中国人为什么要学英语?
知乎用户 明月当空照 发表 labour 劳工 labour day 劳工节,是为了纪念美国工人 1886 年 5 月 1 日通过 ba 攻争取自身权益。后来成为全世界的节日。 印度:五一劳动节,劳动光荣,鼓励大家劳动。ba 攻违法。 …
如果你意识不到这有多恶心。
那我用中文给你表达一下英语如今的囧境,你一看便知。
我们这次不是简单地做一个功能迭代,而是要重塑整个用户心智。本质上,这是一场供给侧的结构性改革,通过打通底层数据孤岛,构建一个以用户价值为导向的闭环生态。前期我们已经做了大量抓手型探索,结论是必须对齐顶层设计,进行饱和式资源投入。技术侧会采用敏捷开发和 AB 测试快速迭代,数据侧会建立中台能力,为业务赋能和反哺。运营侧要找到增长黑客的魔法时刻,通过精细化运营实现用户裂变和转化漏斗优化。市场侧要打一套组合拳,在公域流量池进行心智渗透,在私域完成价值沉淀。这要求我们整个团队 ALL IN,保持躬身入局的姿态。过程中要不断复盘、拉齐认知、快速对齐。可能短期内看不到抓手,但长期看,这是构建我们护城河和第二增长曲线的关键路径。总之,这件事的底层逻辑是清晰的,顶层设计是明确的,现在需要大家聚焦发力,赋能业务,打赢这场战役,最终实现价值最大化和生态协同。各位,颗粒度和耦合度就体现在这些细节里,我们要有 ownership,把这件事闭环!”
你瞧。
明明每个字都认识,但合在一起就是越看越膈应。
用人话几句话就搞定了,不就是 “咱们统一思路,合起来做个大升级。技术快跑试错,数据共享,运营拉新促活,市场里外配合。大家全力投入,边做边调。虽短期难见效,但长期是核心竞争力。细节决定成败,各负其责,干到底就行。”
这就是中文这边大名鼎鼎的互联网黑话,也是英语体系一直都在干的事情,所以他们的词典越来越厚。
突出一个不说人话。
明明有更简单的说法,非特喵的造一个词出来,增加学习壁垒,顺便显得自己很专业,很牛,还要笑话那些听不懂的人。
就好像你不学这一堆垃圾,你都没资格跟他们沟通。
后来这种 xx 操作,就被中文体系抵制了,调侃了,瓦解了这些知识壁垒,现在谁在装腔作势搞这么一套,就成了笑料。
而英语体系造词运动却习以为常了。
这种操作,封建时代一直都有,文人墨客,不断搞一些知识壁垒,增加平民学习成本,以此巩固自身地位,跟人沟通,张口闭口笑称,你不懂,一副高高在上,傲世文盲的 xx 样。
很多人没意识到,中文简体化是多么伟大的工程,让后来人用极低的学习成本,阅读了上千年留下来的文化,简化精准的架构,不管后来有了什么新事物出来,都能通过文字组合。
比如,猫,鹰,猫头鹰,计算,机器,计算机,箱子,制冷,冰箱,电动,锅,饭,电饭锅。
如此精准高效的框架下,让孩子们随随便便学上几百个汉字,就能做到日常沟通,并不会被新事物难住。
历史期间,不断的有人在尝试制造各种学习壁垒,只是被我们一次次打破,中国人对,不解决问题只堆砌概念的行为,容忍度极低,俗称 “别整那些虚的” 从一脸崇拜的看人说黑话,到 “你能不能说人话”。
英语本身没什么问题,而是好好的一门语言,已经被一群 xx 给搞得乌烟瘴气。
而且他们有人也意识到了这件事的严重性。
英文界也有,Bullshit Jobs 狗屁工作,Gobbledygook 官样文章,批判,嘲讽术语空转。
只是力度不够,完全赶不上那些所谓的权威人士,构建壁垒的速度。
这就导致了,明明挺好的语言体系下,却养出来了一堆文盲。
是他们不愿意学吗?那是特喵的太难学。
我一直都说,他们只是披上了一层文明的衣服,却干着封建思想才会有的操作。
他们需要的不是费心费力的学习,而是彻底来一场语言革命,瓦解掉那些文化壁垒,像莎士比亚那样,用市井语言表达深邃思想。
我的观点是,没有任何一门语言是落后的。
语言只是一堆积木,是前人留下的无价遗产。
只是有人用积木建造了游乐园,欢迎大家一起来玩,来学。
另一群人却用积木制造了密不透风的城堡,把人们拒之门外。
简体中文的伟大,在于,有一群,真心为我们好的前辈来过这里,带着我们向平权迈出了一大步,并把 “别玩虚的” 这层代码,镶进了我们的脑子里,形成了思维的免疫力。
新一代的年轻人,如今一旦遇到什么奇怪知识,总会一边学,一边思考,这玩意到底是真学问,还是故弄玄虚,这东西解决实际问题吗?它在试图用复杂吓唬我吗?这何尝不是一种文化自信。
从而导致,我们对黑话的厌恶。
拒绝被话语权绑架,捍卫清晰思考与平等沟通的权利,并不是天生的本能,这是前辈们除了给我们打下了吃饱肚子的山河后,留下的另一份宝贵遗产。
只是这份遗产,如水一样柔和,侵入了方方面面,一般人不会意识到罢了。
正如前辈留下的另一条名言,“革命太过成功,让人意识不到革命的必要性了”。
如今再看隔壁,那连年加厚的词典,文明社会下逆天的文盲率,明明脑子里有一堆词,换了个行业又成了文盲,这到底有没有必要性,还用多说吗?
这还真不用反驳!毕竟英语的 Bug 特性可是被英美本国人都疯狂吐槽的,在其他欧洲国家更是被嘲讽为【字母文字缺点的集大成者】、【拼音文字之屑】·····
近年来,更是由于其拉胯的底层架构、以及种种的人为(包括有意及无意)的骚操作,英语正在朝着【种姓化语言】方向狂奔,都化身成为自带**‘’半文盲 debuff”** 的**【先天种姓隔离圣体】**了 ·········
英语(英文)是拼音文字,但是,英文是不能直接准确拼音的拼音文字。
不能拼音的拼音文字,还需要用音标来注音的表音文字,写到这我都忍不住笑了 ······
一般来说,“文盲” 是指那些能掌握语言,但不能掌握文字的人,也就是 “会说不会写,会听不会读这种情况往往出现在中文这种表意文字中,因为难以从字形看出读音,也难以从读音推测字形,只能通过死记硬背把读音和字形联系起来。
而表音文字扫盲是比中文这样的表意文字容易的,只要掌握了读音和文字的对应规则,就可以 “会说则会写,会听则会读” 可偏偏英语是个异类,拼音文字经常和音对不上,丧失了这个表音文字最大的优点,大大提高了学习难度,经常看到一个词不知道怎么念,相同字母不同发音,有些还不发音。作为一门表音文字语言,英文读写不一致,还需要国际音标来注音,想想就离谱。
其实,并不是所有的印欧语,或者拼音文字都像英语这样毫无规律可言,拉丁语希腊语,乃至罗曼语族的法语,都可以像汉语一样,通过词根词缀组词,你只要认识足够多的词根词缀,看到一个单词能大致猜到它的意思,或者至少它是哪个领域的词。
但英语做不到,很大一个原因在于英语没有在几百年前搞【正字法】。
正字法,乃是关于文字使用的规范性法则,是确定正规使用的、书写和语法符合相关规范的文字。
例如汉字正字法的基本要求就是:要使用规范字,不使用不规范字,首先要消灭错别字。有标准正字法的语言,例如德文、拉丁文,其词根词缀比英文有规律得多。
大部分的正字运动往往由强力的中央政府强制推行,但并不绝对。
例如德国除了小胡子那 12 年,也没个强力的中央集权。德语区现在也是好几个国家——德国、奥地利、瑞士,但德语也可以有正字法。这是因为标准德语中的很多内容,是马丁路德在翻译圣经时创立的。可以说,标准德语的推广,相当程度上依靠了马丁路德在宗教改革中的巨大威望。
而英国中央政府不干事,民间也没有巨大威望的人来推动正字法的出台,自然这事也就无从谈起了。
英语作为形成于英国、流行于英美的语言,其词汇很多却并不起源于英美。英语自己的老爹是古英语,但因原有的语言积累不够 + 罗马 / 基督教影响,引入了大量拉丁语 / 希腊语词汇,加上历史上英国被法国人统治过(诺曼征服),以至于英语里又混入了大量的法语词汇。
话说引入外语词汇也不是不行,但你好歹正经翻译下啊,结果英文直接就按 “片假名” 的方式,按照读音硬上。
片假名源自日语,是一种对外来词音译的转写(翻译)方式。日本人常常使用片假名的方式来转写外来词,近年来由于过于泛滥,都已经被吐槽为 “翻译界的毒瘤” 了。
如果你搞不明白为何片假名会被疯狂吐槽?来来来 ···· 我用中文给你举个例子,你就知道它为什么是毒瘤了。
比如 2021 年上映的电影《007-No time to Die》, 正常情况下,用中文翻译是《007 - 无暇赴死》,那如果改成片假名该怎么翻译呢?
很简单——
第一步,把原话翻译成英文发音:
《007-No time to Die》—>《zero zero seven-No time to Die》
第二步,把英文发音转写成中文拼音
《zero zero seven-No time to Die》—>《zeiluo zeiluo saiwen -nuo tanmu tu dai》
第三步,把中文拼音转写成中文
《zeiluo zeiluo saiwen -nuo tanmu tu dai》—>《贼罗贼罗塞文 - 诺碳木图带》
OK,至此大功告成,你已经成功将《007 - 无暇赴死》转写为中文片假名《贼罗贼罗塞文 - 诺碳木图带》。
好了,现在给你这么一坨中文,你看得出来这是啥玩意儿嘛!
_所以,这玩意儿谁看谁不骂街啊——_片假名翻译了个寄吧啊,我还不如直接看原文?(恼)

英文正是用这种方式引入了大量不同语族乃至语系的词汇,结果嘛,就是把自己彻底搞成一个缝合怪(当然,也可换个学术点的说法,称其为【克里奥尔语(混合语)】)。
换句话来说,英语就是成型了的片假名地狱,一堆乱七八糟的名词来源于不同语言的音译。
你觉得这个单词是英文,其实它是法文,没想到吧。(例如 “猪”pig 是英语原生词、“猪肉”pork 却是法语猪肉的英语音译)。
你觉得这个单词是英文,其实这个是拉丁文。
英语里太多这种四不像了,直接把英文搞成一座 “代码屎山”,特例能堆成山,表面上有词根词缀,但实际用起来完全没规律。
这就直接导致了英语词汇的 “难读难懂难记”。 由于英文走的是“一物一单词” 路线,加之【正字法】的缺失,词汇之间无法建立像汉字词汇那样紧密的联系,也很难从字形看出彼此之间的联系,这就给普通人的阅读理解带来巨大的麻烦与不便。
举个简单的例子:
有个经典笑话:那就是【绝大部分英国人不知道葡萄干是用葡萄制作的,也不知道葡萄酒是用葡萄酿的】,为啥呢?
因为这几个货的单词是这样的:
光看字面和读音,你是无法得知这个单词与表述的东西有啥联系的。
再举个例子,为什么美国总统特朗普会给美国人民科普无人机没有人?
因为无人机英文是——drone,这五个字母组合在一起,实在是表达不出来——这东西里面没有人。
关键是,你单词难读难记也就罢了,可更操蛋的是,要记的单词还超多!!!
所有语言都有一个特性,就是——你必须掌握它的基础量才能运用自如。比如汉语体系的字,英语体系的单词。
那英文需要掌握多少词汇,才能满足日常交流、读书看报等基本生活需求呢?曾有专家专门整理的词汇频率表:
也就是说,如果要满足 98% 的阅读覆盖率,就至少需要掌握 9000 个英文单词(是中文的 4.5 倍),要想满足 99.6% 的阅读覆盖率,就得掌握 24000 个单词(是中文的 6.8 倍),这个记忆的工作量着实不小啊 ·····
咱拿中文对比一下:(数据来自国家标准 GB2312-80《信息交换用汉字编码字符集 * 基本集》相关词频统计)
当然,客观的说,当然学汉语还得记词组,但是负担会小很多,因为那些字你都已经认识了。在掌握了 3500 常用字以后,深入学下去基本都是 “熟字新词”,扩大词汇量很容易。
举个例子:
[牛肉]这个词, 汉语就是[牛]+[肉],表达直接准确。 而英语相对应的,应该是[bull]+meat。但这样组合,就成了一个多重音节的词汇。对于表达和理解都十分费力。于是,英语就直接新造了一个词 beef,这完全就是资源的浪费。英语不仅需要记住[牛][肉],还得记住[牛肉],而汉字系统只需要记住[牛]和[肉]这两个词汇就可以了。
而英文嘛,由于英文词汇之间无法建立像汉字词汇那样紧密的联系,就导致只要有一个新的概念在英语中出现,英文就必须设计出一种新词汇与之对应,而且很难再从字形看出彼此之间的联系,那要记的单词就多咯 ········
这就直接导致了一种 “魔幻” 的现象:
也就是说,对于英文零基础的中国人,要全职学习 2 年英文才能熟练掌握 9000-1 万个单词,雅思能考 7-8 分,这已经非常了不起啦,但去读报纸,小说,跨专业的学术文章时,会发现自己仍旧是个半文盲,还是满篇不认识的单词。
而中国人只要能掌握 3500 个汉字,以及相关词汇,就可以阅读《人民日报》而不会有多少生词。英语母语的人,得掌握 24000 个单词后, 才能实现差不多的读报效果。
而且,英文读者一旦遇上报纸中那 0.35% 不认识的单词,那体验就不那么美妙了。前面说过,英文单词不像中文,难以 “望文生义”,碰上了,不是认识就是不认识,猜都没法猜。按照 0.35% 的频率,平均每阅读 1000 个单词,就有近 4 个单词不认识。一页 office 文档就 500 个英文单词,看小说时每页都会出现 1-2 个不认识的单词,而若这是关键词,是非常影响阅读体验的。
从这个角度来看,英语简直是自带 “半文盲 debuff” 啊 ·········
所以,就最终效果而言,。中国人学习三四千汉字,就可以享受几乎全部信息。可谓是 “学少而知多”,而英国人学习了 2 万单词,他能享受的信息还是有限的,还得继续老老实实地背单词 ·······
这就导致英美等国出现一个严重问题——功能性文盲众多!
所谓功能性文盲,是指:“具有阅读、书写或计算能力,但是却缺乏利用这些能力来处理某些日常生活事务的能力”。“日常生活事务” 指的是例如阅读报纸、查字典、读公车时刻表、理解说明书、填写申请书一类事情。
根据美国教育部和美国国家识字研究所 2013 年开展的【关于美国文盲人数的全面深入的调查】结果,美国有 3200~5000 万功能性文盲。
据调查结果,全美成年人中 21% 的成年人语言素养低下(素养低下的定义是那些表现在 PIAAC 素养水平 1 级或以下,达不到五年级小学生所应有的阅读水平),即有 3200~5000 万功能性文盲。而美国高中毕业生中 20% 的人连自己毕业证书上的单词都看不懂。
这其中很大一部分锅得扣在英语头上,因为英语 “构词法” 的特性决定了,如果他要想达到较为复杂的阅读或者书写,需要的基础词汇量太大。
当然,背单词就背单词呗,毕竟几百上千年英国人也是这么过来的,还能掉块肉不成。
按咱程序员的话来说,不管程序 “屎山代码” 多么乱,只要程序还能跑就行!
但问题就是——大人,新问题它来了!
自进入工业化知识大爆炸时代后,人类社会迅猛发展,各种新科技、新发明、新事物层出不穷,一片勃勃生机万物竞发的景象。
那你会说这不是好事嘛,咋又成英语的问题了?
问题就在于 “各种新科技、新发明、新事物层出不穷”,人家新事物出来,你总得给取个名字嘛。而英语等拼音 / 字母文字通常采用“构词法”,也就是”“一物一词” 的模式进行造词,每个新事物都得造一个新词汇来表述它。
这样就会直接导致一个严重问题,就是——随着时代的进步,新生事物的不断涌现,词汇总量会呈指数级暴增。你不要小看造新词带来的破坏,这个如同熵增一样,随着时间的推移会非常恐怖。
举个极端点的例子,
目前世界上已知的植物有 37 万种。
拼音文字造 37 万单词也容易(字母排列组合下就行),但是这也意味着,你要记几十万个单词。
谁能学会? 谁能记住? 这还不是最操蛋的。
更操蛋的是,世界上有 150 万种动物。
更更操蛋的是,世界上有数百万种微生物。
这还只是生物这一门学科 ·······
如果每一个新事物都要造一个单词,那么造出来单词数量会吓死人,不可能有人认识。而且这些新词汇都需要学习者去重新记忆他们的拼写、音标、词义、时态变化,这样会造成英文词汇的学习记忆难度呈倍数级的上升!
而且这一问题随着时间推移,会显得越发突出。
显然,在这种趋势下,无论哪种语言,随着时代的发展,人类有限的时间和越来越多需要掌握的词汇量将会形成强烈的矛盾。
2021-08-18
题外话:
在这一轮词汇大爆炸中,汉语可以说是被冲击最小的一种语言。
这核心在于汉语 “四维结构”这一底层架构带来的高效组词优势。这令汉字拥有高度概念抽象能力的「面向对象」文字,拥有近乎完美的「封装」「继承」「多态」特性。每一个部首和基本汉字都是一个封装的「类 (class)」,造字造词都是通过「继承」(最常用的是多重继承) 来完成的,然后再通过声调完成「重载」以简化音系。这个真的是遥遥领先 ·····
详情可阅读下面链接:暴论:为何说汉字是 “先天知识普惠圣体”,是最适合工业时代的文字之一
通常来说,如果要对一类事物进行编码,大体上有两种方式,
英文采用的是精简指令集,使用 26 个字母(基础字符),形成 “字母 - 词 - 句” 的三维结构。
汉语采用的是复杂指令集,使用 8 种笔画构成 3000~1 万个字(基础字符),形成 “笔画 - 字 - 词 - 句” 的四维结构。
这种 “四维结构” 令汉语在组词方面,获得对英文 “降维打击” 的优势。
呃 ········· 怎么有种 “26 进制 VS 3500 进制” 的既视感?
汉语正是通过这样相对复杂的编码,构建了更多的基础字符,形成独特【四维结构】。这令其除了可以用 “构字法” 来创造新字外,还有可以用“组词法”——由字的组合来产生词,为各种新事物生成表达准确含义的新词,避免了重新造字(神奇就神奇在你只需要了解最基本的汉字就可以懂得组合出的词的意思)。
其实咱们的老祖宗当年造字,也曾走上过 “构词(字)法” 这条歪路,给每个事物都造一个新的对应的字 / 词(主要是当时还在竹简上刻字的年代,为了竹简轻点、字数少点,故意搞出来的一大把单字)。
比如马,少壮的马叫驹,高六尺的马叫骄,青黑色的马叫骐,毛色黄白相杂的马叫駓……
后来老祖宗发现这样下去不是事呀。直接改用 “组词法” 来解决这一问题,比如将骐写成“青黑马”。从而避免这一问题。
这 “组词法” 的加持下,只要掌握了几千个汉字,这几千个汉字就可以组合成无穷无尽(近乎正无穷)的词汇,进而描述认知世界。非常简单而且非常巧妙。还可触类旁通,记忆量大减。
汉语里:
火箭,不就是火推动的箭么?
葡萄酒,不就是葡萄酿出来的酒么?
想象你拎起 “脑” 这个词,可以拎出一串“猪脑,羊脑,脑干,脑髓,脑细胞……”(这才是体现抽象和逻辑好吗?)
汉语这种强大的容纳、表述能力,可以利用不同组合就表达了不同事物,伟大而让人轻松。
英语呢?
有了火箭,就得产生个新词 ROCKET;
有了葡萄酒,就得来个 WINE。
记忆量大呀,挺累人的 ······
瞧瞧,这就是差距。
一边是要背诵掌握十几万个词,一边是要掌握几千个汉字,哪个简单,哪个先进一目了然。
-———–··························
当然,也有读者会反驳——怎么会呢,这完全可以用词根词缀来解决啊。采取类似中文组词的方式,把词根作为构成单词的组件,利用词根来构成单词。这样即使你完全不认识这个新的单词,根据词根你可以猜出它的是个什么意思。
这看起来的确是好办法(毕竟中文、德文就是这么干的),但是嘛 ········· 有些事别人(汉字)做起来简单,你(英文)做起来就不一定简单咯 ······
咱就好好唠嗑一下这个问题:
一般来,要对一种新事物进行命名,在语言中通常有三种做法。
先说第一种,就是不造新词,直接借用现有词汇增加新解释,虽然省时省力,但这就会导致一个问题——一词多义严重:
例如英文的 set 这个单词,大家可以看看它被塞了多少词义 ····

很多人经常吐槽中文 “一字多义” 难学易混淆,但作为 “祖传屎山” 的英文在这方面也是丝毫不差,据统计:
而当一个单词被赋予如此之多的含义后,光要记住这几百种释义,就已经足够普通人崩溃了,还不如直接造新词呢。
再说第二种方法——采用词词组合的方式,造一个复合词。
拼音文字如果要走这条路,代价就是——这样单词会变得很长。因为字母 / 拼音文字,由于缺少单音节词,所以一般常用词只能使用双音节词。而要形成逻辑结构就必须大规模使用四音节词,这种完全用词根词缀组合来表达海量的关联信息就太冗长了,且非常低效。
一个有意义的词根起码也得三四个字母,两三个词根的组合,这个单词就奔着十几二十个字母去了。如果稍微复杂一点的新词,学会这个单词的发音怕是得去德云社了。
举个典型的例子:
英文:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
英 [’nju:mənəʊ ˌʌltrə-ˌmaɪkrəs’ kɒpɪk’sɪlɪkəvɒl’keɪnəʊ kəʊnɪ’əʊsɪs]
美 [’nju:mənoʊ ˌʌltrə-ˌmaɪkrəs’ kɒpɪk’sɪlɪkəvɒl’keɪnoʊ koʊnɪ’oʊsɪs]
中文学名:肺尘埃沉着病(看着就像英文直译,有点拗口)
中文简称:肺尘病
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 是一个典型的词根组合词,由 pneumono(肺部)-ultra(微)-microscopic(微小的)-silico(硅)-volcano(粉尘)-conio-sis(沉积状态)组合而成。大家可以照着音标念念,保证你会从此对英文的 “优越性” 佩服地五体投地!
所以现实中大家也基本不用这个词,而是使用 silicosis 来表述,但 ····· 短倒是短了,可它也就失去了望文生义的功能,非专业读者看到这个词恐怕想不到这是一种肺部疾病吧?
英文、德文里面的不少超级长的单词,就用上述这个方法造出来的,发音有规律,看了就能读,就是长了那么 “亿点点”,大家也都不怎么用。
而且随着时间的推移与不断的造词,导致英文单词越来越长,目前 8 个字母以上英文单词已经达到 50% 以上,甚至 30% 单词超过 12 位字母。英文单词平均长度,正在无休止的变长!
为了避免这种低效,英文很多常用词就只能抛弃逻辑结构,造出无法联想记忆的新词,来避免单词的冗长与笨拙(又回到 “一物一新词”),然后嘛 ······· 就又跑回前面词汇量爆炸的老路了。
就最终的结果而言,
一些拼音文字选择了逻辑组词这条路,例如德语。其构词法非常类似中文,采用逻辑组词的方式,例如
猪肉 = 猪 + 肉,schweinefleisch
牛肉 = 牛 + 肉,rindfleisch
护士 = 医院 + 姐妹,krankengeschweister
德语是这条路线忠实拥趸,堪称【组合词铁粉】,因此经常有人吐槽德语单词多么冗长,但是一解释,基本就是含义单词的叠加,虽然看着长,猜意思都能猜。所以德语可能越学越简单,因为前期觉得基础语法复杂但掌握了后面也就容易了。
而高贵的英语不想搞这种超长发音词,于是便走了另一条路——那就是专业化。
其思路也很简单,就是
这总行了吧 ········
在词汇量爆炸式增长这一过程中,出于实际需要,以及一些有意或无意的原因,每个行业 / 专业都有大量专业英语词汇被发明出来,并需要专门学习,例如各种法律、医学、化学等专业都有数以千计的专有词汇,为此还不得不专门编纂(各学科的)专业英语词典。
这类专业英语是怎么回事呢?
其实,它们某种程度上有点类似于中国的 “江湖黑话”,这东西的一大特色就是对名词、动词、数词进行替换。这句黑话 “插了棚了,要摆金了” 翻译成日常语言是 “天阴了,要下雨了”。在不了解江湖黑话时,这句话完全无法理解的。而且经过这样的替换后,外人想对江湖黑话含义进行推断是几乎不可能的,想要进行推断必须有大量的黑话对话,并结合当时情景、语境、人物动作才能进行。
如果把这些江湖黑话落在纸上写成信件、文章,外人自然看不懂。即便有大量同类文件,也只能部分破译。这也是替换密码经久不衰的原因,知道什么意思的时候一目了然,不知道的时候靠猜和推断想破译是很难的。
但客观来说,专业词汇和黑话还是有所不同的。黑话是本来就不想让人明白的话,是为了刻意制造 “信息隔离”,其唯一作用就是确定你是不是自己人。而专业词汇最初创立时往往是为了更精准、更专业地进行表达。某种程度上来说,“专业词汇” 其实是一种必然现象,因为任何行业,随着其发展程度越高,运用的专业抽象概念就越多,这时候就不得不弄些新词汇来进行更加精准的描述,通俗点叫 “行话”。
在英语国家里,各行各业都在不停创造新的 “行话 / 黑话”。基本上,任何一门学科都有专业英语,而且其专业英文字典往往都非常厚,如此一来,造成的后果就是专业英语只有专业的人才可以记忆和使用,导致英语的专业知识壁垒越来越高。而普通老百姓一旦遇到了哪怕稍微专业一点的学术技术领域名词,立马懵逼变文盲了。
不信?我随便贴个葫芦科植物 + 分类残页给英文和拉丁文,给大家看一看。

看汉字部分,中国小学生也一看就懂,大概猜测这个瓜是啥特点。 但是国外老百姓要是猛然撞见这些单词。。。。立马听了懵逼,见了流泪——完全不懂啊!
再比如医学领域,普通人学专业医学英语基本上是从头开始,跟以前学过的英语完全不一样。
不信的话,最方便验证的一个方法,去医院,你去看各科室的牌子,看英文标牌,你会觉得大学英语四六级白学了。
普通外国人进了医院就只能听凭医生护士忽悠,连自己到底是啥病都不明白。
如果你对此还是难以体会的话,咱就用中文给你举个例子,你就明白 “构词法” 是如何让你秒变 “半文盲” 的。
当年还在竹简上刻字的年代,咱们的老祖宗为了竹简轻点字数少点,故意搞出来不少单字。例如为了形容 47 种不同的马,就硬生生造了 47 个字,现在咱就来看看这 “马” 字的 47 种 “专业词汇” 吧 ·········
好家伙,我直接一个好家伙,马有这么多说法,如果要我说,我只会说一个泥码。
这要是搁古代。我妥妥就是文盲了。
所以这玩意在汉语造就被淘汰了。但这在英语中,可还是大行其道啊。
而且医学仍在发展,新药、新病也在出,然后新的词也在被创造出来,而且这些全是名词。还记得前面说过江湖黑话的一个特点吗,对名词进行替换,因为名词一旦进行替换,靠猜是很难猜的。世界上不只有医生一个行业啊,行业多了,中国有所谓 “三百六十行” 的说法,要是每个行业来套自己“专业名词”,那隔行真的什么都看不懂了。
尤其跨专业、跨学科阅读医学,生物,化学,法律的书籍文献时;众多的专业词汇,即使对于英语母语者来说,也是一辈子都没见过的生词,完全是在读天书一样。
这导致了一个严重的问题——整个社会开始走向事实上的 “行业种姓隔离”。
构建行业壁垒最简单的方式是什么?答案是构建一套自说自话的专业话语体系,并以此标准实行从业许可证制度。对 ···· 英美就正在这么干(法律、医学、会计都是典型案例)·······
各行各业都在使用自己的黑话 ···· 不 ··· 应该说是 “专业词汇”,并在不停地创造新的 “专业词汇”,美国几乎每一个专业的行业,就是一门基于英语语法的专门语言,普通人真的很难学习。
许多行业的成员,甚至以自己圈子的语言外人听不懂为荣。
这也进一步导致英文单词越来越长,词汇量越来越大,辨识度越来越差。
搞笑的是,随着 “专业词汇” 越来越长,以至于各个专业层面进行专业的交流也很不方便了,于是各专业为了内部交流方便,又发明了一堆缩写。
相同的缩写在不同专业的意思完全不同。导致不同专业之间的人进行技术交流就更加困难了。例如;
几乎每个专业都有屎山一样的 “专业词汇”,数量动辄以万计。
这就导致英语中存在巨大的词汇壁垒。不同人的词汇量能差出数量级来。据统计数据,英美普通人的词汇量大概是 2-3 万多,专业人士能到 5-8 万这个水平,行业精英能到十万这个数量级,比如奥巴马、克林顿等政治精英的词汇量能达到 10~15 万。
如此巨大的词汇量差距,真能让一部分人说出来的每一个词都是别人听不懂的,而且比中国的 “江湖黑话” 更进一步。“江湖黑话”不过是“你说的每一个字我都认识,连起来我怎么一句也听不懂”,英语能做到“你说的每一个词我都没听过,你真的在说英语吗?
某种程度上,它们就是天然的筛选 / 隔离器,真是完美起到了阳春白雪和下里巴人的隔绝,成功实现了阶层隔离。
这真是又梦回古印度封建年代的种姓制度了,底层基本 “文盲”,各个行业(种姓)制造行业知识壁垒,垄断行业的话语权……
因此,在英语国家,掌握 1 万单词的也就家庭主妇水平,真的什么专业工作也干不了,这才是对人最大的恶意,基本上你就被锁死在底层。没有 2 万个词别想读报,没有 3 万个词别想把周刊读顺(据美国联邦教育委员会调查,美国中学毕业生七成看不懂纽约时报),大学毕业 10 年后的职业人士一般都得懂 8 万单词,才能从事本行业的知识密集型的工作,才能有对相关领域发言讨论的资格。
比如知乎常见的两个辩题:中药和西药,西方伪历论。
我们不讨论哪方是对的,但你会发现,作为一个中文母语者,你只要有高中以上的知识,加基本的拼音打字能力,加互联网搜索能力,你就可以参加这些比较高深的辩题,而这一点,在英语语境里面是绝对做不到的,高中层面的英语词汇,绝对不足以支持你发表一篇比较有说服力的网络回答。
也就是说,即便是在中文环境中烂大街的辩题,如果你放到英语语境中,你只会收获很多非常夸张的阴谋论,而非一个看起来还算正常的网络辩论,能完成正常网络辩论的,一定是有一定学历水平以上的人士才能参加的工作。英语在功能性上的隔阂,特别容易把专业人士从普通人里面筛选出来,而英语本身的特性就是一个大筛选器,普通人是跨不过去的。
现代国家有一个算一个,都是依靠 “全民体系” 作为国本的。甭管是资本主义国家还是社会主义国家都是如此,现代老百姓拥有广泛的议政权。
但英语这 “半文盲 debuff”+“种姓隔离” 的特性,导致了_民众和精英之间的对立程度特别大,比尔盖茨这样的人哪怕真的去非洲普及疫苗,也会被整上各种疫苗阴谋论,因为英语体系下,普通人和精英甚至可以说是两个物种,比如我们常说,(中文)每个字我都认识,但连起来我就看不懂了,在英文的表达环境里面是,你说的每个字我都不认识,连起来我更看不懂。_
在疫情期间,为什么很多政策在外国无法执行,很多人喜欢说外国人崇尚自由,这是一方面**,**另一方面恐怕是,外国的普通人根本听不懂精英到底在说些什么。
典型的案例就是美国的精英政客们,他们老是习惯于不说人话,让底层红脖子压根儿听不懂他们在说啥。
为什么很多红脖子吐槽政客们不说人话呢?
因为这些政治精英们在演讲 / 交流时,都往往喜欢用一些英语中所谓的 “高级词汇” 来表达自己的观点。
例如,一个 “好”,大家中学都学过是 “good”,比较级是 “better",最高级是 “best”。
然而,这帮子精英们,却更喜欢更常用这些 “高级词汇” 来表达“好”:
这还是常用的,还有不常用的呢?更别说英语中还有吸收自其他语言中的词了。这就导致英语中存在巨大的词汇壁垒,真能让一部分人说出来的每一个词都是别人听不懂的。
对的,听奥巴马演讲,就完全就是听文言文的感觉,一堆高级词汇,听都听不懂 ······
特朗普受到这红脖子们欢迎的一个很大的原因就是他的话浅显易懂,连学过初中英语的中国人都能听懂。
同样地,虽然泰勒斯威夫特的歌一直被吐槽为 “口水歌”,但她之所以成为现象级明星,和她的歌曲中歌词基本都是六级以内词汇分不开。作为对比,很多 niglish 的说唱没点帮派背景连歌词都看不懂。
在这种巨大词汇量的差距下,英语社会便如古印度一般形成 “种姓隔离”:
同时,精英和民众隔离会导致他们的社会科学脱离底层,变成一种纯粹的精英游戏,很多时候你发现外国的各种民主制越搞越乱,其实本质也就在此,语言间的功能性隔离是跨不过去的,精英说的东西很多普通人一脸懵,根本理解不了,比如上次脱欧,很多人都是等脱欧投票结束后才去查字典了解情况是什么,单纯的演讲根本传达不了足够的信息给普通人做判断,最终是精英获利,但责任甩给了普通人。
国际之间的竞争是军事、经济、文化领域的竞争,但归根到底,是人才的竞争。
而种姓制度的一大缺陷就是各个领域的储备人才不足。
古代印度的种姓人分为 4 个大种姓,即婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗。
其每个种姓内部又按职业、地域等方式划分为数以千计的小种姓。对于古代印度人,其种姓往往与职业终生绑定,一个父亲是农民,他儿子也会终生务农;他父亲是泥瓦匠,他儿子也会玩一辈子泥巴,转到其他行业近乎难于登天。
这也就导致其可以从事战争的人力(刹帝利种姓),始终不足全国总人口的四分之一,这也令其在对外战争屡战屡败,然后被新种族势力统治,再然后新种族势力继续采用种姓制度造成国力衰落,又被新的外族击败 ····· 周而复始,从公元前 2 世纪初开始,被希腊人、塞人、安息人、大月氏人、波斯人、马其顿人 ·········· 突厥人、英国人先后入主印度,最终造就了全球少有的 “人种博物馆” 这一社会奇观。
类似于印度的种姓制度,英文的行业隔离特性也正在造就类似情况。
这方面,英语真是被 “先天知识普惠圣体” 的中文甩了几条街。
在现代社会一个说汉语的人只需要掌握 3500 个字(占汉字总使用率的 99% 以上),就可以读书、看报、搞科研。哪怕给你篇论文或来本专业书籍读,也很难找出不认识的字,即便是不认识的专业术语,相当一部分都可以望文生义。这是因为汉字天生就是属于跨学科的文字,让人最容易学到新事物和跨学科事物。让普通人也能快速高效读专业书籍,这才是最大的普世价值。
实际上国内理工科本科生学得认真点儿的,看大部分理工科研究生的论文,都能看懂个大概,跨专业交流,你说某人不知道其他专业的知识点是正常的,但要说完全听不懂人家说的啥,那倒是很罕见。
所以在中文互联网上,有时候双方互骂的时候会把对方比作小学生,甚至很多时候真的是小学生和大学生在网上辩论,虽然看起来这是个不好的行为,但反面说明了,中文的结构一旦理解,就非常容易突破功能性文盲的问题,即便是小学生,照样不存在能认字但无法用文字组成高级语句的问题。
此外,汉语汉字这个特点也给中国工业 / 科技发展带来一个巨大优势——提供了一个超大规模的 “通才” 储备库
中文在承载和传播信息方面的优势和效率,使得几乎每一个中国人都能成为 “啥都知道一些” 的“通才”——这其中的大部分甚至都能达到基层从业人员的水准。
可以这么说,一个中国人,只要高中毕业,不考虑准入门槛,只说实操水平,“文” 能去当文员助理,“理” 能去当科研民工刷试管,“工” 能去厂里下流水线开机床,“医” 能揣一本《赤脚医生手册》救急,“兵” 能去读战术手册挖战壕打炮。
这就是为什么我对中国的世界工厂地位有信心。你在别的地方找不到这么大规模的 “通才” 储备库。你在别的语系,语种,语言环境下,找不到这么高效率的 “基层从业人员培养体系”。这才是“世界工厂” 的核心竞争力支撑啊 ·······
而美国把自家大量的国民给教育成了半文盲,又因为英文 “种姓” 化,导致工程师、技术人员的培养成本急剧提升,助推本国工业的衰落 ·········
所以最近十年英美等国的选举才会那么混乱,其国内思潮才会显得那么 “妖孽横生”。
罗马的垮掉就是因为公民兵的素质快速衰落,外籍雇佣兵尾大不掉造成的。
此等状况,罗马遭遇过,大唐遭遇过,现在新罗马正在遭遇。
又印证了那句话,太阳底下就没有什么新鲜事。
然而,当初 20 世纪的中国面临危机时,
中国先贤们为了 “救亡图存”,对汉语进行大刀阔斧的改革——白话文运动、拼音化方案、汉字简化,
用最短的时间,最高的效率,让一个数亿人口的大国,消除了为数众多的文盲,适应了工业化大生产的需要,进而让一个沉沦落伍数百年的农业国,建成了一个规模齐全的现代工业体系。
那么,中国能为了识字率搞出新字(简体字),
英美能否为了未来,像《1984》里那样也搞个新话呢?
课外阅读:
为何汉字被戏称为 “先天知识普惠圣体”?
汉语又是付出什么,才成为最高效、最适合工业科技时代语言之一?
若大家对此感兴趣的话,也可点击下文链接,一起交流讨论哈 ···· 汉语是牺牲了什么,才成为世界最紧凑、最高效的语言?
如果有网友想聊汉字改革,我中二时期曾经也搞过一版脑洞方案,详见《脑洞推演:穿越回古代,如何创造一种传承千年的文字?》的第四章节——形音方块字方案,欢迎探讨交流。
作为一个字母文字,却连表音的能力都没有,这就已经足够变态了。
更不用说知识界装 b 引入大量拉丁语或者其他什么语的词根进来,让这门语言变成了一门高大的屎山。
我是中国人,平时也用不到英语,英语是否落后跟我一点关系都没有,不关心。
但是作为一种表音文字,居然还需要音标,我不理解。
一,请翻译一下图中的五个名称:

二,请翻译以下句子。
1. 大舅对二叔说,请三姨夫到四姑父家,商量一下四舅妈向三婶借的那头大姨给二姑妈买的海公牛。
英语是一座屎山代码?中式英语流行背后的文化碰撞,血洗欧美为哪般?
纯属尬黑,英语的问题仅仅是落后吗?是这个语言已经 “死” 了。翻开任何一本非基础教育的英语书,你都会发现一个问题。英语的词库缺乏创新性。
英语扩充词库的方法就一个——抄。什么语言流行他就抄什么的。于是就闹出了一大堆词分明有关联,但完全看不出来关系的词。比如牙齿是 tooth,但古代没有牙医,等有牙医以后,流行法语,于是把人家的牙医 dentiste 拿来了。还有词语变形,全是乱七八糟的。就是因为有些词是从别家借来的规则和英语本身不一致。
要不是我们小时候,对英语有刻板印象。从幼儿园就教 abc。英语绝逼是最难学的语言。日语难学是因为单词难背。人家语法很规整。法语难学是因为语法麻烦,但也很规整。俄语难学时因为字母和鬼画符似得。就英语,语法和放屁差不多,单词又到处抄没有一点儿规则性可言。
如果将来有个国家要对英语单词语法进行大范围统一整理简化,形成新的标准英语,你们认为以下哪个国家能够做到?
A. 英国
B. 美国
C. 印度
D. 中国
某几个高赞回答真的是让我目瞪狗呆,学个英语能把自己价值观都学魔怔了真的是一个字:
贱。
想跟我在英语上 battle 的先抽空看一下我的个人简介,然后自己掂量一下就凭你前额叶里那二两肉配不配。
英语是一个从底层设计上就屎到了一定水平的小家子气玩意儿,在欧洲那一亩三分地上菜鸡互啄了千儿八百年,最终搞出了现在这么个一大坨变异怪,逼疯了无数的英语老师和语言学家,意志坚定的也就笑叹一声 “还能离了咋滴” 继续该讲课讲课该水论文水论文,但某些脑子奇形种也不知道是学个英语学出从未拥有过的自尊了还是咋,跪在那里舔啊舔啊的样子真是让人恶心。
恶心!
跟汉语相比,英语无疑是种落后的语言。你要是不服,你就憋着。
表音文字先天缺陷太大了,不过英语虽然落后,但是有机会,就是语法逐渐 “汉语化”。
第二个缺陷是词组污染太严重。
参考下面这个回答。
落后不落后我不是太懂,我只想知道,为什么一个表音文字,学了那么多年,看一个单词我还需要看音标才会读,总觉得是脱了裤子放 p
以前,有人告诉我,美国小孩子直呼家里叔伯长辈的名字,是人家平等,没有等级观念。
后来,有人告诉我,现代英语里面对于亲戚的称谓很少。
男的都叫 uncle,女的都叫 aunt 。
如果非要分个年纪大小,成了
伯伯:uncle on my father’s elder side(强调父系年长方)。
叔叔:uncle on my father’s younger side(强调父系年幼方)。
最后,我毕业了,有人告诉我,我在大学里学的考四六级的英语,就是一坨屎。
在工作中接触到的各个领域的专业英语属于高级英语,你还得学。
合着搞知识垄断呗,从语言开始搞隔离。
我是真的接触过几十个纯种美国英国人吐槽英语是一坨……
我是不能理解,正经英美人都觉得英语屎,为啥二鬼子这么积极?
英语到今天的问题是。
小不列颠国没有能力对英语进行规范。
美利坚帝国压根没有统一标准的意识。
学日语的时候吐槽了无数次片假名地狱,日语的汉字和音读来自汉语,片假名写法来自汉语但现在普遍被用来表示拉丁语系的外来语。
学德语顺带了解了一下法语拉丁语后我直呼:英语这坨原来就是欧洲日语啊!
《史记》是 53 万字的书,里面只用了 5122 个汉字就写成了
也就是说你认识这 5122 个汉字,中国各类古代经典,就基本都能看了
英语任何一个专业学科都有巨量的单词
哪怕是搞体育的
都说他们学医,学法律好难
其实很重要的难点就是不认识的单词太多了
比如美国联邦税法有 300 多万单词,具体有多少个不同的单词,也没见到统计
非专业的美国人,翻到任何一页都能找到不认识的单词
这也是大家说美国税法是恶法的原因之一
其实恶的不也是英语单词吗?
美国法考能全认识单词的可都不是普通人
中国法考你别管能不能考过去,字差不多都认识可不算多难的事吧?
我觉得海量单词就是英文落后的地方
这造成了跨专业研究和跨专业合作极大困难
困难到俩不同专业的人在一起聊点专业天,还要查字典的地步了……

来吧,替换成英语单词,但又得保证深意不能丢
she is a good girl
她 是 好 女孩
they are good grils
她们 是 好 女孩
中文只在第一个地方,加一个们
或者说,用她们,代替 她
就代表一个信息,这些女孩子不是一个人,而是好几个
而英语 用 they are 空缺 grils 代替 she is a girl 这四个单词
来表达同一个信息,这些女孩子不是一个人,而是好几个
这还不能说明一些问题么
落后不落后不知道,垃圾语言是肯定的。
反对高赞。
英语确实是一种落后的语言,屎山代码。
高赞说反对用我们自己的标准去衡量他人。 我就???
我是无法理解一个字母表音语言, 还需要用音标来注音这件事情的.
这个事情太抽象了,要不你直接用音标代替字母算了。
读书的时候,老师讲这是国际音标,感觉好高达上阿。。。。
这么说吧,
电脑上 32 位系统过时了,要 64 位系统来续命。
语言同理。
现在英文 26 字母组合语言虽然没用光,但由于一个字母表达的意思相当有限,只能不断造词,结果就是已经成了无规律屎山,比如大多数美国人不知道葡萄酒是葡萄酿的,不知道无人机没有人,都是屎山代码的恶果。
未来的语言体系只能靠汉语来续命了 - 3000 多个文字虽然比 26 个字母难记,但比几十万个英文词汇要好记很多。拼未来的话,3000 多文字组合也比 26 字组合扩展空间大 N 个指数级。
汉语就是未来的 64 位操作系统,是替代现在积重难返的 32 位英文语系的必然。
落后不落后咱也不清楚,但是我知道小学汉字学到三年级就可以写作文了。英语初高大 11 年单词都没记够,前几天看无人机的英文全名,别说记住了,我连读都读不下来,大学时学的专业英语更是忘得一干二净。
教你们一个让英语母语者破防的话术:
“我觉得英语(English)不如盎语(Anglish)”,他们会破防承认,而且无法反驳。而且越是对萨血统骄傲的越无法反驳
如果英语先进,为什么设计 python 语言的时候不考虑复数和时态变化?
英语会越来越中国化
毕竟用 week one,two…… 表达周一到周天和单独记住七个毫无关系的英语单词比起来,要容易的多。
只要英语还在这样中国化,说明英语还有拯救的空间,如果英语不这么变化,就彻底成屎山了。
尘肺病的例子就不说了。
历史上语言发展来说,英语是法语的分支。很多次是借的。英语本质就是个杂烩。发展历史,是因为英国的殖民,造就了美国。然后英语借助美国,英国等国家的媒体优势,反向宣传了英语。也同时证明了英语就是一个殖民语言。
不少人因为英文的词汇众多且杂乱,因为英文的拼写与发音缺乏规律,而认为英文是一门非常落后的语言。这种想法是毫无依据的,是大错特错的。其实英文这些让他们深恶痛绝的特点,正说明了英文是一门非常有活力的,不断与时俱进的语言。
英文词汇的杂乱与缺乏规律的原因,在于它在很长的时间里,一直都在不断地吸收外来的概念与词汇。十八世纪英国贵族中的文艺翘楚 Lord Chesterfield,曾经用一段生动形象的文字,描述并解释了英文词汇为何非常杂乱无章:
It must be owned, that our language is, at present, in a state of anarchy, and hitherto, perhaps, it may not have been the worse for it. During our free and open trade, many words and expressions have been imported, adopted, and naturalized from other languages, which have greatly enriched our own.
外来词汇进入本土语言,就像是外国人来到本国定居,获得国籍,然后本土化一样。而英文中之所以有如此多且杂的外来词汇,是因为英国是一个贸易国度;贸易自然带来文化交流,文化交流就会带来外国的概念和词汇。
英国在十八世纪初的时候,国际贸易已经遍及全世界。在英国文学史上的重要作品,忠实地反映了十八世纪初英国社会样貌的随笔集 The Spectator 中,著名作家 Joseph Addison 如此描述当时伦敦的 Royal Exchange 的繁荣景象:
There is no Place in the Town which I so much love to frequent as the Royal-Exchange. It gives me a secret Satisfaction, and in some measure, gratifies my Vanity, as I am an Englishman, to see so rich an Assembly of Countrymen and Foreigners consulting together upon the private Business of Mankind, and making this Metropolis a kind of Emporium for the whole Earth. I must confess I look upon High-Change to be a great Council, in which all considerable Nations have their Representatives. Factors in the Trading World are what Ambassadors are in the Politick World; they negotiate Affairs, conclude Treaties, and maintain a good Correspondence between those wealthy Societies of Men that are divided from one another by Seas and Oceans, or live on the different Extremities of a Continent. I have often been pleased to hear Disputes adjusted between an Inhabitant of Japan and an Alderman of London, or to see a Subject of the Great Mogul entering into a League with one of the Czar of Muscovy. I am infinitely delighted in mixing with these several Ministers of Commerce, as they are distinguished by their different Walks and different Languages: Sometimes I am justled among a Body of Armenians; Sometimes I am lost in a Crowd of Jews; and sometimes make one in a Groupe of Dutchmen. I am a Dane, Swede, or Frenchman at different times; or rather fancy my self like the old Philosopher, who upon being asked what Countryman he was, replied, That he was a Citizen of the World.
在这篇文章中,Joseph Addison 还这样评价与赞美商贸的价值:
For these Reasons there are no more useful Members in a Commonwealth than Merchants. They knit Mankind together in a mutual Intercourse of good Offices, distribute the Gifts of Nature, find Work for the Poor, add Wealth to the Rich, and Magnificence to the Great. Our English Merchant converts the Tin of his own Country into Gold, and exchanges his Wool for Rubies. The Mahometans are clothed in our British Manufacture, and the Inhabitants of the frozen Zone warmed with the Fleeces of our Sheep.
与重农抑商,闭关锁国的国度不同,英国人在商贸上锐意进取,在当时远程海运尚有极大风险的情况下,积极勇敢地开拓国际市场。这种国际视野也使得英文在尚未取代拉丁文和法文的国际地位之时,便已经相当国际化,这也为英文日后成为国际通用语言打下了坚实的基础。
与此同时,英国一直对于别国的先进文化持开放态度,试图模仿与学习采纳别国文化与科技中的先进理念与实践,这也是英文词汇的重要来源。比如十七十八世纪法国的上流社会文化,和意大利的艺术,都让英国人心驰神往。法国上流社会的礼仪和习俗被英国人竞相模仿,意大利的歌剧和歌剧演员在十八世纪初的伦敦备受追捧,这些文化交流使得大量的法语和意大利语词汇在十七十八世纪时进入英文,而且很多得以保留和流传。
随着英国的贸易在东南亚和东亚的扩张,从十八世纪后期开始英国出现了对古老的东方的历史与文化的热切好奇。以语言学家 Sir William Jones 为首的驻扎在印度的知识分子们开始翻译印度和波斯的经典文学作品和研究谱写它们的历史。这些作品在英国扩散了东方的文化,使得大量的印地语和波斯语词汇涌入了英文。甚至在著名的 MacCartney 使团访问清朝之后,像 kowtow(叩头) 这样的中国文化概念与词汇也开始进入英文。
当我们讨论一门语言的时候,我们不能使用我们看待数学和物理的方式,否则我们就会得到非常荒谬的结论。数学和物理这两门学科在本质上就是讲究规律和定式的,所以整齐严谨的归纳总结,自然要远好于杂乱无章,缺乏规律。但是词汇反映的是人类的行为与思想,而人类的行为与思想本质上就是混乱的,肆意的,不规律的,除非有一只强有力的手强迫大家去统一思想和行为,但这样的强迫本身就是违背人性的。所以词汇的杂乱无章和缺乏规律,其实是更契合语言的本质的,也更有利于这门语言和说这门语言的人接纳与吸收外来的新理念。对于国际文化交流愈发频繁紧密,新理念层出不穷的新时代,这样的语言特点对于一门国际语言更是非常重要的。
就像前文引用的 Lord Chesterfield 的那段文字所写的那样,外国词汇的引入和外国人口的引入,有异曲同工之妙。我们可以继续拓展一下这个类比:正如一个国家因为更国际化,更多元化,而成为更繁荣强大的国家,一门语言也因为更国际化,更多元化,而成为表述力更强,也更通用的语言。伦敦和纽约街头穿着举止各异的各族裔的市民,相比平壤街头清一色的朝鲜面孔和主体思想指导下穿着与言行,要杂乱无章,缺乏规律得多,但是这种混乱是这两座城市活力的源泉。同理英文虽然又杂又乱,但是正是这种杂乱,才赋予了英文更强的生命力。
与此同时英文既不像中文这样缺乏文法,又不像法语,西班牙语,意大利语等语言一样文法繁琐。有文法的束缚,意味着在写句子和段落的时候,必须要保持一定的逻辑,因为文法的本质就是前后一致;文法的束缚不多,则意味着在写作时不需要花费过多的时间在细枝末节上,从而影响对于核心内容的表达。因此英文是一门非常适合用于写作的语言。
你认识一百多个常用汉字,基本就能去写网络小说了。
你认识一百多个英语单词,连用英语交流都是问题。
你很难理解为什么一个表音文字需要音标这种东西。
同样的表音文字法语就不需要。哪怕给你一篇你一个字都看不懂的文章,只要懂法语的发音都能直接读出来。
我从初中一年级开始学英语的时候就知道了
这不是一个观点,这是一个事实
英语就是垃圾。真的。
我越学这种语言,就越痛恨它,到最后完全学不下去。
常用单词三万,你就背去吧。母语是英语的人,需要背到 50 岁。大学毕业时大概两万,之后以每天一个的速度背,背三十年,把剩下那一万背熟,达到三万。而第二语言的人,一辈子大多只能背一万五,到死都不够用。
这是什么垃圾语言?没有至少两万五词汇量,别想读任何严肃文学。
我单词量一万五,读欧亨利的小说,第一句话就两个生词,后面平均一句一个。
我说 QNMD 吧,老子看中文版。
美国人自己说的,60% 的人口只有小学六年级的阅读水平。
为什么?再往上就太难了。红脖子们会下功夫啃单词?人家才懒得呢。所以干脆就不读任何严肃内容,人就越来越傻。
到了大学的医学院、法学院,相当一部分精力不是学这个学科的内容,是背这个学科的特有单词。
这都是英语对社会进步的实实在在的阻碍作用。
而且,你要是和英美人说英语不如中文,他立刻暴跳如雷,伤了他的民族自尊心。
千万别指望他和你理性讨论,不可能,他绝对胡搅蛮缠。
我在多个英文论坛上都试过,无一例外。
因为现代英语已经是一门披着屈折语皮的孤立语了,所以会显得非常一坨。
个人认为,英语还不如真奔着 “孤立语” 去算了。彻底放弃时态变形和格变形,照抄汉语的语法和构词方案。
“如果批评不自由,则赞美无意义”
首先我想说,“英语是种落后的语言” 这个说法,本质上是对语言功能的根本性误解。
因为判断一种语言是否 “落后”,就像争论锤子和螺丝刀哪个更落后一样荒谬——工具的价值取决于它能否完成当前的任务,而不是抽象地比较结构差异。语言只是信息的载体工具而已。英语能成为全球使用最广的通用语言,也从侧面证明它适配了现代的社会需求。

**第一个误区是把复杂程度等同于先进性。**有人认为英语拼写混乱(比如 knight 的 k 不发音)、语法规则矛盾(像 goose 复数变 geese 这种不规则变化)、词汇来源混杂(同一事物有盎格鲁撒克逊词和法语词两种说法)就是落后的表现。这其实是典型的认知偏差。人类所有自然语言都是历史层叠的产物,就像老城区街道弯弯曲曲但照样车水马龙。英语的 “混乱” 恰恰是它强大的证明——诺曼征服带来法语,大航海时代吸收殖民地词汇,科技革命创造新术语,这种 “来者不拒” 的特性让它能不断自我更新。现在英语每年新增若干个词汇,从 selfie 到 metaverse 都能迅速融入体系,而这种包容性才是先进语言的核心能力。
**第二个误区是用母语思维当评判标准。**比如中国人总说英语时态麻烦,十六种时态搞得人头大,不如汉语简洁。但英语时态本质是精确化工具,法律文书里 “will have been doing” 这种结构能准确界定责任期限,科研论文中现在完成时和一般过去时的区分直接影响结论可靠性。汉语用 “了”“过”“着” 加上时间状语同样能精准表达,只是思维方式不同。还记得当时跟国际生聊天,他们说中文的量词例如一张纸、一支笔,在外国人看来毫无规律,但咱们中国人觉得再自然不过。用自己母语的逻辑去批判外语规则,就像指责十字螺丝刀不如一字螺丝刀好用——本质上是你还没理解不同工具的设计意图。
**第三个误区是脱离实际效用谈结构。**有人说英语语法结构松散,主谓一致、单复数等规则常常出现例外,不如德语严谨。但正是这种 “不完美” 让英语更容易被非母语者掌握。全球 15 亿英语使用者中,超 70% 是非母语者,他们用简化版英语照样能谈生意、搞科研、写邮件。英语就像乐高积木,允许你丢掉复杂的连接件,用基础模块就能搭建沟通框架。反观语法严密的俄语,六个格变位让学习者苦不堪言,反而限制了传播广度。语言的根本使命是传递信息,只要达成这个目标,结构是否 “完美” 根本不重要。

此外,更深层的问题在于,“语言落后论”本质是文化自卑或自大的变体。19 世纪欧洲人认为汉语没有屈折变化是 “原始语言”,今天中国人说英语落后,本质上都是把语言差异转化为文明等级论。但相关文献早已证实,所有人类语言在信息承载量上是平等的。爱斯基摩语有 20 种雪的说法,英语能用 snow、blizzard、flurry 等词汇区分,汉语“鹅毛大雪”“细雪”“雨夹雪” 同样精准。英语的全球地位是历史偶然(带英帝国殖民 + 美国崛起)和现实选择(国际交流需要共同语)的结果,和语言本身优劣毫无关系。
还有人用计算机处理语言的难度来论证英语 “落后”,说中文一个字一个音节更适合人工智能。这是典型的技术决定论谬误。英语单词间留空格的特点反而让机器更容易分词,中文需要额外算法识别词语边界。目前自然语言处理技术对英语的支持确实更成熟,但这反映的是英语语料库的丰富度,而不是英语本身更适合机器。事实上,所有自然语言对 AI 都是不完美的,因为人类语言本来就充满模糊性和隐喻。

最后必须指出,语言根本不存在进化链。生物进化是从简单到复杂单向发展,但语言演变是循环往复的。古英语原本有德语式的复杂变格系统,后来简化成现在的主谓宾结构;汉语上古时期有复辅音(比如 “各” 读 glak),后来反而变得更简单。这些变化都是为了适应当时社会的沟通需求,没有高低之分。今天的网络用语(yyds、awsl)在老人看来是语言退化,在年轻人看来却是高效表达。英语能包容这种变化(比如正式文书用严谨语法,社交媒体用大量缩写),说明它的生命力。
英语既不是 “高级语言”,也不是 “落后语言”,它就是人类创造的沟通工具之一。
当我们在国际会议上用英语争吵环保政策,在实验室用英语撰写计算论文,在游戏里用英语和队友打配合时,这个工具显然出色地完成了使命。语言就像空气,当你感觉不到它的存在时,恰恰说明它正在良好的运转。那些热衷给语言贴标签的人,可能还没理解一个基本事实:评判工具的唯一标准,是看用它的人能不能造出好东西。

准确来说,拼音文字都是落后的语言
这种言论是对英语是全球最优秀语言,这种纳粹言论的拨乱反正。
英语以及昂撒人对全球犯下的罪孽,和其潜藏的纳粹行径,至今没有得到清算。
其作为一种一维的 山语言,必须被淘汰。
你发现什么语言比较先进了吗?
医学
生物
物理
天文
法律
……
在英语世界里,这些学科,一个门外汉能读懂么?
但是,汉语就能。只要识字,村口的二大爷、出租车司机、修电瓶车的师傅、跑外卖快递的小哥,只要认识汉字,基本上都能读。
英语能么?
咱们来做一个假设:
假如你开了个翻译公司。
然后某个酒店,说将来三天,酒店会议厅将举办几场活动,听说是科学研讨会。
大概知道有天文学、医学、编程、数学、地质学、生物学,一上午一个会议。
我就问你,你作为翻译公司老板,你需要派几个人去接这个活?
你敢自己一个人翻译去做这六场国际会议的翻译么?
把国内院士教授的汉语翻译成英语,把国外院士教授的英语翻译成汉语。
这个活你敢派一个翻译去么?
…………………………………………
原答案
争论这些没有意义,反正英语又不会改。
有这时间,不如多读几本书。
比如,目前我读完的英语原版书有:
《经济学原理》《国富论》《国际经济学》《国际贸易》《全球商务》……
这些书都超过了 600 页,最厚的 880 页。
然后我现在在读的是《亲密关系》。
我发现,卧槽,怎么这么多单词不认识?但是没办法,不认识就不读了?还得去查,去读啊。
汉语,确实不存在这个问题,我读《毛选》《资治通鉴》《乡土中国》这些书,确实没遇到不认识的汉字,一口气读下来,不查字典。
读英语原版书,就像便秘一样,堵的很,不顺畅
因为这样说的人但凡你认真观察,绝大部分不可能懂两种以上的外语。
井蛙共振而已。
但凡是种有深厚历史文化沉淀和区域性强势的语言,都必然是座屎山代码,汉语是,意大利语是,法语是,阿拉伯语是,英语是,日语是,波斯语是,大哥不笑二哥,谁也别说谁。
但不得不说,在世界各门大语言中,英语也算是其中毛病多的佼佼者,关键是还特么德不配位,搞得全世界人民都得按着头说这门拼好语,这就很让人头大了。
跨行业沟通像跨语种一样。这是一门语言?
持这种观点主要是因为英语那屎山一样的词汇量,比如:
公牛 bull
阉牛 ox
母牛 cow
奶牛 cattle
小牛 calf
野牛 buffalo
牦牛 yak
牛肉 beef
牛排 steak
牛科 bovine
以上单词都和牛有关,但是他们之间好像又没有什么联系可言。
对比一下汉语就一目了然了,在汉语中,你把牛换成羊、猪、马都是没问题的,但是英语又会出现一大堆毫无联系的单词。
我们常说汉语常用字不过 3000 个,可能大家没什么概念。
耳熟能详的《骆驼祥子》总字数 21 万,但是使用的汉字只有 2413 个。
《毛泽东选集》一至五卷 100 多万字的鸿篇巨制,用汉字 3150 个!
而英语呢?高考要求 3500 个单词~~~
所以,对于第二语言学习者来说,英语最大的难点就在于单词难记且容易忘。
如果你无法做到把英语应用到日常生活中,那么这门语言就会慢慢远离你而去。
要想真正学好英语,第一件事就是要学以致用!
那怎么在生活中用英语呢?
(几个网站和一个王炸工具,教你如何在生活中用英语干自己喜欢的事)
学英语有个最大的坑,就是很多人往往在用一种自己压根不感兴趣的方法在学一门和母语完全不一样的语言。
比如,我上学的时候听说学英语要读原著,然后我就借来各种原版小说跟真的样在那儿读,但我却是一个根本就不喜欢读小说的人,汉语的我都不喜欢读,别说英语了,根本坚持不下来。
如果想真正提高自身的英语水平第一个要解决的就是如何用英语。
美剧、英剧、原版电影这些不用说,老生常谈了,不过我倒想给大家介绍一个神奇的在线播放网站:在线之家 - 在线观看最新美剧 | 最新韩剧 | 天天美剧 | 人人美剧
热门的电影、美剧、英剧都有,不用下载,在线高清观看:

此外,我很喜欢看 NBA,选择解说的时候我就选原版英文解说。什么?你不知道怎么看免费的 NBA 或者其他体育赛事?
我们的第二个网站来了:【足球直播】欧洲杯直播 | CCTV5 在线直播 | NBA 直播 - 优直播
NBA,英超、西甲、斯诺克、法甲、欧冠…….. 应有尽有,总有你喜欢的吧?关键是免费,而且是直播!

而且,上面不仅有原声直播还有原声录像,没错,就是英语:

什么?你怕没有字幕,然后自己听不懂?
我们的王炸工具来了,Chrome 浏览器的字幕功能:
搜索 live caption 并选择 Enabled:

2: 然后到设置页面

3. 点击无障碍页面:

4. 打开实时字幕并选择字幕语言。

好像还需要重启一下,设置好之后你的 Chrome 浏览器再遇到英语就会实时显示英文字幕了:

看喜欢的比赛原声对于提升自己的听力有着立竿见影的效果,首先解说也是根据情节来的,比较容易懂,再加上字幕的话,遇到不熟悉的词立马用有道查一下,然后收藏单词,这样记得也牢固。
如果你不喜欢体育,那么游戏喜不喜欢?游戏应该也是有英语解说的吧?
或者你喜欢干的其他事情总有英文的吧?
当然,如果你会科学上网那也很好,YouTube 上面太多有意思的视频了,练英语不是随随便便?
当然,众所周知的原因,这儿就不便展示了。
上一小节其实主要解决了听力的问题,这一节我们主要解决阅读的问题。
中国的整个传媒体系已经成什么样子不用我说了吧?连《焦点访谈》那么优秀的节目都变成了这个样子!简直令人痛心!
现在国内的新闻基本是转载模式,标题党模式,没有独立的调查,没有鲜明的观点。
所以,前一段时间微信朋友圈流行起了阅读外刊,其实也是有原因的。
你难道没听说过《纽约时报》、《华尔街日报》、《经济学人》、《金融时报》吗?难道不想读读这些名声在外的报社是如何写新闻的吗?
当然一者是因为一个众所周知的原因,二者这些报纸本身就收费,而且价格也高,《经济学人》一年的订阅费大概两三千,《金融时报》一年更是可是干到六七千的程度。
相较而言,《纽约时报》、《华尔街日报》都算便宜的了。
不过为什么有人愿意每年花六七千块钱看 «金融时报»?
因为它的内容配得上这个价格!!!

我有每天阅读外刊的习惯,而且会把时下流行的文章放在同名公众号上(英语大队长):
包括原文,翻译,和重点词汇详解,嚼碎了喂给你,每日精读一篇,学英语绝对够了!



英语谈不上落后。
如果讨论先进性,英语应该是目前最先进的语言,没有之一,甚至中文也就是最近几年开始追赶,但还是不如英文先进。
因为近几十年来,几乎所有的新兴事物,新科技,都是以英语为主,其他语言被英语注入的。
包括最近一两年的 AI 大模型,自动驾驶,机器人,无人机。看似中国在产业上领先或者齐平,但是概念上还是英语领先。
而且目前还没有看到原创的中文概念在社会上产生影响力,也许有,但是网上看不到。
所以,英语大概率在未来的几年里,依然是最先进的语言。
汉语还需要很久慢慢追赶达成下一个先进语言的成就。
======================
大家想表达的是,英语是一种低层级或者弱势(被其他语言狠狠注入),或者是一种非常野鸡,乱七八糟,七拼八凑,非常凑合的语言。
为什么,因为英语到处都显示这一种很凑合且没文化的气息。
首先,字母名和其读音一丁点关系都没有。为什么,因为字母表是借的,关键是他借了,他也不知道配合自己语言进行调整。就这么将错就错。完全没法用。
进了单词,字母的读音又极其不稳定,你根本没有办法准确的从单词的字面,猜到其读音。
跳过读音这一关,借词太多,导致单词量巨多,词根乱七八糟。普通人根本没办法从词面猜到词的意思。
到了语法层面,单词的词形变化又极不规则,一大堆特殊形式。
所以,学英语,
要额外的记一丁点用都没有的 26 个字母的名字。除了记字母表以外,这辈子再也用不上了。
要额外的记相当多单词的准确读音,
要额外记大量的毫无关联的单词。
这些问题,其他语言或多或少也会有。
但是这么全面不一致的并不多。
基本上是全球主流语言集乱套之大成者。
刨除语法比较简单以外。
几乎是全球最差没有之一。
处处透漏着一种野鸡感,就是极度的凑合。
所以,他不叫落后,是低端,野鸡,或者凑合。
只能说有种 C 语言大神左手笑谈 0.1+0.2 == 0.3 显示 false 右手怒斥游标卡尺慢成狗,然后一般通过都能咔咔写网站调 torchvision 的时候 C 语言大神还在和 CUDA 搏斗的美
搞不懂英语为啥还要创 26 个字母出来排列组合,多麻烦,直接用 0-9 排列组合不也一样嘛,多余
你不用英语我怎么跟你解释呢,解释不了你知道吧
…… 愚昧无知往往要比渊博学识更会招致自信……[1]
在大众文化中,牛津大学出版社在 2024 年的词典中列入了脑腐(brain rot),最初听到,我还以为是成渝老乡们在说 “老虎”…… 从字面上看,
在回答中提及过的那个著名的真实医学案例,更接近真正的 “大脑腐化”:
有兴趣深入了解该案例?请自行检索——哪怕 bing 一下呢——病例的解剖照片对于这个平台的标准过于 “重口”。相对没那么重口的,就是并不陌生的老年脑萎缩,包括在阿兹海默患者群体中并不罕见的海马体萎缩。[2] 而在这两级病例之间——从完全失能的 “植物人”,到看上去并不妨碍日常生活的失忆认知障碍——中度患者的病状包括:
大脑控制语言、推理、意识思维和感觉处理的区域发生损伤。记忆力丧失和意识混乱变得更加严重…… 他们可能无法学习新事物,也无法执行需要多个步骤的任务(例如穿衣)或者应对新的情况。此外,病人在这个阶段可能会有幻觉、妄想和偏执,而且可能行为冲动。
这类行为特征,就很像提问者在问题说明中进行的补充:
为什么说英语是一种非常落后的语言?
任何一位 K6 教育合格的中文母语者,都很难不注意到其中多处明显的 “语言损伤”——“谁” 说的?“非常落后”的参照系是什么?“不落后”的语言有哪种?“先进”的语言有哪种?
the supposed deterioration of a person’s mental or intellectual state, especially viewed as the result of overconsumption of material (now particularly online content) considered to be trivial or unchallenging. Also: something characterized as likely to lead to such deterioration.
——不难看出,没有任何中文社媒谣言来源的 “知乎体”,包括“如何看待 / 评论” 这种框架,就很符合 “脑腐” 这种 “非生理性中度阿兹海默症” 群体的行为特征。毕竟,在网络中文的文化土壤中,连 LLM 这样的 “单细胞智能体” 都已经大规模登陆了……
知道你学不好英语了。
学不会可以努力,网上有的是资料,有钱还可以请私教。
不用直接就攻击语言本身的,这只会暴露出自己的无知和无能。
学了一些其他欧洲语言后,感觉英语在发音这方面确实乱七八糟,但是语法还是很简单易用的。
用汉语背诵九九乘法表,非常轻松简洁。
你用英语背背试试?
| 算式 | 中文口诀 | English Phrase |
|---|---|---|
| 1 × 1 = 1 | 一一得一 | One times one is one |
| 1 × 2 = 2 | 一二得二 | One times two is two |
| 1 × 3 = 3 | 一三得三 | One times three is three |
| 1 × 4 = 4 | 一四得四 | One times four is four |
| 1 × 5 = 5 | 一五得五 | One times five is five |
| 1 × 6 = 6 | 一六得六 | One times six is six |
| 1 × 7 = 7 | 一七得七 | One times seven is seven |
| 1 × 8 = 8 | 一八得八 | One times eight is eight |
| 1 × 9 = 9 | 一九得九 | One times nine is nine |
| 2 × 1 = 2 | 二一得二 | Two times one is two |
| 2 × 2 = 4 | 二二得四 | Two times two is four |
| 2 × 3 = 6 | 二三得六 | Two times three is six |
| 2 × 4 = 8 | 二四得八 | Two times four is eight |
| 2 × 5 = 10 | 二五一十 | Two times five is ten |
| 2 × 6 = 12 | 二六十二 | Two times six is twelve |
| 2 × 7 = 14 | 二七十四 | Two times seven is fourteen |
| 2 × 8 = 16 | 二八十六 | Two times eight is sixteen |
| 2 × 9 = 18 | 二九十八 | Two times nine is eighteen |
| 3 × 1 = 3 | 三一得三 | Three times one is three |
| 3 × 2 = 6 | 三二得六 | Three times two is six |
| 3 × 3 = 9 | 三三得九 | Three times three is nine |
| 3 × 4 = 12 | 三四十二 | Three times four is twelve |
| 3 × 5 = 15 | 三五十五 | Three times five is fifteen |
| 3 × 6 = 18 | 三六十八 | Three times six is eighteen |
| 3 × 7 = 21 | 三七二十一 | Three times seven is twenty-one |
| 3 × 8 = 24 | 三八二十四 | Three times eight is twenty-four |
| 3 × 9 = 27 | 三九二十七 | Three times nine is twenty-seven |
| 4 × 1 = 4 | 四一得四 | Four times one is four |
| 4 × 2 = 8 | 四二得八 | Four times two is eight |
| 4 × 3 = 12 | 四三十二 | Four times three is twelve |
| 4 × 4 = 16 | 四四十六 | Four times four is sixteen |
| 4 × 5 = 20 | 四五二十 | Four times five is twenty |
| 4 × 6 = 24 | 四六二十四 | Four times six is twenty-four |
| 4 × 7 = 28 | 四七二十八 | Four times seven is twenty-eight |
| 4 × 8 = 32 | 四八三十二 | Four times eight is thirty-two |
| 4 × 9 = 36 | 四九三十六 | Four times nine is thirty-six |
| 5 × 1 = 5 | 五一得五 | Five times one is five |
| 5 × 2 = 10 | 五二一十 | Five times two is ten |
| 5 × 3 = 15 | 五三十五 | Five times three is fifteen |
| 5 × 4 = 20 | 五四二十 | Five times four is twenty |
| 5 × 5 = 25 | 五五二十五 | Five times five is twenty-five |
| 5 × 6 = 30 | 五六三十 | Five times six is thirty |
| 5 × 7 = 35 | 五七三十五 | Five times seven is thirty-five |
| 5 × 8 = 40 | 五八四十 | Five times eight is forty |
| 5 × 9 = 45 | 五九四十五 | Five times nine is forty-five |
| 6 × 1 = 6 | 六一得六 | Six times one is six |
| 6 × 2 = 12 | 六二十二 | Six times two is twelve |
| 6 × 3 = 18 | 六三十八 | Six times three is eighteen |
| 6 × 4 = 24 | 六四二十四 | Six times four is twenty-four |
| 6 × 5 = 30 | 六五三十 | Six times five is thirty |
| 6 × 6 = 36 | 六六三十六 | Six times six is thirty-six |
| 6 × 7 = 42 | 六七四十二 | Six times seven is forty-two |
| 6 × 8 = 48 | 六八四十八 | Six times eight is forty-eight |
| 6 × 9 = 54 | 六九五十四 | Six times nine is fifty-four |
| 7 × 1 = 7 | 七一得七 | Seven times one is seven |
| 7 × 2 = 14 | 七二十四 | Seven times two is fourteen |
| 7 × 3 = 21 | 七三二十一 | Seven times three is twenty-one |
| 7 × 4 = 28 | 七四二十八 | Seven times four is twenty-eight |
| 7 × 5 = 35 | 七五三十五 | Seven times five is thirty-five |
| 7 × 6 = 42 | 七六四十二 | Seven times six is forty-two |
| 7 × 7 = 49 | 七七四十九 | Seven times seven is forty-nine |
| 7 × 8 = 56 | 七八五十六 | Seven times eight is fifty-six |
| 7 × 9 = 63 | 七九六十三 | Seven times nine is sixty-three |
| 8 × 1 = 8 | 八一得八 | Eight times one is eight |
| 8 × 2 = 16 | 八二十六 | Eight times two is sixteen |
| 8 × 3 = 24 | 八三二十四 | Eight times three is twenty-four |
| 8 × 4 = 32 | 八四三十二 | Eight times four is thirty-two |
| 8 × 5 = 40 | 八五四十 | Eight times five is forty |
| 8 × 6 = 48 | 八六四十八 | Eight times six is forty-eight |
| 8 × 7 = 56 | 八七五十六 | Eight times seven is fifty-six |
| 8 × 8 = 64 | 八八六十四 | Eight times eight is sixty-four |
| 8 × 9 = 72 | 八九七十二 | Eight times nine is seventy-two |
| 9 × 1 = 9 | 九一得九 | Nine times one is nine |
| 9 × 2 = 18 | 九二十八 | Nine times two is eighteen |
| 9 × 3 = 27 | 九三二十七 | Nine times three is twenty-seven |
| 9 × 4 = 36 | 九四三十六 | Nine times four is thirty-six |
| 9 × 5 = 45 | 九五四十五 | Nine times five is forty-five |
| 9 × 6 = 54 | 九六五十四 | Nine times six is fifty-four |
| 9 × 7 = 63 | 九七六十三 | Nine times seven is sixty-three |
| 9 × 8 = 72 | 九八七十二 | Nine times eight is seventy-two |
| 9 × 9 = 81 | 九九八十一 | Nine times nine is eighty-one |
难怪外国小孩数学学起来困难。
因为他借用了很多语言的词汇,并且没有逻辑,就好比一个屎山代码需要不停地造新词,相反中文则不需要
落后不至于,但是你可以说他是屎山代码,这点却有理有据。
因为英语语法是属于日耳曼语系的,跟其他日耳曼语言的语法基本是简化版之后类似的,本来这玩意应该单词主体也应该是日耳曼语系的才正常;问题就出在了威廉征服者这个法国佬,当时征服了英国,把法语带进了英语词汇,而且搞得法语词汇比例还比日耳曼语系的高,又加上搞学术的英国佬喜欢往里面加拉丁语词汇来装 x,搞得学术界里面还一堆拉丁语单词。外加上后来科技进步不停往里面加的新单词,亚洲外来引进词或者希腊那边来的词。
然后就形成了你现在看到的,语法用日耳曼语系,发音发不准的单词用法语来发,装 x 单词找拉丁词典,然后夹了一堆乱七八糟外来词的屎山代码(你不把主体的那几种语言学会,你是不可能完全玩得懂他们这个破系统的,可以这么说)。
先说结论 英语一定是一种非常落后的语音
这种文字存在巨大的缺陷
也正是这种巨大的缺陷导致欧洲长期处于愚昧时代
如果不是欧洲通过传教士大量的搬运华夏文明科技 欧洲无法进入现代文明社会 会长期处于落后的愚昧的时期
根本原因在于英语这类密码文字无法保持稳定的字义 无法形成有效的文明积累
凡是用 pork pig, tooth doctor 和 dentist 来论证的, 看看下面一段话
“昨儿呢,有穴头儿到我们团来疃这事儿,想让我们出一底包儿,看了我的大鼓说我这活儿还能单挡杵,每场置点黑杵儿也比干拿分子强啊,虽说没万儿那么嗨吧,可也念不到哪儿去。”
“穴头儿说了,我这个绝对是挑大梁的路子啊,甭说倒二,攥底都行!他打算明儿就单独为我组场穴,哎哟先在北京唱响了蔓儿,再到外地去跑码头,一场就照着一两吨那么海置啊,把那帮歌星笑星全淤喽。哎呦!这穴头可不是空码,我攒儿亮啊!知道他真是把上我啦。哼!”
不能促进生产力发展、社会进步的语言是落后语言。
如果一种语言相较于另一种语言更能促进生产力发展和社会进步,
那么前者就叫先进语言,后者就叫落后语言。
现在来看,汉语确实相较于英语有更多优点,能够更有力的促进生产力的发展,能够有有效的促进社会进步。
英语对新事物的描述方式是没有规律(或无明显规律)的叠加和拼装,导致科技越是发达,用英语描述起来就越困难。
导致在英语国家,擅长某一领域的人几乎没有办法迅速学习、了解另一领域的相关专业知识。
而这个问题在汉语里就轻松不少。汉语优秀的词汇构造方法,可以让很多新事物的说法望文生义,方便学习和掌握。
所以我们说,汉语是更先进的语言,英语是更落后的语言。
这个问题相当尖锐,简直是在捅某些以英语为傲的人的皮燕子,导致他们无能狂怒!
有趣。
一群语言学都学不明白的还好意思评价上什么语言先进什么语言落后了,你们的评价标准就只是你们自己能不能学会吧
井底之蛙,坐井观天
被全球公认的通用语言,Google 上仅 80% 的资料都是英文资料,你有什么资格觉得它是落后的语言??
我看你才像是落后的人,你这种智商不配学英语
连三观都容易被人糊弄,你这种人还是算了吧

人为什么会破防拉黑?因为这个人被人戳中了
原来
真的只会写小说,拿别人的调侃和自我吐槽当回事,也就这水平了
语言是信息传递的载体,是一种工具
什么样的人会试图在工具之间分高低?
试图寻找优越感的,试图满足自己虚荣的爱国心的,给自己懒惰不想学找理由的。。。
任何先进的知识都是值得学习的,把先进知识学回来才是对国家产生价值
因为爱国所以贬低,所以鼓噪不学习英文,那你这个爱国可真虚伪
英语在功利使用上好用,因为它语法简单,尤其是动词的使用简单
但英语在理论上很落后,因为它拼写混乱,无法表音,固定搭配过多,有三单这种语法垃圾桶,词源混乱
我这里要怼一怼那些人身攻击说"学不好英语破防了"的人
1."英语是国际语言,不会落后"
这是个偷换概念,实际上用着方便≠在理论上就好,英语是国际语言,是殖民者的火枪打出来的,而不是它本身有多厉害。英语是个超级史山是客观事实。英语是一门好用的工具,但绝不是一门理论上体系有多完整有多好的语言
2. 有的人,尤其是学理科的,不要又上"屈折语就是严谨",一定要横向比较,英语动词变位才两个人称,两个时态,西语有六个人称,四个时态,西语岂不更好?拉丁语𣎴仅连完成的过去时与将来时的变位都有,还有被动态和名词变格,古希腊语还有祈愿式,那这俩岂不吊炸天了?
3. 我𣎴排除吃𣎴到葡萄就说葡萄酸,但也有可能是越学英语才越觉得烂
拉丁语可以拿一个 ponere(IIIa ponō posuī positum)记下
cōmponere(compose)
dēpositum—ī(deposit)
postponere(postpone)
positio—nis(position)
可以拿一个 facere(IIIb faciō fecī factum)记下
factor—is(factor)
ēffectum—ī(effect)
affectum—ī(affect)
sufficien(t)s(sufficient)
dēficientia—ae(deficiency)
perfectus—um—a(perfect)
和各种—ificare(—ify)
英语不行
有的抬扛的别说"新东方词根记忆法",那你可以让路人学习者说说为什么 designant,evident,component,deficient 中一个意义相同的词缀,有 ant,ent,ient 三种变体吗?为什么 concentration,definition,contradiction,expansion 中一个意义相同的词缀,有 ation,ition,tion,sion 四种变体吗?不去系统性的学习其词法,词根记忆法其实没用
只能说,在现阶段,对一般的路人学习者而言,英语是不二之选,但英语在理论上就是烂的事实也无法改变
缺乏规范的语法,没有正字法,外来词可以直接借词这些,恰恰是英语成为世界通用语的关键,说白了,就是法外之地,英国也管不着。
语言是用于交流的工具,不是用于进行仪式的道具,也不是给语言学家研究合理性的课题,更不是给有关部门推出规范冲业绩的项目。
如果真给英语来一次 “语法和单词的大规模统一整理简化”,产生一种叫 “标准英语” 的规范人工语言,那这个 “标准英语” 的结局,可能还不一定有 Esperanto 好。
之前玩游戏玩到 Esperanto 就感觉这门语言真规范啊,规则多到学几句仅仅是作为游戏娱乐一环的日常对话都想给发明者一拳。
落后是个相对概念。如果是跟中文比,英语确实是落后的语言。
就像计算器和计算机。你可以列举很多计算器的相对优势:易上手,谁都能用,方便,维护成本低,bug 少,节约能源,易携带,等等等等。并且计算机不能完全替代计算器。而计算机比计算器先进可能是个你家狗都知道的事实。
看了无数反驳的观点,无非就三类:
白丁,眼界有限确实觉得分不出高下的;
洋奴,爸爸的话不可能比中文差;
小丑,一通论证分析旁征博引两边各有千秋以显示自己的渊博与超然实则恰恰相反。
中文的核心高端点在于容量。普通人掌握两三千汉字,可以覆盖上万的概念。英语掌握三到五千单词(这是受高等教育的英文母语者水平)只能覆盖六到八千个概念。在经历了一次信息爆炸后,英语只是还能用。早有西方学者论文研究过,如果信息继续爆炸式增长,中文将是更适合人类发展的语言。
比如大家都在拨号上网的年代。你跟一个中文者说我用无线网,他可能秒懂你的意思(信不信另说)。而你跟英语者说我用 wifi,他必定要问什么是 wifi。中文不需要延伸其外延,就可以适应人类社会高度的发展。而英语必须不停创造新词才可以。并且中文的内化,可以把新概念高效的无缝衔接进现有的知识体系。这是你即便接受了英文不停创造新词也无法弥合的差距。
单从语言学角度就可以反驳任何反驳英语落后论的观点,这里就不赘述了。可以直接看事实。
美国领跑全球已经一段时间了。英语系国家与美国的差距只在慢慢拉大。由于资源倾向美国,各国科研进度几乎不可能超过美国,其他方面也没有明显优势。
中国从建国时可以说一穷二白起步,70 年间脱胎换骨,很大部分得益于中文。中文的高校和精确(还有回答里说英文精确中文歧义多,纯纯的不懂装懂,可笑至极),使得交流成本大幅下降, 新知识的学习和应用的速度极快(断崖式世界第一)。有杠精要说照搬抄袭在得意个什么。这里只是说中文支持了顶配的学习能力。知识产权相关问题不在讨论范围。放眼世界,早年间同样一穷二白的地区,仍然是一穷二白。而受中文影响的国家,多数在国际竞争中还没有掉队,如新加坡。
语言可能是中美对比,中国唯一完爆美国的一项。别的不说,论纸面,一篇论文中文五页,英文起码十页,论口语,一句话中文发十个音表达的意思,英语二十个音肯定不够。这你告诉我中文没英文先进?
列位英文吹也不是一无是处,起码你们掌握了远比英文高级的语言。
当然你们用它来吹英语,很悲哀。
你最好期待中国人贬低英语只是因为 “民族主义” 和“纳粹化”。
因为纳粹屠杀的时候还需要集中营和毒气室。
1、任何语言都很落后。
2、但是汉语远远的比印欧语系更落后。
3、汉语不是第一只象形、楔形语言,第一只是苏美尔语,汉语与苏美尔语具有高度的相似性,包括楔形、孤立语。
过去,在讨论这种问题的时候,有个之友给的回答非常好:
你说刘亦菲漂亮,还是高圆圆漂亮,我顿时来了精神,我和你品头论足一番,意见不合大战 300 回合。你说这个世界你妈妈最漂亮,你当我没说。
自夸家、赢学家、傲慢家们,你们听明白了吗?你们说,汉语是我的母语!是我的母亲!所以汉语最漂亮!那么,这个问题就是赢学家的坟头蹦迪,你的意见,有一毛钱的参考价值没?
原因:
1、什么是理想语言?
自夸家,你先说你定义的什么是理想语言?
有人专门定义过,什么是 “理想语言”。那就是:一个事务只用一个单独的词汇描述,而一个单独的词汇,只描述一个单独的词汇。
这就叫做 “理想语言”。
而定义这个语言的人,叫做维特根斯坦。
当然,维特根斯坦与罗素都认为,理想语言是不存在的,因为语言能自解释,自进化。
你如果不同意维特根斯坦的定义,请你给出你心中的语言的 “标准”。
也许你会说:所谓的 “漂亮、美丽”,就是得长的跟我妈一样!刘亦菲、高圆圆都长的跟我妈不一样 = 她们都是丑哔哔哔哔!那你也只能当我没说。
理想语言是不存在的,你只能尽量的去接近。
而英语的发展方向,恰恰就是有意无意、刻意人为的在尽量的去贴近 “理想语言”。因为他们的逻辑学教学,是存在的。逻辑学,作为联合国推荐的人必须教育的 7 门学科之一,仅次于数学,排第二位。当然,苏系是没有的,木有。苏系是 1930 年就停了全国的逻辑学教学。
所以本问题下所谓的对英语最多的吐槽,恰恰是英语刻意而为的去尽量的贴近 “理想语言”。
而简所说的英国牛津字典每年增加 100 万的词汇,也是因为这个。
在交流方面,英语学习者实际只要学习 2000 个左右的常用词汇就差不多了,跟汉语差不多数量级。而剩余的几百万英语词汇,实际大多数是专业词汇,只存在于专业人员的交流上,一般的百姓用不到。
2、对比印欧主流语系,汉语是其中最落后的一种。
这点毫不夸张。因为汉语在 1865 年前,连个标点符号都没有发展出来。是人类各文明中最落后的语言体系之一。
中国人第一次发现标点符号,是斌椿 1865 年陪着大英海关总督回英国完婚,看到英国的报纸,才忽然发现,地球上原来存在 “标点符号” 这么奇怪的、奇特的、不得了的玩意。
然后因为中国到处都是满地爬的赢学家、自夸家、傲慢家,张嘴就 “中体西用”、“尊中体”、“中体为大”,所以是直到 1910 年代胡适开始推广现代汉语,也就是白话,才把标点符号大规模的推广起来。
所以简体是恨死胡适了!木有标点符号的语言,是多么的健康、优美啊!胡适?英国走狗!慕洋犬!啊~~ 呸!
在此之前,你,连个标点符号也没有。
古人有学问的标志:识文断句。
一般的精力搭在怎么断字断句上了。
这就是你,在英国标准语言进入中国前,简,你连个标点符号都木有。有简给我对线说 “祖宗古代有!” 我查都懒得查,那也是你祖宗后来给瓦房店没了,总之到 1865 年前,中国木有标点符号。
一个连标点符号都是从英国引入的文字体系,现在张嘴就赢:英语不行,英语死了!
所以我说死人永生,谎人永赢。
你有标点符号,不过 100 年。跟英语学的。
再就是,汉语严重的多音多义字。你很难想象,一个优秀的语言,有那么多的重音字。
我就是不是语言学家,我也无法认为一个标准成熟语言,会有那么多的重音多义字。
你是去临沂还是临邑?弓长长还是立早章?幸亏我一把把把把住了。让你别别别针你非别。中国人民很行、中国农业很行。。。。
汉语中遍地这玩意。
导致你脱离了直接交流的语境,你很难听明白独立、单独的一句话是啥意思,除非你是用了播音员般的慢速与清晰度。
再一个就是我不幸看过点古代的数学资料,汉字表达科学公式、几何构型,远远的不如字母体系简洁清晰。
曾经有人想要开发一套汉语的编程语言,这点实际一点不存在技术问题。但是有人用吗?要不你来开发?因为字母语言在结构上具有先天的特殊优势。
为什么说印度人发明的阿拉伯数字伟大?你自己看下你是怎么表述数字的。你复杂多少?
最后,还是维特根斯坦那句话:语言即世界。
为什么要警惕语言的纯洁性?
因为语言即为谎言。
还是那个维特根斯坦最有名的例子:
我们把 “失业” 这个词改成“准备新的就业”,然后我们再讨论“失业这个问题”。
结果两周后,学生们的讨论风向完全变了,失业,变成了一种积极、健康、向上的事务。
而失业本身不变。
所以,维特根斯坦说,污染语言,就是让语言丧失了他原有的警觉性。所以我们要重视这个现象。
而这也正是简体五家,也就是自夸家、赢学家、说谎家、傲慢家、残暴家辈出的原因。目的就是让语言丧失其原有的警觉性,让你稀里糊涂的活,又稀里糊涂的去 shi。
就例如中医谎人最爱用的句式之一:西医让你明明白的死,中医让你稀里糊涂的活。
而实际,是西医让你明明白白的生,西医让你明明白白的活,以及西医让你明明白白的 si。而中医其实啥也不知道。
因为:出生医学证明必须西医开具,否则派出所不给予上户口。你拿个老中医的开的去报户口试试?
死亡证明必须西医开具,否则火葬场不予火化。你拿个老中医开的去火化下试试?
别这样说,好像说的别的字母文字不落后一样。
所有以字母文字为基础的语言都是落后的。
按照他们的说法阿拉伯语肯定是最先进的语言,每个词都来自极其科学的构词法,绝对不是英语这种屎山代码。
或者干脆说结绳记事才是最科学最理性的语言。
这就是他们不能理解英语这种演化而非构造出来的语言的缘故。他们也不理解一个语言的声学上的审美价值。
事实就是你找不出任何国家的影视剧的配音,在声学上有美剧和英剧配音那样的多样性。
英语和西班牙语就是最适合流行音乐的语言,这点根本毋庸置疑,先进的中文,无论用于电影配音还是流行音乐都让人非常尴尬。
来各位英语大佬来翻译下
✅ 细节痛感版(精准描述不适)
✅ 胸痛:胸骨后压榨痛 / 闷痛 / 刺痛,可放射到左肩、后背、下巴,持续数分钟到数十分钟,休息 / 服药后缓解
✅ 心律:心跳杂乱、漏跳、突突跳,静坐也心慌,平躺时憋气更明显
✅ 乏力:稍动就喘,腿脚发软,爬楼梯、走路都费力,甚至端坐呼吸、夜间憋醒
✅ 其他:口唇发绀、手脚浮肿、出冷汗、恶心想吐
一个先进的语言连医生都没办法看还真先进啊
语言没有落后的
淘汰的才是落后的
不好用,少人用的才是落后的
如果汉字充斥片假名:
今天早上,我从贝德上醒来,拿起我的莫拜尔风,一看已经 8 点了。我赶紧下贝德,穿上我的扣特。
如果汉字充斥着英文逻辑:
在有关【修曼】[1]【伊文特】[2] 的【科尔斯】[3] 过程中,当一个【皮普尔】[4]【内塞赛睿】[5]【迪索夫】[6] 其和另一个与之【科耐克特德】[7] 的【皮普尔】[4] 之间的【坡利蒂科尔】[8] 联系,并在世界各国之间,接受【内彻尔】[9] 法则和【内彻尔】[9] 的造物主【恩泰特尔】[10] 的【赛珀瑞特】[11] 和【伊括尔】[12] 的【斯特申】[13] 时,出于对人类【奥皮尼翁】[14] 的【迪森特】[15]【瑞思拜】[16],必须把他们被【因派尔】[17]【赛珀瑞申】[11] 的【考西斯】[18] 予以【迪克赖尔】[19]。
注:倒数第二行 “人类”mankind,是英语中少见的能进入《美国独立宣言》的本土名词。
谢邀
但是这种反智的问题就不要邀我了,我非常非常落后。
对于赞同上述问题观点的同学,务必唾弃英语,鄙视英语,无视英语。
各位很正确,并且赢麻了。
这句话的底层逻辑是:能不能不学,不考英语啊?
一个吐槽英语的视频。取之网络用之网络

一个吐槽英语的视频
沟槽的知乎怎么给我视频加水印了?怎么去掉?(╬ ̄皿 ̄)
跳出逻辑,从现象来说一句:
美英接力强大了这么多年,刚刚有点颓势,英语就能跟汉语打得有来有回、甚至难绷。
要是过几年东升西降,汉文化再强势起来,这帮大儒还不知道会把英语喷成什么样。
这问题下面一些高赞回答简直没法看。你很难想象一帮英语完全没入门的门外汉,对自己丝毫不了的东西妄加推断,竟然有这么多人赞同。
你评价一个冰箱,确实不用了解它的背后运作逻辑,但至少你要用过一次吧?冰箱门都不知道怎么开,就开始高谈阔论,说这冰箱确实低级,像是看到一本书的封面,里面的字都不认识,就说这书是垃圾。
这回答下面充斥着两类人,一类是不懂装懂的懂哥,英语从来都没学到能日常使用的地步,借着二手消息只言片语的引用,近乎幽默地诉诸权威,发表招笑暴论,满足自身的道德审判感和优越感,吸引了一堆不学无术的同类报团取暖。配合着民族主义大力丸,一粒就高潮。
另一类是学了英语后,又略通一门其他的语言,为了展示自身之博学,牵强附会,过度概化,找个站不住脚的角度就开始论证,另一门语言有某个特点有多高级,相比之下英语没有,因此英语低级。许多特定语言现象,本身源自这门语言的历史发展,文化演化,每一门语言有着非母语者觉得不合直觉的东西,实属正常,没什么可指谪的。
我自己英语,法语都当过驻外翻译,从来不觉得语言有高低贵贱之分。语言本身是门工具,不过是用来传达语义观点的一种媒介,任何一门现存的现代语言,都可以表达复杂的句意。一颗鸡蛋无论它的外壳是什么颜色,只要产蛋的鸡是健康健全的,里面的蛋黄本质都是一样的。
学这么多年英语了,有一点一直不明白,英语不是表音文字么,为啥还有音标这个物件?
说真话真的会让殖子破防啊!
而且基本上都是五十多岁的老殖子!
他们的精神母国的语言不是应该至高无上的吗?
这个世界很疯狂!维护西方的脸面居然靠这些国产洋人!而且都岁数大了,我看基本上都得五十多岁了吧!年轻人还是很清醒的。
先来看个奇葩单词:Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis(45 个字母,矽肺病)

我们中文两三个字搞定的词英文笨拙到如此地步,丝毫不会归纳总结!
这词儿长得能把人舌头绊成麻花!
还有呢!

接着咱们就详细说说这英语如何落后的,殖人们不要激动哦,好戏在后头
英语像个无限膨胀的密码本,而汉字却是模块化积木,用最简单的零件搭出最复杂的意义。再来看英语的逻辑硬伤,再拿《洪武正韵》当例子,看看老祖宗的汉字智慧怎么吊打英语!
简单说英语单词像乱码,汉字像说明书
英语最离谱的,就是同类词之间没逻辑!没有逻辑的语言实锤了。比如说:
动物和肉:猪叫 pig,猪肉却叫 pork(来自法语);牛叫 cow,牛肉成了 beef(又是法语外来词)。这感觉就像你妈喊你大名,你爸喊你网名,全家没一个人用同个称呼!
科技造词:新冠变种毒株 Omicron XBB.1.5,英语必须硬造新词,但汉语直接组合现有字词,比如 “奥密克戎 XBB.1.5”,小学生都能看懂。
表意能力:汉字 “车” 能拼出汽车、火车、自行车,英语却用 car、train、bike,三个词八竿子打不着,活脱脱三套密码。
再看看数据对比啊!
英语词汇量超 100 万(《牛津词典》统计),普通人得背 4000 词才能读新闻,专业人士得上万;
汉字只要掌握 2500 个常用字,就能覆盖 98% 书面语,新词像 “区块链”“元宇宙” 全靠组合,根本不用死记硬背。
我们来看看英语的历史断层:莎士比亚都成外语了!
英语的 “更新迭代” 有多离谱?400 年前的莎士比亚剧本,现代英语母语者已经看不懂了!
古英语暴击:莎翁剧里满屏的 thee(你)、thou(你的)、doth(做),现代人得靠注释才能理解,;
语法大崩塌:早期英语的语法复杂到变态(比如动词变位有几十种),结果越简化越混乱,最后变成一锅乱炖;
对比汉语:中国小学生能读懂《西游记》(成书于 16 世纪),中学生能理解《论语》(2000 年前),因为汉字表意逻辑千年不变,学而时习之和 996 福报用的都是同一个习字。
殖人可能会说文言文不也现代人看不懂吗?这你们就不懂了,古人推行文言和平时说的白话两套系统,白话是随着时代变化更新迭代比较快的,年代久了会有一定的理解障碍,但是文言系统做官方文书或者教材可亘古不变,高度浓缩简练,几千年后只要稍加学习就可看懂,恒常不变 。两千年前的古文依然可以指导今天的我们。所以说叫经典。
说一部可能大多数人不太了解的《洪武正韵》:
英语底层的发音逻辑就是来自它
各位看官请上眼:







今年的春晚歌曲《玉盘》大家还记得吗?为何大家听了有血脉觉醒的感觉?

《洪武正韵》是明朝官方韵书,它查字的方法直接暴露了汉字的 “底层逻辑”——用天文易经的思维拆解语言!举个栗子:
1. 查字先分阴阳:字典排版分上下两行,上为阳(单数),下为阴(双数)。比如 “阳” 字在平声部上行第 17 列,“阴”字在下行第 20 列,和法语分阴阳性一样,但英语只能靠前后缀硬凑。
2. 76 个字母 vs26 个字母:《洪武正韵》用 76 个 “汉字字母” 当索引(比如 “东、支、齐”),英语只有 26 个拉丁字母。更狠的是,英语字母既表音又表义,但汉字字母只用做索引,实际发音靠“声头 + 韵尾” 组合,比如 “东” 字拆成声头 t 和韵尾 ong,南音读 tòng,北音读 dōng。
3. 模块化造词:汉字像乐高,偏旁部首就是零件。比如 “木” 字旁能拼出桃树、柳树、松树,英语却用 peach、willow、pine,三个词毫无关联。英文毫无关联的词太多了。
也就是说英语是 “散装密码”,汉字是“系统代码”。康熙字典搞乱汉字象形体系后,现代人已经看不懂甲骨文里的天文学符号(比如“曾” 字原本是计算昼夜的符号),但《洪武正韵》保留的模块化思维,至今还能吊打英语的混乱逻辑。
可能有些殖人不服,说:英语的国际地位那可是全球普及的,巴拉巴拉一堆。
来看真相:
英语能全球流行,根本不是因为它先进,而是殖民掠夺 + 文化霸权的结果:
殖民时代:英国靠枪炮传教,把英语塞进殖民地课本;
美国霸权:好莱坞电影占全球市场 85%,互联网代码 90% 用英语写,学术论文 80% 用英语发,普通人想混口饭吃就得学英语。
说白了,英语的 “高级感” 其实是阶级隔离工具!比如美国红脖子农民根本看不懂政策文件里的专业词汇(比如 hepaticocholangiocholecystenterostomy 这种医学词),而汉语用 “三棱柱”“区块链” 这种组合词,文盲都能猜个大概。
未来属于汉字?AI 都更爱中文!
现在连人工智能都开始 “嫌弃” 英语了:
翻译工具:DeepL、讯飞让英语不再 “刚需”,而汉语的逻辑性让 AI 更容易解析;
文化输出:全球 190 国开中文课,85 国纳入国民教育,“一带一路” 直接推汉语成区域通用语。
英语就像 Windows 系统,天天打补丁还是漏洞百出;汉字却是开源 Linux,简洁又高效。当英语用 pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 描述一种病时,汉语三个字 “矽肺病” 直接搞定——这就是 “密码本” 和“说明书”的本质差距!
语言是文明的 DNA,汉字才是终极赢家
《洪武正韵》的查字法告诉我们:汉字从诞生起就是天文、易经、医学的精密工具,而英语只是殖民时代的 “临时通行证”。当英语用百万单词堆砌信息时,汉字用 2500 个基础字就能包打天下——这不是语言战争,而是文明逻辑的降维打击。
最后,评论区的殖子们,你们的段位低于世界平均数了知道吗?
这个话题真是 “自有大儒为我辩经” 的典型注脚。
我们 80 后读书时,“汉字是一种不适合信息化和互联网时代的古董文字”,几乎可以说是我国大家默认的定论。
才过去三十年,“英语是种落后的语言” 已经渐渐成为国内的主流认知。
在这里我不展开讨论中英文的优劣,造成这种转变的,只有一个根本原因——英语系国家,尤其是美国,这三十年来拉了坨大的。
确实不够先进,作为一名理科生,读书时比较擅长语法,就是不喜欢背单词,英语到现在还在不断造词,增加学习者的记忆负担,另外语法规则特例太多,甚至过去分词都一堆不符合规范的
和物理的简洁比起来,牛顿几大定律 + 动量守恒 + 能量守恒就可解决大部分力学问题差距显著
世界上最排斥英语的地方是欧洲大陆,踏足欧洲大陆,你不会英语肯定生活不便,但你会英语并用英语去沟通,也很难融入他们的世界,他们只会给你商业性的礼貌。如果你说法语,西班牙语,葡萄牙语,他们肯定把你当朋友。
放在国际范围内,英语仍然是最通用的语言,在翻译软件中,英语和其他语言的互翻相对来说是最容易最准确的,所以就出现了英语作为中间语言的情况,比如先把中文翻译成英语,再确定英语表达意思的正确性后,再把英语翻译成法语或其他语言的现象。
当然英语的通用性是建立在大英帝国曾经是老大帝国的基础之上。英语的逻辑性确实有点差,学好英语的唯一方法就是死记硬背,所以英语常被讽刺为屎山。但法语的奇葩数字表达逻辑和中文的多重否定疑问句是不是更让人崩溃呢?
小明差一点没被车撞死;小明差一点被车撞死。这两句话表达的意思一样嘛?
就比如,海参这个东西,国内哪怕是文盲写不出来,一叫也知道这玩意是什么
但是在英语里面就叫 trepang。很多美国人别说认识,都不一定能读的出来
所以海参叫 sea cucumber 海黄瓜
很多中学生觉得记单词太恼火了
实际上外国人一样的恼火啊
只不过他们在语音环境中长大,天天说英语
常用的很多单词熟练度肯定比得过国内的中学生
真要说词汇量,很多正儿八经的老美老英
可能词汇量比不过老中的留学生
这也是很多正经的留学生被海外本地人称为
小莎士比亚的原因
而且在英语国家里面学医
等同于多学了一门新的语言
很多专业名词,那得是需要一个一个的去记啊
同意。但并没有任何一种语言是先进的,各有各的奇葩。
汉语才是世界上最落后的语言,晦涩难懂,很多只可意会,不可言传。很多名句都是无主语,防止奴隶主找茬,所以文人墨客才创造出蹩脚的用法,流行开来。中国古典建筑更是落后,除了美学有点优点,结构上就是落后的东西。冶铁技术没有在房屋中使用。
不管英语多落后,也改变不了英语是国际普通话的事实。只要你会英语,去世界上任何一个国家都不会存在语言上的问题,其他语言都做不到这点。
那些吐槽英语落后的,想来和我们北京人吐槽北京话的心态类似,外地人听个乐子就好了。
首先这种观点值得批判,只要在这个世界上依旧使用的语言,就无所谓落后与先进之分,即语言本身并无绝对先进与落后之分,其本质是人类适应环境形成的符号系统。一般认为,所谓 “英语落后论” 通常源于三个误判。首先是混淆语言功能与权力关系。英语的屈折简化(如古英语四格体系消失)实为适应跨文化传播的自然演化,却被误读为结构退化。全球约 37% 的科技论文使用英语写作,这反映其作为工具语言的实用优势,而非本体优越性。

其二是误将语言特征等同文明等级。英语词汇量超百万(牛津词典收录 60 万),吸收拉丁、希腊等多元语素形成强大派生能力,如 “tele-"(远程)可生成 telecommunication(电信)、telescope(望远镜)等系列术语,这种开放性恰是其成为国际通用语的技术基础。

其三是忽视语言生态多样性。巴布亚新几内亚的罗塞尔岛语使用 " 双中心坐标系统 “,能精准描述空间关系;因纽特语有 53 种 “雪” 的细分词汇,这些特征证明每种语言都发展出适应特定环境的表达体系。英语的所谓 “缺陷”(如拼写不规则)实为历史层积的自然结果,与其交际功能无必然联系。

有一位尼日利亚的英语语言学家找到了 7 个原因,分别如下。第一就是英语元音发音缺乏统一规律。例如字母 “a” 在 “cat”(/æ/)、“cake”(/eɪ/)、“calm”(/ɑː/)中呈现三种不同音值。其二就是违反拼写逻辑的词汇设计。 “colonel”(发音为 / kɜːrnəl/)源自意大利语 “colonello” 的法语转写变异,而 “bologna”(发音 / bəˈloʊni/)则是意大利城市名博洛尼亚的英语化讹变。

第三是语法规则的系统性例外。尽管存在 “i before e except after c” 拼写规则,但 “weird”(违反规则)、“science”(符合规则)等词汇形成自相矛盾体系。其四就是多重语言现象混杂。同形异义词(“bat” 蝙蝠 / 球棒)、同音异义词(“flower/flour”)、同形异音词(“lead” 引导 / 铅)、异形同义词(“big/large”)造成认知负荷。

第五就是地区方言与口音差异加剧理解障碍。英国约克郡方言将 “the” 弱化为 / t/,美国南部英语常省略辅音丛(“winter” 读作 /ˈwɪnə/)。 其六是数字表述系统存在结构缺陷。(eleven)与 12(twelve)未延续 13-19 的 “-teen” 构词法,序数词中 “first/second/third” 与 “fourth” 等后缀不统一。 其七就是历史层积导致体系混乱。古英语屈折系统(四格变化)在中世纪英语时期瓦解,但残留 “whom” 等旧语法形式,与简化语法结构形成冲突。

以上情形在其他语言里也有,如法国 “verlan“俚语通过音节倒置重构词汇,该术语本身即由"l’envers”(逆向)倒置而来,如 “merci”(感谢)变为 “cimer”,“bonjour”(你好)转为 “jourbon”。哥伦比亚麦德林市流行 “parlache“倒装语,巴拿马则存在”reversina” 逆向俚语体系。

语言优劣论本质是文化霸权的话术变形。联合国教科文组织 2003 年《语言活力与濒危报告》明确指出,语言平等是文化多样性的基石。英语的全球流通性源自 19 世纪殖民体系与当代经济网络,而非语言学意义的 “先进性”。真正值得关注的是语言帝国主义导致全球 6000 余种语言面临消亡,平均每两周消失一种。

英语不是落后,是太克里奥尔了。
因为英语本身就是用来阶级隔离的
比如英语系国家的高等职业,除了学费高昂,需要很多人际关系之外,语言本身就是一种隔离,在中国如果你想要跨行的话难度系数不高,我们也经常看到有些人职业跨度非常大,大学里面的选报课程也能经常看到和本专业牛马不相及的课程,因为汉语基本上你看到一些词语大概就能猜到意思的七七八八。
但是英语不可以,尤其是医学,法律,金融,很多专有名词你必须重新记一遍,是那种完全陌生的词语,你猜都猜不出来的那种,所以任何一个人跨行业学习,基本上都是属于推倒重来,相当于前面的付出几乎完全没用,所以这种成本就会大大增加。学费高昂,人脉,几乎将大部分普通民众挡在外面,而语言将自学成才的路子也给焊死,所以英语系国家很多时候都是龙生龙凤生凤老鼠的孩子会打洞了。
另外一点,就是关联性学习,汉语在看到陌生的词的时候基本上可以猜个七七八八,有时候结合上下语境基本上基本上就能猜出来个八八九九了,所以在以前是看报纸、看书,现在是浏览各种网页,看手机等等,偶尔看到了一些不相关知识也能理解个大概意思,但是英语不一样,现在阿美莉卡的学生水平低下的令人发指。而汉语这边,基本上人人都能聊几句最新科技,最新手机,历史文化,现代政治,体育娱乐,复函各个层面大多数人都会懂一些,因为汉语接受信息的效率是高于英语的,同样一版报纸,汉语报纸和会汉语的人,基本上整版报纸都能知道个七七八八,英语报纸则是只能看懂个 5566,甚至更低!所以接收信息的效率上汉语甩开英语几条街!
让我们来复习一下今天的《语言学纲要》:
不少人认为,汉语作为孤立语的典型代表,不如英语等语言一样有丰富的形态变化,能够不依靠虚词语序等手段来表达意义,使人混乱,模糊不清,是最落后的语言。
也有人看到,在英语等语言的进化历史中,时、体、态、性、数、格等语法范畴的复杂程度正在慢慢降低,趋向简单化,那么,这么说来,汉语就是最先进的语言了。
其实,世界上的数千种语言没有任何一种语言可以单独的归类为孤立语,曲折语,复综语,或粘着语。在孤立语中,也会有少量的词缀出现。在曲折语中,大部分也要遵循 svo 这样的语言顺序。只不过每一种语言选择的交流方式不一样,不外乎这种语言选择这种方式多一些,那种语言选择那种方式多一些。
语言是思维的边界,学会了一个国家的语言,就学会了一个国家的思考方式。学会了一种表达方式,就获得了以那种表达方式思考的能力。
这正是语言学家归纳、总结、反映世界语言规律的重要意义。
就说这两个例子,你不学这些基础特征,光学个汉字名字,也是啥用没有,化学考试又不是考你默写汉字。所以这更是浪费时间,这才是真正的付出和收获不成正比。而且元素的基础特征你不学能行吗?别人能从名字就了解了一部分,你就要从头去背了,前面轻松了后面就得补,就是这个道理。
而且你不能说别人学不了就是缺点,自己学不了就是不需要,两个标准来回跳跃是很撕裂的。就比如有些人认为英文化学元素名字看不出固态液态等特征 (实际上能看出一部分),按照你的逻辑,那他可以说**【我只要需要还是回去了解是,只是目前没必要,因为了解太多了会花费太多不必要的时间和精力,世界很大,但我们不是上帝没必要全知全能。过度关注跟自己不相关的东西只会自寻烦恼】**是不是和你的逻辑一样?那你自己都这样认为,还好意思去批评别人吗?



原回答:
这是中国英语教育 所制定的错误教纲 所导致的结果。
在本应该 通过常用的 300-500 个词根词缀的组合 快速扩充词汇量的阶段,却在教各种冷门的、母语者都不一定用的语法教条。然后高考只要求 3500 词。
比如在学生词汇量不足、阅读熟悉度不足的前提下,教学生 先看问题再去文中找答案 的 “做题法”,分是拿到了,但阅读题考查的目的——阅读能力,没有得到提高。
比如在学生 (特别是北方学生) 对尾辅音 (入声) 不熟悉的情况下,不去纠正学生的发音,教导正确的发音方式、方法,而是任由学生 把尾辅音的拖音通通念成整个音节,长年累月形成习惯,难以纠正。
该用的、有用的不学,或者少学,学的都是无用的东西,学生出到社会工作,肯定感受不到英语能力带来的正向反馈,反而是被枯燥无味的英语学习方式所支配的记忆在不断涌动。
这时候,很多人都会选择去相信类似 “英语是落后语言” 的观点,不管是不是,也不管自己水平如何,只要你这么说,我就信。一是对以往枯燥的学习的泄愤,二是为以往的不努力找补,求得一个自我安慰。
这下瑜盖齐备,一个愿打一个愿挨,类似的观点自然大行其道,信息的发布者发来引流,信息的受众库库点赞,不论对错,只论立场。不论客观,只论主观。不论真假,唯心即可…… 这就是有这种观点的原因。
比如用了不知多少次的 Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,他们认不出这个词里面,有高中 / 初中老师教你的显微镜 microscope,有高中老师教你的火山 volcano,有以前四级现在高中已经有的 ultra。
这个明显不符合医学构词规则的 所谓的 “医学词”,实际上只是一个美国学生生造出来的,使用面极低,一般都是作为梗词拿出来说,所谓“最长英语单词” 之类的。
我祖上比你阔多了——当代阿 Q 底层逻辑。他们当然会认为除了未庄什么都是落后,包括英语
英语也不是一直落后的,曾经一段时间曾经是最先进语言系统,而汉语差点被淘汰,在现代汉字输入系统没有发明前,汉语差点被国家淘汰,中文拉丁化在国务院被正式讨论过的,原因很简单,拉丁文字只要几十个按键就可以打住所有单词,而打出中文的打字机却是一个灾难,多少文学大家穷极一生都没有解决这个问题,因为这个问题不解决就无法解决现代书籍的印刷普及,直到上个世纪末很多出版社还在有雕刻蜡纸来印刷书籍,无论效率还是成本都远远落后于拉丁文字,电脑时代中文输入更是噩梦一般,幸亏这个时候所有人都应该感谢那个叫王永民的男人,他的五笔输入法,让国家看到了中文汉字适应现代文明的希望,于是暂停了中文拉丁化的推行
后面随着各种中文智能输入法推出和电脑排版打印的普及,汉字终于走出了最危险的处境,并且中国古人超越时代的设计,让中文成为最先进的语言系统,他不但有最大的文字信息量,还是最符合电脑语言的文字,通过三千多个常用汉字就可以组成世界上所有单词和事物,并且通过文字关联可以让使用汉字的人人迅速了解这个词组所包含的意思,大大降低了知识普及难度,据统计英语常用单词已经超过两百多万个,所有单词已经超过一亿个,如此庞大的词库才会在西方出现大量功能性文盲,也导致西方专业领域极其封闭,外人真的看不懂那些专业词语,而中国人跨专业,跨领域的学者,专家比比皆是,因为通过汉字你可以很简单的就了解其他领域的知识
所以汉语 的确 曾经落后过,但是这不是汉语的落后,而是汉语太超前了,远远超过了这个时代所致,就像中世纪有人提出地球是圆的,地球不是宇宙中心时,所有人都说他们疯了,随着时代进步却证明了他们观点前瞻性,汉语也是如此,随着时代发展汉语先进性会被越来越多人所接受,中式英语已经在欧美年轻一代人慢慢开始普及了
英语是最先进的语言
这是毫无疑问的。
这是由经济文化发展程度决定的。
落后语言在前沿的概念甚至表达方式通常只能对先进语言的概念,表达方式进行翻译,这就导致各种 bug。
真正高糹及白勺訁吾言,阝迶亻更扌丁字者阝看彳㝵忄董
吃不到葡萄,就说葡萄是酸的,自己不通的东西,就说成是落后的。
那么试问一下:清末就开始派留学生外出学习,并且还要搞洋务运动,那时是不是要广泛接触英语,改开后,又把英语作为一个学科,难道教育政策的制定者也是落后思维?
要打开胸怀,博纳众长,要发展要文明要强大,就要学会合作,相融共生,携手并进,妥善解决分岐,该坚持的立场要坚持,该谈判的要学会商量,而不是口嗨,更不是自大!
囗嗨,自大,只会自己骄傲到无理性,只至玩完,而谦虚,谨慎,务实,默默精进,采人所长,集众人智慧发展自己才是正道!
语言只有是否有活力 不存在先进落后一说 至于他能被多少国家和地区使用 那是国力的表现
即使大韩民国明天一统东亚、殖民欧非拉。
韩语依然是一种落后的语言。
英语就是西欧的韩语……
?语言都要分个高低上下了?
我这人智商比较低。 通常来说使用落后语言的民族,社会形态也比较落后。 英国是最先工业化的国家。
英语的确不咋高级,但比汉语要高级多了,这个是语言学公认的。
典型的高级语言是希腊语……
这种观点没问题,虽然片面了
准确来说:从词汇库来说,英语就是个大杂烩,严重缺乏内在系统性,相互关联的词汇之间拼写可以毫无联系,如 pig 和 swine、grape 和 raisins,这大大抬高了学习成本
但是,从表意精确度来说,英语是一种很不错的语言。尤其是短定语前置、长定语后置这一设置太科学了,相比于定语无论长短都前置(汉语)或者都后置(意大利语)的语言来说,表意清晰度一下子提高了很多
相比之下,日语才是落后到没法再落后的语言
英语是缝合怪不假,但好歹缝合的还是印欧语系里的亲戚,因而内在系统性虽然有所损失但是基本的构词方式并未彻底崩坏。而日语则不是这样,日语跨语系缝合,把语系上毫不相关的和语、汉语和欧美语言缝合在一起,导致了两个问题:日语的音系相比于汉语简单了太多,因而汉语词借入日语后发音大幅度简化,导致很多原本不同音的汉语词变得同音,在口语中容易混淆;而日语不容忍辅音丛和闭音节的存在,因而外来语进入日语后会被插入一系列元音而变成很长的一串。因而,同样是缝合怪,日语的词汇远比英语词汇更不科学
而日语的表达方式就更不科学了,日语的从句(术语名称叫连体修饰语)很容易引起误会,相比于有引导词的欧洲语言来说差距不是一点半点。更不用说日语的虚词复用率太高、兼职率太高,很容易导致表意模糊
一种语言是否低级落后,要看使用者们文明、强盛与否,以及在历史长河中的稳定性、连贯性、包容性和创新性。
你看欧美现在文明么?欧美所谓的文明不过是伪装自由的文明,本质还是野蛮掠夺,且双标。
欧美,尤其是美国,跟一个表面穿得人模人样的强盗土匪一样,还觉得自己很帅。
强盛与否?欧洲路边一条了,美国也就靠以前的老底死前疯狂做作,速通委内瑞拉,剑指格林兰岛等等,走在杀鸡取卵的路上。
至于英语历史长河里的稳定连贯性,包容性和创新性,就不展开说了,各有优势。
万年之后的小学生,还能看懂在数字神墓里的我这一篇文字,也是很酷的。
出来混,总是要还的。英语本身并不落后,但被扣上这个评价实则是过去那些溢美之词的反噬。
首先,我们看一下部分人认为英语落后的论据。正字法混乱,堂堂拼音文字竟然还需要发明音标作为日常词汇学习的辅助,此其一;不同专业领域词汇互不相通,部分意义相关的常用词不体现派生关系,增加学生负担的同时加高知识壁垒,此其二。但作为一个自幼学习两文三语的中国人,我还是得给英语辩护两句。以上两条 “罪状”,还真不能得出英语落后这种结论,相反,它们指向的都是另一个问题,即英语某种程度上是一门克里奥尔语,连带着它的文字都不是一次成型的。以猪为例,活体猪的日常用词叫做 pig,这个词被认为来源于原始西部德语(Proto-West Germanic)词根 * piggō, *puggō (“piglet”),而猪肉的 pork 则源于法语。但如果是在学术论文中提到(作为实验动物或研究对象的)猪,则需要使用 swine,这个词也是从德语分化出来。在其他领域,英语还有大量来源于希腊语和拉丁语的词根,比如表示数字的 uni-,bi-,tri-,quadra-,panta - 就是来源于拉丁语。但与此同时,英语作为一门外语也有其优势,那就是相比于它的欧洲语言近亲,英语的语法毫无疑问是高度简化的。阳阴中性、变格变位这些欧洲语言常见的语法现象,在英语里几乎完全消失,只留下 “三单做主语,动词加 s”、“he/his/him” 这些 “重要语法点” 还在折磨学习者。
说完英语本身的特点,再说那些溢美之词是怎么回事。年龄稍长或有在昂撒国家或其(前)殖民地求学经历的读者,一定听说过不少学者、政客给英语冠以 “普世”、“中立”、“严谨” 这种看似客观的美称。英语的严谨性,我必须承认在某种程度上是合理的,对于不使用英语进行文学创作的非母语用户,通过词汇雕花和冗长句子,英语在学术表达中出现歧义的概率在某种程度上确实低于汉语,参见本人的这个回答:汉语是牺牲了什么,才成为世界最紧凑、最高效的语言?然而,所谓英语的普世性和中立性,就值得说道说道了。众所周知,英国在 18-20 世纪之间殖民地遍布全球,被称为日不落帝国,而英美两国在同一时期也轮流坐着世界第一工业和科技大国的交椅。代英治理殖民地,很重要的一招叫 “分化制衡”。首先是人口结构,英国会通过移民政策、区划调整和认同分化,让殖民地中没有占绝对多数的民族,现在巴基斯坦、印度、马来西亚以及缅甸,其人数最多的民族没有一个超过 70% 的——马来西亚当年更是靠把汉族占多数的新加坡赶走才勉强把马来人占比拉到 60% 以上的。其次,通过在不同产业领域扶持不同民族的上层,并借以制造刻板印象;最后,代英则利用科学文化优势,助推英语抢占学术和公务语言制高点。三板斧下去,就可在殖民地各民族民众当中制造一种 “谁都看不起谁,但谁也离不开谁,同时大家都认昂撒当大哥” 的民族关系。时至 20 世纪中叶,当这些英国殖民地陆续独立时,官方语言的选择却成了大问题。有些国家老老实实承认现状,继续以英语为第一官方语言,比如新加坡和大多数撒南非洲国家。有些则试图强行闯关,推广多数民族的语言取代英语的官方语言和交际用语地位。效果不彰,地方上仍各说各话如印度者,还勉强算幸运;在后者已普遍开设中马英三语课程的情况下,马来西亚华文学校的存废及忠诚度议题,每年都至少会被拖出来拷问一次;缅甸则更为悲惨,缅北地区的居民对缅语长期心存排斥,与其遭受种族歧视,融入缅甸主流社会的困难形成恶性循环。
在日不落帝国余晖尚在的日子里,大家并未发觉各国在语言问题上的内耗是带英的大缺大德的结果,英语自然还是 “普世”、“中立” 的最大公约数。当愈来愈多人意识到这背后不对劲,开始深挖的时候,英语迎来反噬只是时间问题。
综上所述,批评英语落后,实则是对强加其上的溢美之词的反噬。它那些看似落后的缺点是独特混合性历史的印记,其 “优点”(语法简化、词汇丰富)是其强大适应性和工具性的体现。真正需要警惕和解构的是将英语的全球地位包装成 “普世、中立、天然优越” 的意识形态神话。这种神话掩盖了其与殖民主义、帝国主义、文化霸权的深刻历史联系,以及当前世界体系中不平等权力结构的延续。英语的 “普世” 是被塑造的权力结果,而非其内在属性。
伤害最大的英语词汇,是量子场论的场。
场这个英语词汇翻译成中文之后,仍然荼毒无数中国的物理学者。
场,只是一个思维的脚手架,并不是一个描述事实的恰当的实体,场的实在并不是场,而是能量。
粒子的教科书定义:粒子是场的激发态。
我们把场替换成能量,语义在物理学里实现了前所未有的贯通。
什么是粒子?
粒子就是能量的激发态!
在量子涨落里,真空不是空的,而充满了能量的平静态,能量的平静态被观察到,能够全域性的,随机的,成对的进入激发态,其中大部分激发态保留了能量平静态的叠合性,成对诞生又叠合一起,成对湮灭了,而少部分自旋半整数的激发态,拥有了不可叠合性,这就诞生了三位一体的相变:物质、时空、势能引力的同时诞生。
自旋半整数的激发态,就是夸克和电子。这就是物质。
不可叠合性的这对激发态,定义了这里那里的区别,这就是空间,空间的序列就是时间。
不可叠合性导致这对粒子没有和其他激发态一样叠合湮灭,而是把能量用自旋半整数锁死成了质量,和压缩饼干一样,在均匀的平静态能量里制造了低压区,每个夸克电子都是一个能量低压区,引发了台风效应一样的势能,引力就是势能的梯度效应。
引力大到一定程度,就会压垮自旋半整数的结构,回收不可叠合性锁死的能量,物质消失了,时空消失了,势能与引力消失了,都变成了平静态的能量。
因为平静态的能量是叠合性的实在,也是全域性的实在,根本不分前后左右上下,不分黑洞内外,没有过去未来,没有因果,所以,黑洞内部的平静态能量和黑洞外部真空发生量子涨落的平静态能量是同一个。
这就构成了叠合性能量平静态和不可叠合性激发态能量的双相循环的宇宙模型,实现了逻辑上的物理学大一统。
而这个物理学的圣杯,仅仅是场,这个英语词汇的从中作梗,便导致无数事实与实验早完成了物理学大一统的证明,而仍然不被承认。
我大学那会基本上会五万多个单词吧,日常看东西还凑合,但是稍微专业一点的就容易麻烦,但我不敢觉得是英语的问题,我只是觉得自己学的不中啊。
但我认为,英语的词真没有汉语玩的好,基本利用已有的字编新的词就挺好,英语在这方面确实比较垃圾,准确的说欧洲那三大语系差不太多,都有点弱。
英语就是畜生语,是陷阱,是炮弹,是砒霜,是白皮畜生最强大的武器!
有史以来从没有哪个国家依靠学习其他民族的语言,最终能变得富裕强大的,哪怕我们综合国力、科研水平甚至人均 GDP 都赶超了欧美发达国家,但只要我们还在学英语,中国就永远不能算世界强国,换位思考一下,如果日韩今天还都说汉语,它们能在心理上碾压中国吗?北魏鲜卑汉化改革禁胡语改汉姓,没错,是促进了民族融合,但今天还有鲜卑这个民族吗?鲜卑能融入汉族,我们能融入盎撒吗?融入的下场只会成为屠刀下的印第安人吧?
清醒点,盎撒畜生不值得,100 年前又不是没学过,屁用没有,反倒一堆假洋鬼子要废除汉语。学英语只会沦为殖民地!创造出更多的香蕉椰子山竹人。
美国当年立法禁止在公共场所使用德语、俄语,所以英语才统治了当今学术界,大英帝国赶超海上马车夫的时候,也没学荷兰语,只有禁学英语才能让我们在心理层面赶超欧美。
学英语 AI 比你快,下个 APP 能解决的事,死磕十几年纯属有病。瞎扯什么学习另一种思维和文化?只能学成傻 X!中国大学习能力最强、成绩最好、最聪明的中国学生移民到英语国家后,就会变得碌碌无为,总体而言对科学的贡献远不如留在国内成绩稍差的学生,这就表明英语思维只会阻碍了个人的努力和成功。
就算学,美国上升期学英语还说的过去,现在全民学英语无异于 49 年投蒋军,当年苏联解体学俄语的中国人直接少了 90% 以上,成了小语种,现在美国衰落,国家内循环,英语也应该成为小语种,不能全民学这种废物语言。
当工业产值登顶时科技语言就可以本土化,这时候就该自己制定学术规则,科技语言必须是母语,继续学英语是祸非福。
美国为什么曾经那么强大过?
“我们只容得下一面旗帜,那就是美国国旗。只容得下一种语言,那就是英语”——罗斯福
字母语言都落后,英语只是其中特别明显的代表罢了。
落后的主要原因是只要出现新事务就必须要发明新词汇,新读音,一来二去就成了屎山代码,同时由于老的词汇逐渐不再流行,于是每隔一段时间就大量舍弃老的词语结果导致了人们逐渐认不得旧时代留下的文献和各种典籍,更别说其准确的发音了。
英语等字母语言的信息密度太低了,虽然在数字时代因为字母简单易懂的优势得以广为流传,但在进入智能时代和每天都出现很多新事物的当下就显得越来越拉了。
汉字这种稳定性高,逻辑性高,信息密度大的文字天然适合需要大搞信息处理的人工智能,字母文字这种侧重灵活性,单一字母本身毫无意义的语言,虽然学起来比汉字要省事很多,用于跨国交流成本更低,但其充斥大量无意义、无规律的词汇,特别是英语这种需要一套音标来注释读音的语言,很难完全精通其各种专业用语。
英语从任何角度看都像是表音语言,而表音语言在当下的环境里是典型的低阶语言,虽然学习门槛相对较低例如打招呼 hi,英语一个音两个字母。中文嗨,就要学习笔画,但一旦涉及到专业领域,例如医疗词汇英语用几万,机械词汇英语几万,英语里的医疗器械综合更复杂,新词汇量飙升,专业词汇生僻且难记,跨专业交流难度极大,完全不适应现代复杂科学行业的交流和学习。
英语学者都公开说过英语是某种脑残语言,不适应发展和不利于学习,英文造新词这个弊端让很多需要使用英语的企业员工日常花费大量时间在查单词和找用词语句环境上面,英语跨行的专业词汇就像是外语这个严重问题,让英语使用者转行的难度极高,如今英语单词已经突破数百万,未来一定是继续膨胀下去的,单词数量无限膨胀让 1900 年 20 多万词汇量的英语走到了 2009 年英语单词量突破 100 万大关(全球语言监督机构数据),这导致虽然学习英语简单交流用语的成本依然很低,但随着学科专业的越来越细分,造的新字词组越来越多,不断创造新单词的英语越来越长越来越难读难记的缺点一直在被不断放大,这导致英语国家学科之间出现隔离级的壁垒,英语国家的居民越来越难跨行,其想要学习精通一门专业的难度也越来越大。
所以英语真的是一门低阶语言,一门落后语言。
不说 “英语是种落后的语言”,至少美国的科学家库恩已经看到英语已经难以适应科学的发展了。请读一读美国科学家库恩写的《科学的革命》一书。
库恩认为英语不适合科学的表述。尤其是各学科之间有语隔。哲学,数学,物理,化学,生物学等等。各学科之间,都有自己的一套专业的表述方法。并且各不相关。如果学物理的,要学习另一个专业,就得重新开始去学习其专业的词汇及术语。不然就很难进入该领域。这样就使得各学科之间很难交融发展。可见英语(表音文字)拖累了科学的发展。所以英语(表音文字)已经落后于时代的需求。必须要进行革命,才能适合科学的进步。
英语的问题,是使用英语的人的问题。
英语作为表音文字,跟汉语的表意,本质上只是两条不同的发展路径,各有优缺点。
但英语搞成现在这个鬼样子,是人为的。
各个学科,疯狂造词,不是因为英语只能这样搞,而是这样搞,可以极大的提高本专业的学习门槛,从而达到垄断这个专业的目的。
典型的就是医疗行业,浩如烟海的新造字,让普通人,根本无法理解自己得了什么病,该怎么治,要花多少钱。
到头来,就只能医生说啥就是啥,医生账单爱咋写咋写。
不像中国,看个名字,就能猜个大概,可以跟医生讨论治疗方案的合理性。
离了高价的 “专业人士”,一个个专业名词,对普通人来说,跟天书没啥区别。
而且随着单词越来越多,越表现出积重难返的状态。
而汉语汉字,则一直在改良、简化。
但现在的一切,是前辈们努力争取来的,并不是什么汉语的天生优势。
要认清这一点,是因为,汉语汉字也不是不能搞让普通人看不懂的那一套。
事实上,各个专业,有意无意,也都在做一些,提高专业壁垒的尝试。
我们要警醒。
以邻为鉴。
没啥问题啊。
但实际上,语言的先进落后实际上没啥意义。我理解的语言的先进落后在于信息压缩能力,图解能力和联想能力。这几方面英语其实都挺差的。就说牛这一系列词。我国的构词是形容词 + 牛。所以病牛、母牛、小牛、公牛,都是牛。但是英语就是完全不同的单词,一点连续性没有,词根都不一致。足见英语本身的问题,体系混乱。
但是呢?这玩意影响使用吗?答案是不影响。一种语言的传播广度只取决于一项,那就是其母国的实力强度。英语能成为世界语,本质上就是因为日不落帝国的强大,以及美国的强大。因此,哪怕这种语言再蠢,只要他能完成语言的基本功能,那么,所有想学习英美先进知识,想于英美做生意的人就一定得学英语。汉语同理。50 年前会说中文的基本都是全是国人,但是现在呢?随着中国的强盛,大量的老外开始接触中文,学习中文,因为他们想要了解中国的知识,他们想要与中国做生意。哪怕中午真的很难学。
所以,语言是否先进,本质上太多意义,但是语言的传播度和使用广度很有意义。
我不敢说英语是个落后的语言,但我敢说,英语在拼读方面真是一团乱麻。
首先是拼读规则不统一。请大家默读以下几组英语单词:第一组,thought、through、though、thorough。第二组,cough、tough。第三组,daughter、laughter。第四组,touch、couch。发现没有,一个两个字母的变化,读音完全不同了。你用现在流行的 “自然拼读法” 来 “望文生音”,对不起,你必定抓瞎。
第二,时态变化没有规则。就拿过去式、过去分词来说,按照基本规则,应该是动词 + ed 结尾对吧?最多遇上重读闭音节结尾且结尾只有一个辅音字母的,双写辅音字母 + ed,或者辅音字母 + y 结尾的,改 y 为 i+ed 对吧?但是违反这些规则的情形太多了。举个例子,第一种情况,go 按照基本规则,过去式、过去分词应该都是 goed 才对。但是很遗憾,go 的过去式是 went,过去分词是 gone。第二种情况,比如说 run,过去式、过去分词应该是 runned 才对,但对不起,它的过去式是 ran。好的,那过去分词是不是 ran 呢?不好意思,过去分词变回了动词原形 run。还有 show 这个单词,按照规则过去式、过去分词应该是 showed。然后你一看过去式,真的就是 showed。你很开心,认为这个是符合规则的,过去分词一定也是 showed。然后你再仔细一看,傻眼了吧?它的过去分词是 shown。咋又不同了呢?第三种情况,fly 这个单词,过去式是不是 flied?但是不对哦,过去式是 flew,过去分词是 flown。好了,恭喜你,你学废了。
第三,就是大家吐槽比较多的生词之间没有关联。什么 grape、wine、raisin,什么 beef、cow、bull、cattle,如果没学过英语,一眼看过去,你真的能看出来他们之间的关联?
第四,也是大家吐槽多的英语 “片假名”。比如说,从日语引进的 tsunami(海啸),从普通话引进的 guanxi(别笑,这和 relationship 还真不完全一样),从广东话引进的 dimsum(点心)、bok choi(白菜)等等。
综上,英语落不落后不敢说,随心所欲是真的。
英语不落后,英语最大的问题是抽象。
为什么说他抽象?
因为英格兰在罗马占领时期缝进去了大量拉丁语,然后在罗马人走了以后和维京人物理打交道的过程中又缝了古诺尔斯语,之后因为是传统的基督教国家又跟着教会缝进去大量法语,之后日不落帝国时期又因为命名赶不上发现快,缝进去了海量的各个殖民地语。搞到现在你就是找专业的语言学家,估计也说不清到底哪一部分是哪来的。
字母语言,你吹法语,意大利语甚至德语都可以起码人家说得明白自己祖上是怎么回事,有一套还算完整的规则,但是英语还是算了吧,这个缝合怪真不配。
英语的语法,实在让人无力吐槽。
全世界人民都在说中文难,但只要真正学起来会发现汉语的语法,在普通人运用上实在是太友好了!
近期看了一些报导,说是 25 年,中式英语很火,之前的 no zuo no die 和 give you color CC,已经进阶到 no JJ book,people mountain people sea。
无论哪国人用的都很顺手。
甚慰!
我是经常喷英语的,英语不是落后,是融合大量其他语言过程中没有统一的标准,导致变成屎山代码了。
英语吸收舶来语的时候又抄字母又抄发音,和原本的英语规则不同,然后越堆越屎。
如果英语能 100% 从单词上看出发音,那英语无敌了,我承认英语是最优秀的语言。
说个简单的英语单词,ruler,中文尺子。
这个单词在小学英语的第一学期就会接触到,毕竟也是学生文具盒里不可或缺的一员。
假设你是文科生,且没有接触过模型手工 DIY 一类的兴趣爱好。
我说有个东西叫做 “游标卡尺”,你可能不知道具体是什么玩意儿,但至少从“尺” 字上就能明白这是一种测量工具。
好,那你知道 rulur 是尺子,那我拿出词组 vernier caliper,你是不是眼前一黑?这就是游标卡尺的英文。
那我就要拿出另一种常用精密工具了,千分尺。从中文上理解,就是可以测量某个单位的千分之一的测量工具,对吧。
这玩意的英文是啥呢,micrometer。
傻了吧,两种都是测量工具,但连一个相同的单词都没有。
然后你看着这个单词像个组合词对不对,应该可以根据组合它的单词理解对不对。
micro+meter,微 + 米,微米。很好理解,对不对?
然后你惊讶的发现,表示微米的单位,居然和测量微米的工具是同一个词。
这你要不是专业的,并且结合语境,单纯把这个词拿过来你能理解个 der.
然后另一种情况。
法律是 law,根据语法,在词尾加上 er,就成了 lawyer,也就是律师。
好像没有毛病?
那你猜 litigator 是什么?
答案是诉讼律师。
顺带一提,帮人做合同,搞合规,法务一类只坐办公室的律师叫 solicitor,会出庭的叫 Barrister。
就问你晕不晕?
从构建知识壁垒的角度来说倒是很完美( )。
说得对啊,怎么,你不服气吗?

语言落后与否,其实没那么重要。我相信每一种语言,都有其优势和缺点。
不管怎样,当说这种语言的民族或国家强大的时候,大家都会来学的,不管你主管上情愿还是不情愿。
所以,在说英语的国家还很强大的时候,与其吐槽英语是否落后,不如想想我们怎么变得强大,怎么变得更具影响力。等那一天来到的时候,我希望听到无数外国人都来无奈地吐槽:为什么我要学汉语?汉语这么落后又这么难学!
另一方面想想呢,屎山代码给国内研究英语的人一个机会,那就是用中国语法去改造英语,然后反向输出到全世界,想想都刺激。
在民国时期,简化字推广以前,全国百分九十是文盲。
新文化运动推广白话文是有历史背景的,那时大多数人不识字,繁体字加文言文,汉语基本等于天书。
所以才有一大群人号召向外国学习,有的说学西班牙语,有的说学英语。最后是讨价还价后,商定了,把口头的大白话写作书面语,但还是繁体字。
民国时的报纸当时就有,可以考古查看一下。
我不用落后这个词,但是我觉得英语需要一次大规模的重新梳理和改造。不开玩笑,如果英语只是个小国家的语言,那管它去死,想怎么样怎么样,印度土邦那么多不同语言,谁会去学?就是日语死了也没关系啊,现在日语就是奔着自杀去的,什么多拉贡,破佛门斯,不辣贼得料理………
但是英语不一样,英语现在是国际通用语言,甭管是谁,发国际顶刊,学术交流大部分都是英语吧?
术语冗余,词语生成机制僵化,还有缩写,同一个缩写不同领域意思还不一样,这些无形中增加了包括以英语为母语的人在内的人的学习成本。稍微整理整理啊,起码自己人学起来,做起科普都容易点啊!
应润尽润,快快润走

英语没学好就没学好,拉不出屎怪茅坑。
英语最为人诟病的不是它的语法, 而是单词量,被称为 “屎山”。
英语的语法在欧美的语系里算简单的,起码没有那么多变格,分阴阳。尤其美系英语,几乎已经简化的只需堆积单词了,毕竟像英国佬那样没事就堆长句的,难道是要上台演莎士比亚么。
但是到了单词领域就坏了, 所有国内各科学生都有对单词深恶痛绝的一面。进入哪个领域你会发现一下子出来一堆新词关键你有时候还没法猜原意, 因为很多词压根开始就不是英语词,而可能是拉丁语词或者法语词。而且 不同场合,不同时代, 不同人群用的词语肯定不一样。然后你会发现在英语语境里,你学一门科就得学一堆新词,各门科之间壁垒太严重了。出了你熟悉的领域,到另一个领域几乎就跟进了另一个国家一样,常用词几乎全变而且你还听不懂是啥意思必须从头开始,我记得那会有时候我们不仅仅用英汉辞典和汉英辞典,还得用上英英辞典,因为我们得知道在英语语境下,他们是如何定义某东西的。



三部英美剧,三个完全不同的阶层和常用词汇。我闺女现在要上初三了,马上要学化学,我说你就感谢徐寿老先生和朱元璋同志吧,不然光背元素周期表就能哭死你。



个人感觉,从语言角度讲英语还算可以,起码交流起来比很多欧洲传统语言要好,这是因为近代美国的缘故,但是从书面文字角度讲,字母文字进化的确实遇到瓶颈了,就是跨学科的门槛有点高。
刚才教我女儿预习人教版七下英语第一单元单词,象鼻 trunk 象牙 ivory 这怎么看出来是象鼻象牙啊?查了一下豆包
1. trunk(象鼻)
源自古诺尔斯语 trunkr,最初指 “树干”,后来因为象鼻的形态与树干相似,这个词被引申用来表示象鼻,之后逐步纳入英语词汇体系。
2. ivory(象牙)
源自拉丁语 ebur(意为 “象牙”),经由法语 ivoire 传入英语,早期还曾被用来指代象牙色,后来才固定为 “象牙” 这一核心含义。
真的觉得英文就是屎。
土殖一到店,所有喝酒的人便都看着他笑,有的叫道,“小土啊,你英语学得如何?!” 他不回答,对柜里说,“Prithee, mull two measures of wine, and bring forth a trencher of aniseed beans.” 便排出九文大钱。他们又故意的高声嚷道,“如今他们说英语落后了,还是中文更吃香些,你随便学学就好了嘛!” 土殖睁大眼睛说,“你怎么这样凭空污人清白……”” 什么清白?人中文常用字不到 3000 赶上英语背上万单词,还不用随时背新单词,吊着打。“土殖便涨红了脸,额上的青筋条条绽出,争辩道,” 你这是未经语言学训练的汉语者的偏见!…… 语言学的事,不分高下的!…… 这是任何学过语言学的人都同意了的……“接连便是难懂的话,什么” 词跟语素没有可比性 “,什么” 自然语言凹凸不平不规律 " 之类,引得众人都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。
语言作为人类文明的载体,我们对其价值的评判应当超越简单的线性进化论思维,所谓 “英语落后论”,本质上是一种将语言工具性与文化复杂性混为一谈的认知误区。
从语言学角度而言,为人所诟病英语的拼写不规则性恰恰是其历史深度的明证。以 “knight” 一词为例,如今沉默的 “k” 忠实记录了古英语的发音传统,这种看似 “不合理” 的拼写方式,实则是跨越八个世纪的语言化石,是英语演进的例证。同样道理,中文里 “和” 字的五种读音(hé/hè/huó/huò/hú),也绝非语言缺陷,而是汉语音韵演变的活态标本。
在实用功能层面,不同语言各擅胜场。英语凭借其语法结构的相对简洁性,成为国际科技交流的主要媒介——全球超过 60% 的科学论文使用英语发表;而中文则以惊人的信息密度见长,中文诗歌、成语意境深邃字字珠玑,联合国官方文件的汉语版本总是篇幅最为精简。这恰如斧斤与刻刀之别:前者适合快速建构,后者精于微妙表达。
从文化维度审视,英语的包容性使其成为真正的 “语言熔炉”:约 30% 的英语词汇源自法语,另有大量词汇吸纳了日耳曼语、拉丁语乃至印度语系的养分。这种开放性直接催生了莎士比亚创造的 1700 余个新词,其中 “eyeball”(眼球)、“fashionable”(时尚)等已成为现代英语的基石。反观汉语,” 激光 “一词对"light amplification by stimulated emission of radiation"的翻译,则展现了中文” 信达雅 " 的独特智慧。
值得深思的是,将语言进行先进与落后的二元划分,本身就暗含着文明等级论的谬误。芬兰语中的 “sisu"(逆境韧性)、纳瓦霍语的”hozho"(宇宙和谐)、以及中国文化中的 “和”、英文中的“harmony” 等概念,都在提醒我们:每种语言都是特定文化认知世界的独特方式。正如不能用温度计测量亮度,我们也不该用单一标准评判语言的优劣。
当代语言学家萨尔尔曾说:“语言的边界就是世界的边界。” 在这个意义上,语言的差异不是缺陷,而是人类认知多样性的珍贵例证。我们应当超越简单的优劣比较,转而欣赏不同语言如何以各自的方式,拓展着人类思维的疆域。
部分相关内容摘录自大模型并加工
波兰语有复杂的变格,所以仅凭变格,就能确定语句结构。我学波兰语时感觉汉语最不严谨,英语也不甚严谨,而波兰语非常严谨。而且波兰语没有类似英语的定冠词和不定冠词,也很简洁。然而,英语仍然是国际科学界第一大语言,而汉语、波兰语则难以走出国门。如果说英语是落后的语言,那么当初汉字简化为何以拉丁化为目的呢?简化汉字时,分明是把汉语视作落后的语言。如今为排斥外语,又出现贬斥英语的观点,自相矛盾。
首先,我是英语学渣
以下回答均基于上述前提
在我看来,英语不是落后,而是一种屎山代码
原因是他本身就是一种借尸还魂的产物,所以完全不具备作为文化或文明载体该有的活力甚至生命力。
众所周知,英语大量词汇的词根是希腊语或拉丁语,这种东偷一点,西抄一点的情况,导致英语的底层逻辑极其混乱且无法修复
举个例子,山岭峰嶂岳,你可能不知道每个字具体是什么意思,但你哪怕没学过汉语,只把这些当成符号或者画面,都可以做到一看就能猜到这几个字应该都和 “山” 有关
英语就做不到这一点,turkey,rooster,hen,chick,egg,gizzard lining,drumstick,从字面看不能说毫无关系吧,反正主打一个哪哪不挨着
至于它本身就是就是表音文字以及没有量词这种事相比之下都不算什么了
潘嘎之交这个成语,用英语怎么翻译。
如果英语真的落后,那么教育局就会把英语移出主三科。就现在英语满分都还有 150 分,还不带折算的。你说他是种落后的语言,这不是净扯淡吗?
虽然说语言都是屎山,但是英语有个最大的优点就是造词很简单,我只举一个例子,欢迎大家反驳:

自从成龙发明【duang】以来,这个词的写法还停留在用汉语拼音,而网友发明的汉字根本传播不开,也难以纳入新华字典。如果放在英语这个情况就简单多了,这个词刚从成龙嘴里蹦出来,它的拼写、发言、含义、语境都已经创造好了,无需任何修饰和加工,即可纳入到最新的词典。
说到底,英语的抽象程度比汉字更高(要知道所以文字的起源都是象形文字,而汉字可以说是象形文字的巅峰,但是你把弓箭属性点满又能如何?),26 个字母可以任意组合,加上自然拼读,他的创新成本很低。而对于汉语如果这个 26 个字母对应笔画,则创造出来的新词只会越来越复杂,加上还要赋音,最终结果就是沦为生僻字。
英语的很多取名不如汉语典雅,英语的特点就是直白,但是它的简写却很好弥补了这点,我来举几个例子:
英语是次生文明的次生文明创造的语言,也就是它的产生本来就是凑合事儿的,一开始这种语言就不成体系,在长期的对外来词的吸收,靠堆积屎山代码的方式堆出了勉强堪用的体系。但问题是其他文明的外来词本身是有自己的一套命名逻辑的,而英语把这些乱七八糟的外来词直接吸纳进来就会显得没有逻辑,词根的变形五花八门。没联系的东西,词可能很相近,但有联系的东西往往拼写起来天差地别。这也造成了语言逻辑与实践逻辑的分离。所以英语国家真就是隔行如隔山,不同行业的人聊起稍稍带点专业的话题来互相完全听不懂。所以英语国家为啥会想出身份政治这种纵切的治理方式,完全是语言使然。职业造就身份,身份切割阶级。阶级被切的稀碎,所以他们的老百姓对上位者显得异常温顺。他们的上位者也更加的不做人。社达在他们那里还真就能顺利运行。于是邪教有了不断滋生的土壤,邪教反过来阻碍科学和社会的进步。论证完毕。的确落后。
语言是交流的工具,金条是交易的工具。
我把两根金条摆在你面前,你给我指出来哪根是高尚的,哪根是卑鄙的。

对的,英语就是一种落后的语言。
要评价一种语言是先进还是落后,你首先要有一个评价的标准,然后你才能依靠这个标准来评价一种语言是先进还是落后。
所以,我们要先有一个标准。
语言的基础作用是沟通、认知、记录、传承。
首先,一种先进的语言,应该是可以让人们达到沟通的目的的。沟通越顺畅,语言越先进。反之,沟通越不顺畅,语言越落后。
其次,一种先进的语言,应该是可以帮助人们获取知识、提高认知的。语言包含的信息量越大,语言越先进。反之,语言包含的信息量越小,语言越落后。
再次,一种先进的语言,必然是可以记录知识的。记录知识越全面、越系统、越简练,语言越先进。反之,记录知识越片面、越零碎、越冗长,语言越落后。
最后,一种先进的语言,必然是可以世代传承的。传承过程越简单,越容易传承,语言越先进。传承过程越复杂,越难传承,语言越落后。
那么,我们现在用这个标准来看看英语,就显而易见,英语就是一种落后的语言。
首先,英语在沟通方面,还行吧,跟其他语言对比没有特别大的不足。英语和其他语言半斤八两吧。各得一分。
其次,英语在帮助人们提高认知方面,就明显不足了。英语包含的信息量之少、词汇量之大,简直令人发指,一个以英语为母语的人,居然可以在学习了十几年的文字以后还不能流畅看书的。这真的太落后了。英语扣一分。
再次,英语在记录知识方面,太片面、零碎和冗长了,根本就没有整体观念。众所周知的例子:一头牛。牛头、牛角、牛嘴、牛耳朵、牛鼻子、牛百叶、牛肠………… 牛屎、牛尿。英语可以出现上百个和牛完全没有关系的名词。这种落后已经不是一般的落后了。英语扣三分。
最后,也是最重要的:传承。英语真的太垃圾了,直接扣一百分。因为一种语言如果在传承方面出现了问题,那这种语言早晚要消失在历史的长河里。学习英语的成本实在是太高了,美国之所以有那么多的文盲,一方面是美国的制度有问题,但另一方面却是英语本身的问题。英语是要终生学习的,否则,你根本无法学习其他行业的知识。**(注意:这里不是说你无法理解其他行业的知识,而是说你无法学习其他行业的知识。因为你在学习其他行业的知识之前,你还要先再次学习英语,你才能去学习其他行业的知识)这种传承的成本是极其高昂的。可以说,英语的每一个行业的专用语言都在面临着从语言上失传的风险。**而且,按现在每年新增的单词量来说,每一代人学习英语的成本都是在递增的。早晚有一天,以英语为母语的孩子,连基本的英语交流用的单词都学不全。英语直接失传。
所以,在我制定的这个标准看来,英语就是一种极其落后的语言,早晚被历史淘汰。
友情提示:欢迎讨论、辩论,但是,请先说出你的标准——如果你连评价标准都没有,那你有什么资格参与讨论、辩论?
你别管人家落后还是先进,英语是现在人类最顶尖知识库的专用语言。
一时半会儿,其他语言恐怕无力改变这个现状。
所以,爱学不学。
之前不理解美国人隔了 50 年后不会登月是他们登月造假,了解到英文在专业领域疯狂造词形成知识垄断后发现,当一个年代的技术工作者死光又后继无人后,那些遗留的文献还真有可能让后来者看不懂。
如果是中国人的立场,完全不用在意英语落不落后,好用就学,不好用就承包给 ai 去处理。中国人正确的态度就是把包括英语法语德语在内的西方主要语种当成纯粹的工具语言,其工具性也包括练习语言思维切换。当然专业的文科研究者和艺术从业者另说。
回到本题,老夫这次完全站在西方文明视角来看待和答题,在西方文明视角下,语言和种族一样是有天梯的。
拉丁语最高级毋庸置疑。西方文明自中世纪到当代,只有有修养的贵族和教士才学习和使用拉丁语。拉丁语是没有争议的 T0。希腊语和梵语自带智慧和神圣属性,也算在 T0,但是太小众不单独讨论。
意大利语因为和拉丁语最接近,算作第一梯队。
德语和法语谁更高级有争议,因为同为老欧洲贵族阶层通用语言。并列第二梯队吧。
西班牙语和英语是典型的平民语言。算第三梯队吧,这已经是天梯的第四层了。
其他欧洲小语种就算做第四梯队吧,天梯第五层。阿拉伯语,土耳其语,内亚小语种,也算在这一层。
斯拉夫语和印地语是最有争议的,一方面其文明和种族被西方整体视为低等文明和伪白人种族。另一方面,斯拉夫民族和印度各族也留下了璀璨的文学艺术成果,所以这两者也可以被视为较高级的语言,所以他们处于贵族贱人叠加态。波斯语也是类似的情况,有文明古国的加成,也有伪白人的减分。
泛亚各文明一向被西方视为达利特文明,泛亚几大语言(日韩东南亚以及各土著民族)也被排除在语言天梯之外了。当然西方观众是接受泛亚语言的文艺作品的,不过类似东大人欣赏丐帮莲花落碎大石那种心情。
汉语需要单独拿出来说,东大的体量过于庞大所以无法忽视汉语,东大历史传承过于古老所以汉语也自带神性。但泛日耳曼赢学中,将华夏文明打入深渊也是刚需,所以汉语的定位是英语的最大威胁,是阿修罗敌基督,至少在当下的时间点是如此。
-————
关于本题的结论就是,英语并未被西方当作落后语言,仍然被作为全球通用语使用,但是西方人从未将英语视为高级语音。
这一观点得到了印证,英语是工业化催生的海洋强盗带来的,可以称之为强盗语言,在海洋霸权时代,通过贸易强行推广英语,但是互联网时代到来,新的科技秒杀一切工业时代的力量,比如无人技术,人工智能,而这个领域需要更高效的驱动,需要更厉害的编程,而文言文编程天然和人工智能相搭配,好像几万年就注定了这一刻
中国古代有一个非常有名的文学运动古文运动,反对繁复用典的骈文文风,现在的英语就像曾经的骈文,越是专业领域越是复杂生僻,可以说语言班本身就是一个区隔,把普通人拒之门外,这种语言逐渐落后是自然的事,说英语的人很多,具体到某一个领域说专业英语的人就少了。来给你看一段骈文是什么样的,
余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
假如每年的政府报告都是这个文风,我敢说中国一半的人都看不懂政府报告,等于这一半人天然就被筛选掉了,英语现在就是落到这个境地里,
每个语言都有自己的优点和缺点,这个没法黑。
中文你可以说最难学,在第三方学校的学分里。中文 6 学分,俄语 5 学分,英语 4 学分。这个显然是从难度上来的,当然了我们应该感到很辛运,出厂设置就高人一等,至少不用默认个简单的学那个最难的。
如果一定要找个理由,从 AI 的角度,英语这种拼音语言是效率底下的,简单的说联合国的文档,中文版也是最薄的。而且中文的造词能力原高于英文,老祖宗肯定不知道啥叫” 电脑 “吧,你看咱们也不用再搞个新字出来。
据说国外某些超市,也在用中文来改造英语了。
wood ear = agaric
cowmeat = beef
goatmeat = mutton
week1-7 是不是也是比 monday 什么的好记得多,而且也更高效了。当然了,就算这个么改法,也只能遥望我们的尾灯罢了。
唯一的活的象形文字,本来就秒杀其他一切。网上有个尘肺病的例子大家感受下。
拼写:P-n-e-u-m-o-c-o-n-i-o-s-i-s
音标:
英式发音:/ˌnjuː.məʊ.kəʊ.niˈəʊ.sɪs/
美式发音:/ˌnuː.moʊ.koʊ.niˈoʊ.sɪs/
常见缩写:在医学文献中简写为 “Pneumo“
超长变体术语(学术用):
拼写:[Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis](https://zhida.zhihu.com/search?content_id=738268398&content_type=Answer&match_order=1&q=Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis&zhida_source=entity)(45 个字母)
含义:特指火山硅尘引起的超显微尘肺病,是英语中最长的单词之一。
词根拆分:
Pneumono-(肺) + ultra-(超) + microscopic-(显微) + silico-(硅) + volcano-(火山) + coni-(尘) + -osis(病态)。
且不说文字的长度占用计算机更多的空间,尘肺病三个字不是学医的,应该也有初步认识了,英文的话,不是学医的,怕是要难度升级。在 AI 的训练上也是如此,要找到大文本的关联性,一个超长单词肯定是大家不想的。
所以感谢祖宗严选吧。
-——————————————————————————————————————-
本来就随便写写不想再去麻烦找资料,看到一些英语膜拜者还给脸不要脸了,那必须上强度了。
辩论都有个前提,比如讨论语言,一般有信息熵这个感念。别跟我扯什么使用国家多,上手学习容易,那些讨论都浮于表面。
一、中文与英语的信息熵对比
1.1 信息熵的定义与计算
信息熵是衡量语言符号系统信息密度的指标。根据多领域研究,中文的信息熵显著高于英语:单个汉字的信息熵约为 9.5 bits,而英文字母仅为 4.7 bits,英文单词平均信息熵更低(约 2.62 bits / 单词)。
中文的高信息密度源于其表意特性,单个汉字可独立表达复杂语义(如 “熵” 直接对应科学概念),而英语需多个字母组合成单词才能表达同等信息。
2.1 实际应用中的效率差异
相同语义内容的中文文本长度通常比英文短,例如 “人工智能” 对应英文“Artificial Intelligence”,汉字数量更少但信息量相当。 文言文的信息密度更高,进一步体现中文在压缩存储和计算资源需求上的优势。
二、中文在 AI 领域的潜在优势
2.1 语言结构与训练效率
语法简化:中文无需时态、单复数等复杂形态变化,更贴近人类思维的逻辑表达,降低模型解析复杂度。组词灵活性:仅需 3500 常用字即可组合新词(如 “深度学习”),而英语需依赖海量词汇库(超百万单词)。
2.2 技术实现优势
语音识别:汉字发音时长规整(声母 + 韵母),便于 AI 分割处理;英语连读和单词长度差异大,需更高算力优化。模型训练成本:中文高信息熵可减少训练数据量和计算量,例如 DeepSeek 等模型通过中文特性实现效率提升 20 倍。
2.3 文化稳定性与长期价值
汉字历经数千年演变仍保持核心结构稳定,利于 AI 模型的长期迭代和知识传承。
三、英语的现存优势与挑战
3.1 国际通用性与数据资源
英语是全球学术、科技领域的主导语言,数据量庞大且标注体系成熟,短期内仍是主流 AI 训练语言。谁叫我们近代落后了呢,不过从长期来看,语言障碍短期内就可以突破,就像现在的很多大学都已经取消纯英语专业了,这也是一种趋势。
3.2 技术瓶颈
英语的复杂词形变化和低信息密度导致模型参数量需求更高,训练成本显著增加。——有人说现在硬盘便宜了,不在乎那点空间。大错特错,大模型训练的数据量那可不是几个 T。企业都是要考虑成本的,有饭吃为什么要吃糠?如果可以省为什么不呢?
结论
中文在信息熵和 AI 训练效率上具备结构性优势,尤其适合需要高密度语义表达和低成本计算的场景;而英语凭借国际化和数据丰富性仍是当前 AI 应用的主要语言。未来随着中文 AI 技术突破(如 DeepSeek 的实践),两者可能形成互补格局,如果我来预测,最终英语只会在计算机编程还有用,输入简单点,不过想想现在已经可以通过功能描述让 AI 编程,这样看来,未来堪忧。
没错,是很落后。
但还不是要学。
工作中用不上英语的,月收入大概率不会过万。
要论简洁,只举一个小的例子吧:
汽车档位,用中文有没有更简洁、清晰、易辨识的书写方法?
P:驻车档 (驻,其他也可以类似简写,但复杂度高不少)
R:倒车档
N:空档
D:前进档
S:运动模式
L:低速档
汉语对于时间的表述,现在,过去,和未来,六个字放在句子里,就明明白白的。
可是英语,我的天啊,24 种时态,句式结构,同时外加各种单词变形。其中有规则的也有不规则的,规则的还有好几种变化方法。
这难道还看不出谁好谁坏?一目了然,哪个是聪明人发明的,哪个是蠢人发明的。有一个共识,就是跟聪明的人沟通,不费事,几句话,或者几个词,大家就秒懂,跟蠢人沟通,那就长篇大论的解释一番才行。还不一定能懂。
化繁为简,深入浅出,一直是中华文化和中华民族的高级智慧。
先进落后倒不好说,但是,说一句 “英语之于法语,犹如抗战时的协和语之于日语”,没多大问题。
没有的事!你之所以以为英语落后,大概率是你站在汉语母语者的制高点,擅自拿汉语的视角强行套英语的结果。这是偏见,赤裸裸的偏见。
「语言不分高下」。请铭记之。
英语并不落后 但英语毫无疑问是 ⛰️堆
美国很年轻 但英语很古老。英语不完全等于美国人或者是英国人说的话
法国人吐槽英语依托答辩是因为他们为英语带去了新的词汇和表达方式,同时他们系统纠正过法语
英语是门蓝海语言,如果再不规范,估计要干出二次精神分裂。分为英语普及版和英语专业版。
作为一门语言,英语没什么好学的。但你依旧需要掌握一门和世界交流的工具 {至少目前它还是英语}
中文很优美,但无论怎么看,中文都不算一门容易学习的语言。中文的学习难度不在于字词句的学习,而在于言外之意的表达。
作为一个地道的中国人,咱听出人家的言外之意了吗?
除汉语外,其它语言都是渣渣。
从单位语言信息量来看,汉语一个字 / 词或一句话的信息密度远超其它语言。
从单位信息所需要的文字表述来看,汉语所占篇幅之节省也是碾压其它语言。
从信息传递来看,汉语只要学会几千个汉字,只要不是个傻子,无论是排列组合,还是分析组合含义都手拿把掐。反观其它语言,基本上 95% 以上的词汇都是原创而非组合形式存在的,这导致如果外国人想要读懂报纸或书籍,起码要会上万个词。这还只是陈年旧文,如果是未来的文章,你还要不停去学新词。这种影响在名词、动词上尤为明显。
从日常沟通来看,汉语强调节省,能一个字表达明白绝不用两个字。而其它语言因其字母化,随着需要命名或表述的事物增多,其词汇只会越来越长、越来越难记、越来越难读。
英语落不落后,我们说了不算,A 丨心知肚明。我们现在全民学英语,可生活中谁用!用得最多就只有两个字母 SB。
我们就从数学的角度扒一扒英语的实用性。中文 123456789 每个数字都是单音,九九八十一集数字运算结果于一身仅五个音节。谁来将 9x9=81 用英语表述一下,看多少个单词,共多少音节。还恬不知耻地说九九乘法表源于西方。
一个连一月三十二号星期八都表述不出来的语言,早就该淘汰了。
“落后” 是价值判断,先进同理。
多学几门语言,体会一下语言的特点和差异,有助于对各种给语言上价值的言论祛魅。
英语不是 “落后”,而是“被过度神话”,它的不规则、冗余、霸权地位确实存在,但语言的“优劣” 取决于使用场景——在国际科研、商业、外交领域,英语的效率无可替代;而在诗歌、哲学、日常情感表达上,中文、法语、阿拉伯语可能更具表现力。与其争论“谁更先进”,不如承认:语言是工具,其价值由使用者的需求定义。英语的强大,恰恰在于它不断被改造(如印度英语、新加坡英语、中式英语),而非固守“纯洁性”。

英语是最先进的语言,我现在了解 15 种外语,还没发现哪种语言明显优于英语。
我虽然对这个问题感兴趣,但自认为没能力很好的回答这个问题,只能就自己的经验批塞两句。
如果说英语落后,那么从工业革命开始到现在信息化技术就能驳斥这个观点。
如果说英语不落后,那么几千年来某个东方大国也算地位稳固,经历了一段时间低潮期现在感觉又行了也能驳斥这个观点。
所以我认为英语不是落后的语言,也不是先进的语言,而是在漫长历史中不同地区人们之间的互动和博弈产生的信息交换最优解。落后的不是语言,中文里也用 WIFI、GPS、APP 这些,英文里的 Chinglish 就更多了,所以落后是群体之间组织动员的逻辑和效率问题,以及群体的文明文化发达的程度和发展的方向问题,这又牵涉到了政治学和经济学方面的内容。
我关心的是这玩意能不能剔除主课降低分数,给孩子们减减负。从小学到大学一路十几年要花大量精力学这玩意,问题是毕业后大量专业用不到!现在 AI 普及,十几年精力消耗在这上面,完全没有性价比。
知乎用户 明月当空照 发表 labour 劳工 labour day 劳工节,是为了纪念美国工人 1886 年 5 月 1 日通过 ba 攻争取自身权益。后来成为全世界的节日。 印度:五一劳动节,劳动光荣,鼓励大家劳动。ba 攻违法。 …
2025年,贵州出租屋的旧沙发上,37岁的李空蜷缩成一团,手机里招聘APP上“已读未回”的求职列表越拉越长。国外留学、国际项目、访问学者——这些曾让他引以为傲的领域,如今成了“高不成低不就”的尴尬注脚。 李空,是他给自己起的艺名。这个名字曾 …
知乎用户 美味小土豆 发表 你至少不能连 pornhub,xvideos,milf,cosplay,gangbang,group,tiny,18year Old,ai generated,huge tits,tomboy,hooker 都 …
岁末年初,总见传统媒体端出“新年献词”这道例菜。 南方周末旧时掌勺,确曾熬出过几盅浓汤——当年聚焦社会议题,关切人间冷暖,字字如凿,凿中刺中时代隐痛、民生褶皱。 如今这盅新汤,只见浮油泛光,舀到底下,不过清水兑了二两鸡汤精。 南周首次将“算 …
知乎用户 找到你啦萨其马 发表 说一个笑话 我学我的东北朋友说东北口音,我的东北朋友听着我别扭的口音哈哈大笑,说我说的很好玩,让我多说说 我学我的广东朋友说粤语,我的广东朋友听着我别扭的口音狠狠地指责我不标准,说我说的难听, …