如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把 “Kill” 读成 “Q” 导致贝森特无法回答?

by , at 24 January 2026, tags : Line 斩杀 贝森特 Kill 记者 点击纠错 点击删除
使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

知乎用户 Frank 发表

在最前面谈一个问题

不管是 Kill line 或者 Q line 或者 ALICE line 都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使 NYT 报道过 Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE 听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在 united way 使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了 2 遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜 LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在 1.20 举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house 在达沃斯有一系列的活动。贝森特在 1.20 和 1.21 都有记者发布会。央视记者参加的是 1.20 的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的 A4 纸,废话了大概 2 分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP 给的 transcript 里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax 和 deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很 wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时 Timbs,来自 German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的 CPI 有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到 1000 刀的 tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是 bitcoin magazine 的 Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自 IMI 的 Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬 “怒斥 hk 记者”

你们媒体千万要注意,不要 “见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是 NY times 的 Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的 CEO 见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后 NYT 的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲 CEO 会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是 CMG 的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个 the 也很抽象,你谁啊?你的名字叫 journalist?

CGTN 在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如 Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了 CMG 记者的提问。我一开始听到关键词是 37% 的美国人不能支付 400 美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释 kill line(或者 Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个 “诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶” 了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个 kill line(或者 Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个 kill line(或者 Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答 German magazine 的 Timbs 一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG 的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个 CMG 的记者对于 kill line(或者 Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个 kill line(或者 Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用 kill line(或者 Q line)这个词汇。

但是 CMG 的记者还是再问 kill line(或者 Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答 IMI 的 Hadley Gamble 的时候。

我猜贝森特是真的没听懂 CMG 的记者在表达什么。在这个问题里,CMG 记者对于 kill line(或者 Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是 Swiss news agency 的 Rafael Swallen 和 Swedish business newspaper 的 Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从 CGTN 发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及 “诶” 的部分都被剪辑掉了,第二个问 kill line(或者 Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN 展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的 CPI 上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN 自己的报道里面的文字都没提到一个字关于 kill line,而是在说 financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道 kill line(或者 Q line)是什么。

不然他应该会在回答 CMG 记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道 kill line(或者 Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答 CMG 记者第二个问题的时候,否认 kill line(或者 Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG 的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的 value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 战斧牛排洋芋 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂 Chinglish,还要常玩 b 站,不能凭手气。”

知乎用户 玩吧玩吧 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛 / 标准)

Kill line 这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线 Execute Threshold 来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把 Execute Threshold 翻译成 “处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的 “处决标准” 问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 知乎用户 RSsXVz 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗 (then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人 Get 到了呢?

整个屋里将近 30 号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在 NASA 的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能 “屈身” 来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到 20% 以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入 “斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间” 和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢 A 的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀” 这个技能,如图所示他的原文是 Execute,一般翻译为处决居多。

而 “线” 这个概念在英文里则多用 Threshold 这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用 “Execution Threshold” 这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢 A 的时候的确是用过 Kill line 这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而 kill line 是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢 A 玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢 A 更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时 0 灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首 Down 记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的 “职业玩家”。

当然这个 “职业玩家” 与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首 Down 后线下面基的费用。

而当时 NGA 等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的 “对账” 和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上 12 小时的班回家再开 16 个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会 Death and Taxes 来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职 Gap Season 备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界 FD 等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏 Boss??

知乎用户 威资吧吧务组 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比 Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢 A 在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 语文老师 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大 v 玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢 a 代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 3xNihil0 发表

kill line 之于美国的知名度比 social credit 之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被 404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 知乎波克布林 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 iane johnson 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 红茶比绿茶好喝 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir, 我已经说了他不在 room, 我们的酒店非常 international, 我们要保护客人的 secret.

b 站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 小菜 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成 kill line 了?

知乎用户 王小马 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:
现代版 “君夫人阳货欲

item Q,line 7 能理解成 Q line 然后硬凑 kill line,甚至罔顾记者提问时说的是 “kill line or ALICE line” 的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 灵魂牧师 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登, 无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了 q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 武肆弎 发表

kill line 是怎么说的出口的?cattle 是牛,meat 肉,牛肉是 beef。kill 是杀死,line 是线,斩杀线是 kill line?查一下你要说的是 execution threshold 这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 随机打字机 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然 q line or Alice line 让人摸不着头脑,但是 can’t cover (读成 colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的 middle class 应该也听懂了;fragility 读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的 into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 黄金大亨 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把 Kill 读成 Q 的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把 Kill Line 说成了 Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把 Financial Ruin 说成了 Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 岁月静好 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 张磊 发表

这是各位心心念念的 “Qline” 回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成 “Qline”?

知乎用户 黄浦江之猫​ 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的 kill line 究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语 Ryan 学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 仓廪君 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟 b 站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像 b 站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好… 最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大 V 嘴替

知乎用户 Arthur 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 WM-UCSF​ 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 月影之上 发表

鉴于之前的 unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为 execute line,而不是 kill line 这种网络英语。

知乎用户 月光下的凤 发表

发现目前没人说清楚这个 “Q line 跟退税有关” 是怎么有关,我来说一下。

这个 Q 是编号,但按照英文,如果 Q 是 line 的编号,应该是 line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c) 做第二层编号。例如 5e,表示第 5 项的第 e 小项。所以根本不会出现大写字母 Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业 intuit 出了一个免费的报税软件 turboTax 指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件 turboTax 里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有 Q 这个编号了。
  4. 然后 turboTax 某些项的内容里用 “line xxx” 表示该项在官方表格里对应的编号 xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以 “item Q line 7",表示软件 TurboTax 里的第 Q 项,对应官方表格 1040 schedule A 里的第 7 行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是 turboTax 的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到 Q 项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜 “tax Q line” 就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的 “Q line” 跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对 “Q line 跟退税有关” 的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都 2026 年了,普通老百姓用这个软件不如用 ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的 turboTax 就解决不了,毕竟只是引流工具。

没 chatgpt 前,很多拿学校奖学金的留学生是拿 turboTax 报税的,这倒是够用。

知乎用户 卡斯特梅的雨季 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 a12345123 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 斯年 发表

圆脸最近疯狂做空牢 A,就等着牢 A 塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 芙兰娜​ 发表

记者提了两个名词,一个 kill line,一个 Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1. 美国财长贝森特就是个纯傻 B,半点联想和思考能力没有。

2. 英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 无聊来看看 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第 q 行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来 q 具体指代第几行数字,我得从 abcd 开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 十年的孤独患者 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 夏家庆 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 momo 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度 + 1

复读机批判一窝 Q 伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度 + 10

逆天翻译家把报税表格中意为 “行” 地 LINE 翻译成“线”,整出 Q Line 以嘲笑记者英语水平好笑程度 + 100

知乎用户 美食博主时守星沙 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 舞剑人 发表

Kill line 这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 元锡损 发表

按道理,斩杀这个词不应该是 execute 吗?

斩杀线应该翻译成 execute line,或者 execute threshold(斩杀阈)。

翻译成 kill 是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 晴天娃娃朱由检 发表

继主 = 6 以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q 已赢麻。

知乎用户 I Wanna 发表

都说 “斩杀线” 是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么 “kill line”

用的是 “execute” 处决以及它的其他形式

所以很难说 “kill line” 不是国内媒体出口的

抛开 “Q line” 不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 让子弹飞一会儿吧 发表

女记者:阿巴阿巴 kill line 阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 低调君投研​ 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢 A 无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去 B 站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有 Qill 这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过 10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢 A 不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 咖啡爱好者 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药… 等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 Alessia Makaiser​ 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比 Q 圆脸。

就这水平还想垄断 “实事求是” 的话语权呢。

知乎用户 神奇的鱼 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧…… 我真服了,牢 A 和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 勃兰立陶宛联邦 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的 Q line

知乎用户 豆汁 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 梅寒月 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 史狗子​​ 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自 DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年 64,20 年前这俩游戏流行的时候才 44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和 DOTA 的,他怎么可能不知道这个词…… 你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打 NBA 他都经常打魔兽…

知乎用户 nil​ 发表

圆脸的行为,会让人怀疑 FBI 上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议 “斩杀线—kill line” 的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3. 圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 程奕 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个 AI 一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把 kill line 理解成 itemQlineN(关联退税)、alice line 理解成 ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问 in you ass 呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能 “你要不要看看你在说什么”

知乎用户 弈剑听雨阁小师弟 发表

这就是 “记者 “的专业性

“斩杀” 这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者 “进斩杀”。

换句话说,“斩杀线” 这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 楞严 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q 啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 韩烨烨 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 朱一二 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线 kill line 这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是 kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦 A 梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来 B 站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 熙熙攘攘 发表

弱弱的问一下,q 的发音不是跟 kill 一样的吗😅 我一直就是 q 发 kill 音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 稚园邀五幼宠来 发表

本来想细水长流,结果牢 A 直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢 a 是真正的身处火线反美,最后还整出个 “第一次反围剿” 把 fbi,cia 甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以 “我就是个念报纸的,你们要干什么!” 为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢 a 一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢 a,属于是背上 “同室操戈,十古奇冤” 的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 月光可爱多 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026 年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 快乐制造机 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行 “Qline”。

真的难绷。

知乎用户 bs 命 发表

qline 姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 君之何 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 翠微 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l 发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把 l 听成 ou。但是说什么听成 Q line 也是胡说八道,那个 Q 只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫 Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过 kill line 这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而 kill line 这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词 ALICE line,ALICE 全称为 Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的 Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧 lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 西林 发表

难以想象居然是他的发言,不是 p 图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 知乎要我噶名字 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长 AI 读错,哈里斯不知道 cloud 是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的 ICE,确实,应该换一种问法:

“你们 ICE 都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 jajaj233333 发表

哇 你但凡听个 2 分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 秋风之殇 发表

把斩杀线用中式英语翻译成 kill line 的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 王老实 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对 “央视记者采访贝森特” 的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫 “逆天” 的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 雨花​​ 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 红黑色的风 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 touchfat 发表

我就说应该翻译成 execution line 吧。

kill line 本身的含义非常不清晰,毕竟是 “斩杀” 而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且 kill 的这个 - ll 很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫 slay line 呢。

知乎用户 雾亥 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 多米尼加没有家 发表

你去抖音,不是 tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连 100 都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 多吃苹果多喝水 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 2 号人物​ 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 出收集者的格温​ 发表

想我当年也是 TOEFL 口语 25 分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 年年岁岁一床书 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 D 级员工退休处 发表

太搞笑了……

那个表格是 Q Line XX

如果那个叫 Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 雨夜听风 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 dksafojwefin 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 荒野的过客 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢 A 我也没关注。

知乎用户 提笔忘字​ 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 dante888 发表

NGA 已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 夜牙 发表

说真的,就算没听出来 kill 和 q 的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说 Financial cliff 或者 Executive threshold 之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 修修 OvO 发表

看了原视频,没想到 CGTN 驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次 emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 苏小岱 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将 kill 说成 Q 这种程度的口音了,用日本口音说成キル line 别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士 Raj 说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑 “kill line” 这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 种花家的土粉 tutu 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 何以非自处​ 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个 2017 年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用 “从来如此” 这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我 PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说 kill line 是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是 Execute Threshold 或者 Execute Line,因为 “斩杀线” 这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成 kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢 A 的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种 “从赢到赢” 的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人 “万事赖拜登” 就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 王良一 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 skorpion 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 另一片天空 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 酸橙汁水 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 RedRoman 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 祝你事事顺心 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢 A 这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是 AI 科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看 B 站牢 A 看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢 A 英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 柠檬不萌 1 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的 q 了(即使真读了 kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着 “贝森特回答流利” 来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢 a 信徒我是真的见识到了,没逻辑 + 强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把 “Kill” 读成 “Q” 导致贝森特无法回答?

知乎用户 荣爷​ 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊…… 本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释 “斩杀线” 的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误…… 她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看 CGTNCMG 下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩 BBCCNN 等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个 CMG 参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 rektboiz 发表

这么大 V 招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 郑天玑 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为 KILL 和 LINE 组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 到处挖坑蒋玉成​ 发表

实际上,” 实事求是 “生态位,在 AI 时代,尤其是 2024 年 9 月(ChatGPT 上线 DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的” 事实核查 “仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在 ChatGPT 干这活效率比你高多了。

知乎用户 AKKWD 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么 q 线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢 a 有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表 q 线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55 开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK 再来让我们看看,牢 a 说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨 4 点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说 q 线。


OK,1 月 23 号晚上 10 点 23 分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老 a 和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老 a 英语水平的就别了。

知乎用户 Terminus 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 明月清风 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢 A 信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢 a 信徒问一句 “你知不知道 qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是 “听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢 a 信徒立马开始说什么 “我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢 a 信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有 qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢 a 信徒反驳一下我下面的话。因为牢 a 信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的…… 如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 柴郡的不笑猫​ 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 夜雨声烦 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1. 本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2. 如果回答了,本森特也是听成 Q line,那他理解的 Q line 是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line 是什么?

之前的说法是 Q line 是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道… 至少我在 google 里面查 kill line 比 Q line 更简单

知乎用户 冷漠 发表

像 kill line 这种 no three no four 的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过 520 的情人节一样,520 谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是 I love you 可靠。

知乎用户 不因马小而不赢 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的 Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 绝世长空​ 发表

kill line 说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注 kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的 alice line,全称是 Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 百川 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 共饮之杯​ 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的 “大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解 “斩杀线” 都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是 be like:

还是太想赢 “斩杀线” 了

知乎用户 正在飞越海峡 发表

实际上是贝申特根本就不理解 kill line,也不知道 Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付 400 美元的大额支出,所以贝申特才说退税 1000 刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37% 的美国成年人拿不出 400 美金的应急费,有人称这种现象为 “斩杀线 / 爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了 35% 到 37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 阿蒙德​ 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 噫想卟菿的徊憶 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 黑暗兵法 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 凯文 · 德布劳内​ 发表

kill line 和厕所里贴着的 take a small step forward, a giant leap for civilization 是一个性质

知乎用户 A0083​ 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说 Epstein Files,你说 Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 Ad Astra 发表

一窝 Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 崎岖 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是 kill line 还是 q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 bb aa 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 克苏鲁的召唤 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 真香. jpg 发表

要我说,还不如 dota2 的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如 “Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线 / 底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文 “脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰(”…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即 “有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个 “出口转内销” 的语言现象
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语 “斩杀线”。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用 “斩杀线” 来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被 “斩杀” 一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种 “生死一线” 的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh?‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张 / 戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含 “中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 迷茫少年 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 月执 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 BeingLate 发表

能把问题理解成 Q line 这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿 “六指” 的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里 “ 指数函数…” 里面的 “六指”。

知乎用户 一包薯条嘻嘻 发表

2025 年 12 月 26 日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国 “斩杀线” 在中国走红)》,文章引述 PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约 67% 的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将 “斩杀线” 翻译为 “Death Line”,但从 X 等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line” 一词。

摘自 wikipedia

知乎用户 Sundrive3413 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 Doc He​ 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B 站的键政 UP,明显分为了斩杀线 “过敏” 和“非过敏”两种。

贝森特明显属于 “非过敏” 的,圆脸是 “过敏” 的。

现场视频我看了,记者在所谓 “Qill line” 和,紧接着说了 “alice line”。

所谓 “实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 cz1206​ 发表

英语里 l 尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然 kill 就会变成 kio 或者 kiu,再有点口音就会变成 Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 哈迪怂 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完 “沙县”?你问个小吃?

知乎用户 好大一只蜂鸟​ 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了 Cancel Culture 是抵制 XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫 ALICE Threshold,说什么 kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 Trpo 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认 “斩杀线” 的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 蓝火精灵 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 小白一个 发表

我去,英语真是 x 啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是: 过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 Luv Letter​ 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 禁与千寻 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 欧阳韬涵​ 发表

kill line 这个词感觉跟 player killing(缩写为 PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像 hentai 在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 殖人 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 醉里挑灯画线 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 momo 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 billliu2024 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 Sean Lee 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 堤高于岸浪必摧之 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 此间有古籍乎 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 老陈 发表

不是 Q 的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 momo 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了 - 哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫 “香香” 听成“杉山” 华春莹的反应太萌了 - 哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 大贴子 发表

不光有 Q line,还有 O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 小坑同志 发表

说个我的记忆,kill line 并非 NYT/The Economists 先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在 reddit 上的一个 post。我感觉 NYT 和经济学人可能是抄了这些 reddit 上的 post,我很难蚌的是他们似乎没有 cite 这个 term 的 reference 也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成 death line 或者 line of death,这里的 line 不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是 death,因为我第一次听说 “斩杀线” 这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说 People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle 感觉可以改一改,routes 感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的 routes 用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先 reddit 老哥用了 kill line,其次 NYT 和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真 TM 没改一改,离大谱

知乎用户 Rocinante 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢 A 的。

知乎用户 徐梓幽 发表

那个女记者第一次确实是发音 Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 朱文方 发表

Kill 和 Q 发音也不算很像吧?kill 正常来说应该是 / kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是 [kʰɪw],和 Q /kjuː/ [kʰjʉː] 也不算特别像吧。

知乎用户 momo 发表

我一直认为应该用 executed line 更贴切

知乎用户 姜大姜二 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿 Q 赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 星漢燦爛 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 松鹤​ 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界 70 多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 李思 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人 20 年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 张景寒​ 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的 “斩杀” 技能,BOSS 达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而 BOSS 通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE 等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的 “斩杀” 技能(Execute),其次 “线” 对应英文有很多词,例如 “wire 电线”、“string 球拍线” 等,而 “line” 通常可理解为 “用笔绘制,或者排列而成的线” 的概念。

在 “斩杀线” 中,“线”有 “阈值”、“阶段” 的概念,因此翻译成 “range”、“threshold” 或“phase”都远比 “line” 更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文 “斩杀线” 一词的由来,因此直译为 “kill line” 得到了一定的传播,因此对了解 “kill line” 一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文 “斩杀线” 的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 Hellrabbit 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如 open webui 我自己看得了

知乎用户 丰 l 正 l 华 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈 Trump 税务政策。

转:kill line 變成 Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在 26 年达沃斯论坛问贝森特 “Kill line”,却被回答退税 “QLine”,是贝森特在

dodge the question 吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Qline,开始大谈特谈 Trump 税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到 “QLine”,第一反应是你是不是在暗指我们税务太重? 所以立刻开始答 Trump 有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是 “kill line” 好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表 Q Line? 这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道 Q Line 就是 “穷线” 的拼音 Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是 Q Line。

知乎用户 老燕​ 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归 (斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排 (法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了 TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 prop 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢 A 今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃 5 块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价 2 块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和 ice 得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA 的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 王大力 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 风与枯叶​ 发表

呃…… 呃…… 嗯…… 这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 叶酸 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 三秦笑笑生 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 毛君 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 孔子 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 喵喵喵喵 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 侬权 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻 B 站评论区很不容易的

知乎用户 子夜极光​ 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我 id 子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个 3871 个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国 “斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗? 只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎 er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿 Q 就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗? 比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指 “饿得没饭吃”,而是指 “食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均 dgp 都是十分之一的 “饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在 “饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

* 回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass 的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛 x,并不是叫你吹牛的 x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war 并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把 war 看成是战争。

英语里面,hungry 并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure 什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过 act of god 是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure 是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆 • 伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 织工 发表

好消息:“Q line 是税务词汇” 不是简中特供

坏消息:“Q line 是税务词汇” 是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据 gemini,grok,chatgpt 的解释,“Q line”或者 “Q-line” 在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS 官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia 等权威税务来源中,“Q line”或者 “Q-line” 从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告 529 计划或 Coverdell ESA 的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在 Form 1066 REMIC、Form 5471 外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F 收入等)。

在某些税务软件(如 TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现 “Item Q Line 2” 这样的表述,指的是上一年州 / 地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为 “Q line” 作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到 “Q line” 被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如 “queue line” 缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉 “1099-Q” 或“Schedule Q”,但不会把它们简称为 “Q line” 来指代某种 “生死线” 或财务脆弱阈值。

“Q-Line” 最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line” 有时是 “queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务 / 经济无关。

知乎用户 aminooo 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 高超音速蛋卷 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒 official

从来没有一起出现过

知乎用户 Yukawa Kana 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 爱吃肉 发表

你看,“赢学大 V”不就互相 “斩杀” 上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成 “殖人”“公知” 和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为 “殖人”“公知” 甚至不排除牢 A 自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 梦中楼阁 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 炸乎​​ 发表

那个记者的口语水平,最多雅思 5 分,雅思 5 分啥概念? 就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的 fluency,吭哧瘪肚最后整了一句 in US。学新闻的,不知道用 in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的 CCTV。

知乎用户 鉲芈 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 一切责任在美方 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平. 关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 唯名乙肝两对半 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的 Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢 a 是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成 b 站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢 a 位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 德先生​ 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 杨志石秀 发表

24 年末 25 年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车 35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车 35 也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是 ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢 A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由 “本能抗拒输出秩序” 的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在 2024 年末大肆鼓吹无敌之人?

又在 2025 年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 手残玩家大 S 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 茫南 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他 “殖人” 的吗?纯好奇🤔

知乎用户 零下十度以下 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 笑笑而已 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 Not 小月月​ 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是 excute

知乎用户 貌似掉线的鼠标 发表

牢 A 是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢 A 在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 浮生 zZZ 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 AZ213 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 锯子填表 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 yooa 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 TL 人民内务委员会 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语 “kill line”,自己发明了一个更抽象 “Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 孤臣 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要 aoe 是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 小泽马大哈 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线” 这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 繁星 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 wwwww 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 布永的戈弗雷 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 信访仙人 发表

没细看我还以为是 Q learning 或托宾 Q 这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 如果那个人是你​ 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 绿绿绿绿绿绿绿绿 发表

张雪峰: 外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 上晚自习 发表

赢就对了

知乎用户 左男爱上女黄涵 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢 a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇 Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七 Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 芝士理塘王 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 红夹克熊猫 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是 third wheel。

知乎用户 白色涂鸦​ 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 树下那棵草 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 记事簿 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对 kill line 的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~ 和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑 kill line 也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 Issho 发表

一个读报 up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 Creedism 发表

有 kill line 这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 梦蝶 558426 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 momo 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 白衣战神冷锋​ 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 零延迟 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 茶包 发表

这充分表达了牢 A 和它受众们的实际水平。

“斩杀” 这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游 wow 的战士技能 “斩杀”,原版英文叫 “Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢 A 不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏 + 至少是生物学专业 + 跟美国法医工作 + 各种本地美国女友 + 有各种美国黑帮朋友的人设的牢 A,对 “斩杀线” 中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line” 显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢 A 的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 AdrianShen​ 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 huda 发表

这个记者和牢 A 的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 dorefa 发表

一窝 Q

知乎用户 咚咚咚 发表

刚在 b 站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢 a 粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把 financial ruin 读成了 rule,这个错误可比把 Kill 读成 Q 严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 张雁鹏 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝 Q!

知乎用户 And 123 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 一代辩证大拿 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 碎了碎了 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫 Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

![](data:image/svg+xml;utf8,)

斩杀线翻译 Execute Range / Execute Phase 更合适。

kill line???

知乎用户 jdnencn​ 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄” 看的我乐死了

知乎用户 黑风山咕噜大王 发表

这女记者是不是就是你们 a 圣说的三通一达呀?

知乎用户 弓长山魏 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

![](data:image/svg+xml;utf8,)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

![](data:image/svg+xml;utf8,)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

知乎用户 发表

在最前面谈一个问题

不管是Kill line或者Q line或者ALICE line都不是美国联邦政府官方文件上面出现过的文字。即使NYT报道过Kill line,贝森特这种只会舔川统领皮炎的废物怎么可能会看报纸?ALICE听起来是个人名,但是却是多个单词缩写出来的词语,而且在此之前只在united way使用过,而贝森特听到这个词怕不是以为在说哪个小萝莉。

最重要的一点,提问者有必要要让回答者理解自己的问题。如果提问者的问的问题,我作为旁观者就事论事都摸不到头脑,那么回答者将会更加难以理解。

如果有人觉得提问的目的不是为了交流,而是为了破防,那我无言以对。


在回答这个问题之前,我将贝森特答记者问的视频在油管上过了2遍。有兴趣的朋友可以在油管上去搜LIVE: Scott Bessent holds news conference in Davos,该记者发布会在1.20举行。

根据美国政府官方发布的信息来看,USA house在达沃斯有一系列的活动。贝森特在1.20和1.21都有记者发布会。央视记者参加的是1.20的第一场。


贝森特一开始掏出一张不知道在屁股兜里折了多少次的A4纸,废话了大概2分钟。

接下来一张亚裔脸的主持人开始主持记者发布会,他有明确提到,提问前请先声明姓名和新闻机构。

第一位记者似乎一开始没拿麦克风,因此视频中没有声音。AP给的transcript里面描述的问题如下

这个提问很显然是批评美国经济的问题。贝森特的模板回答,川普经济政策三件套,trade,tax和deregulation,后面就是围绕这三点说一大堆。

所以贝森特在回答第一个批评美国政府经济的问题时,拿出了大统领的经济政策三件套。贝森特的回答中规中矩,其实就是通过解释经济政策拖时间。

第二个问题,一开始的声音还是没有录进去。听到声音的时候,已经开始提问了。

这个提问也是批评美国政府政策的,因为格陵兰岛问题导致的关税上升会影响到欧洲和美国的贸易,这些带来的不确定性该如何面对。

贝森特在回答这个提问的时候,表现得就非常强词夺理和强迫威胁。简而言之就是别跟美国对着干,跟美国对着干就会被惩罚。贝森特的这个回答很wolf warrior。

第三个提问,记者终于拿到麦克风开始说话了,记者时Timbs,来自German magazine。

这个德国记者口音有点重,但是还是基本能听懂,问题仍旧是批评美国政府。美国政府经济政策如此成功,为什么美国人没有获得提升?川普和现任美国政府在美国并不受欢迎,美国人为什么没有理解川普政府的成功?

这个德国记者提出的问题,就我个人看来是目前最尖锐最犀利的一个。

而贝森特的回答如下

贝森特的回答的主要内容就是丢锅给拜登,拜登时期的CPI有多高,川普大统领把这些解决了。贝森特在这里提到了得益于大而美法案,美国工人可以拿到1000刀的tax refunds。

这个回答展示了贝森特面对尖锐批评时的回答套路,坏的是拜登,好的是川普大统领。

下一个问题是bitcoin magazine的Christine Lee,问的是虚拟币相关的问题。

这个问题是目前为止第一个真的在询问具体政策的问题,因为不涉及贝森特面对批评的回答风格,因此跳过贝森特的回答。

接下来的问题来自IMI的Hadley Gamble。

问题回归尖锐,欧洲准备针对美国对于格陵兰的政策做出经济反制,美国做好准备了吗?

以下是贝森特的回答

贝森特这一段感觉在致敬“怒斥hk记者”

你们媒体千万要注意,不要“见着风,是得雨”。接到这些消息,你本身也要判断,明白这个意思吗?

贝森特的回答风格就是直接否认,欧洲没有反制计划,这些都是媒体人瞎编的。

接下来出场的是NY times的Jordan Homeman。

这个记者提的问题属于绵里藏针的类型,贝森特作为财长不是要和欧洲的CEO见面吗,现在格陵兰的问题搞得欧洲人都担心和美国的生意,贝森特你该咋整?

贝森特直接说了句,还没有见面,回答不了一点。

然后NYT的记者继续问,那你估计你碰到的这些欧洲CEO会跟你聊什么?而贝森特选择拒绝回答这个问题。

这个问题上,展现了贝森特的另外一个套路,就是对于不确定的事情直接不回答。

然后提问的就是CMG的记者,没有自报姓名。(这个记者感觉不像是经常出外勤的记者,记者的基本素养有点差)而且这个the也很抽象,你谁啊?你的名字叫journalist?

CGTN在这次达沃斯也有很多表现很亮眼的记者,比如Guan Xin,英语熟练,主持风格很大气。

接下来,我在没有字幕的辅助下反复听了CMG记者的提问。我一开始听到关键词是37%的美国人不能支付400美金的紧急费用。

后面就是灾难级的发挥。她在解释kill line(或者Q line)的时候应该是在翻页,因为话筒声音变小了。

最牛逼的是那个“诶”,我猜应该是提问纸掉地上了,或者发现自己读错行了,于是她“诶”了一下。(这种情况,在我刚出国的时候确实出现过)但是以上表现确实非常业余,即使英文不好,作为一个记者也不应该“诶”。

虽然这个记者的英文很渣,但是最后对于这个kill line(或者Q line)的解释,我认为是比较清晰的,我能听懂的这个kill line(或者Q line)指的应该是美国人面对风险的承受能力。

这个问题算是比较尖锐的,我估计贝森特的理解应该是,又在批评美国经济不好了呗,又在说美国人活不起了呗?

贝森特有如下回答

贝森特在面对这种美国人活得不好的问题的时候,如同之前回答German magazine的Timbs一样,先骂拜登,再说川普大统领已经尽到最大努力在振兴经济了。

接下来,CMG的记者再次灾难发挥。

即使借助字幕,我认为这个CMG的记者对于kill line(或者Q line)的表达非常的不清晰。贝森特在第一段的回答里,应该理解了这个kill line(或者Q line)大概是个什么东西,但是他应该第一次听说或者没有什么印象,因为在他的第一段回答里,贝森特自己并没有使用kill line(或者Q line)这个词汇。

但是CMG的记者还是再问kill line(或者Q line),然后这次因为英语或者时间原因,表达的非常不清晰。

贝森特只能说,我不理解你的问题。

西方政客一般如果想反驳,一般会后面咄咄逼人的说这个问题根本不存在,类似之前回答IMI的Hadley Gamble的时候。

我猜贝森特是真的没听懂CMG的记者在表达什么。在这个问题里,CMG记者对于kill line(或者Q line)的解释实在不敢恭维。

后面还有两个记者提问,分别是Swiss news agency的Rafael Swallen和Swedish business newspaper的Marlin(两位都有口音,但是表达很清楚)。

后者再次诘问贝森特,你美国真把欧洲当盟友吗?你美国要这么搞格陵兰,这就不怕欧洲反制吗?

贝森特又寄出媒体错误报道那一套,没有欧洲反制,欧洲不会反制。

以及,乖乖听话,不然小心挨揍。


其实从CGTN发的新闻,就可以看出来想表达什么意思。

这个视频里,记者的第一个问题里磕磕巴巴以及“诶”的部分都被剪辑掉了,第二个问kill line(或者Q line)是否存在的问题也被剪掉了。

因此,CGTN展现出来的信息是,央视记者问了一个美国人承受风险能力低的问题,贝森特回答说是拜登政府导致的CPI上升,川普大统领在试图挽回颓势。

CGTN自己的报道里面的文字都没提到一个字关于kill line,而是在说financial breaking point。


总结以上,贝森特回答批评的通用套路有四个:

一是解释川统领的政策;

二是举起大棒开始威胁;

三是否认问题或者不回答问题;

四是骂拜登捧川统领;

因此结合整场发布会的表现来看,贝森特应该完全不知道kill line(或者Q line)是什么。

不然他应该会在回答CMG记者第一个问题的时候,直接使用这个词。

如果他知道kill line(或者Q line)的意思,以他的习惯,应该会在回答CMG记者第二个问题的时候,否认kill line(或者Q line)的存在,或者丢锅给拜登,而不是说听不懂问题。


CMG的记者还是要提高自己的知识水平,靠剪辑蒙混过关真不是长久之计。

我觉得你们啊,你们我感觉你们新闻界还要学习一个。你们非常熟悉西方这一套的value,你们毕竟还 too young,明白我的意思吧?

知乎用户 发表

贝森特: “玩德扑五张牌,基本靠手气,谁知道回答记者提问这么复杂,要懂外国梗,要听的懂Chinglish,还要常玩b站,不能凭手气。”

知乎用户 发表

斩杀线源自于游戏术语,意思是低于血量阈值就会被处决。

而这个词在英语里叫‌**Execute Threshold**‌

Execute(处决)、Threshold(门槛/标准)

Kill line这个词确实是自己创造中式英语。

就好比情况倒过来,美国博主用斩杀线Execute Threshold来形容中国社会,然后这个理论在美国大火,结果美国记者把Execute Threshold翻译成“处决标准”,然后问中国外交部发言人说你怎么理解中国的“处决标准”问题,然后外交部发言人说“处决标准”???你是想说中国死刑问吧,然后巴拉巴拉死刑相关回答。

知乎用户 发表

有一年我们部门在做安全总结时,每个人要挑一个安全相关的主题做个演讲。

到我的时候,我玩了一个膝盖中箭的梗( then I took an arrow in the knee)。

这个梗本来就是英文梗,但是全场一共有几个人Get到了呢?

整个屋里将近30号人,只有两个办公室的白人没绷住,安全员更是一脸困惑的看着我试图理解我想说什么。

事后这俩哥们找到我说你也玩老滚啊?加个号?我说我其实不玩,但这个梗太火了。

说起来这其中一位哥们,可能本身就是斩杀线理论最有力的回击者。他是多大的天文学硕士 ,之前在NASA的项目,后来他们项目组被砍了他本人失业,于是没办法他只能“屈身”来我们工地,做点画图的工作。我们是同时进的工地,他被分配到绘图部门,虽然完全没有用过我们的软件但是理所当然的这样的教育背景上手很快,一年后就已经是办公室里的二号人物,后来也因此和现场的老测量员闹了不少矛盾,加上石油暴跌他也离开了工地找了个和本职比较近的公务员岗位修仙去了。

当然,加拿大的贫困问题本来就比美国好得多,但记者用斩杀线这样的表述本来就很荒唐。

首先斩杀这个技能出自美国暴雪娱乐的游戏《魔兽世界》,是战士的招牌技能之一。

其机理是当敌人血量掉到20%以下时一口气消耗掉所有怒气对敌人造成巨大伤害。

这个技能伤害与怒气值挂钩,即便对手已经进入“斩杀线”,他本来也不一定能秒人,所以才有了狂暴天赋下“取消斩杀冷却时间”和“降低最低怒气值”这些天赋点。

到后来的强化斩杀天赋更是变成了:

如果对方没死则返还一部分怒气。

而这一点与牢A的理论本来就是冲突的。

其次,“斩杀”这个技能,如图所示他的原文是Execute,一般翻译为处决居多。

而“线”这个概念在英文里则多用Threshold这个单词,比如“贫困线”。

所以就算是想让贝森特理解,你至少应该用“Execution Threshold”这种表述——如果贝森特玩过魔兽的话。

当然,在华尔街日报等报纸上介绍牢A的时候的确是用过Kill line这种表述,问题是这玩意儿也就刚发明出来一个星期。

你要知道我玩膝盖中箭这个梗的时候他已经流行了好几个月了,全场也就两个知道的,而kill line是个啥玩意儿??你指望贝森特知道它??

牢A玩不玩魔兽我不确定,但我知道他大概率没玩过战士,因为战士知道斩杀成功性有多少。

牢A更不太可能是老玩家,因为老魔兽玩家一直以来都有一套理论自洽——

星辰当时0灯尤格萨隆首杀是一个含金量十足的壮举,这是因为星辰的成员当时大多数都是在校学生。

而当时世界首Down记录很少出现在中国玩家群体中,一个是因为九城喝网易新团本开的就晚。

而另一点就在于:当时美服和欧服有大量的“职业玩家”。

当然这个“职业玩家”与今天有很大不同,那时候还没有商业化战队,赞助商最多也是送台电脑帮着结一下网站维护或者首Down后线下面基的费用。

而当时NGA等魔兽论坛的共识就是:

欧服美服有着大量的社会寄生虫,他们可以什么都不干靠政府发福利过低耗氧式生活,因此可以比星辰的成员更加投入开荒的过程中。

当然这种言论事后来看确实时有失偏颇的,因为这些欧美公会里大学生和上班族仍然是主力。

当然这种言论比后来的“对账”和“斩杀线”还是要更接近真相一些。

不然一名美国人一天上12小时的班回家再开16个小时的荒,这俩事儿他就有点对不上,是吧?

在现实中,就拿曾经的美服第一公会Death and Taxes来说吧。

纳克萨玛斯时代有大量的公会成员办理休学甚至辞职Gap Season备战开荒,这确实是真的。

也正是靠着全员不分黑夜白天的高强度开荒和总结,他们拿到了天启四骑士的世界FD等成就。

那么问题就来了:

为什么这些人胆敢顶着斩杀线辞职在家斩杀游戏Boss??

知乎用户 发表

大家跟我学英语:

塌房 House collapse

吃瓜 Eating melon

月光族 Moonlight clan

芭比Q Barbecue

划水 Paddling water

寄了 Mailed

带节奏 Lead the rhythm

最后用牢A在美国上通教授下达黑帮,跟优爱斯批剖面对面对练出的俚语给以上用语的真实性打包票:

Truth me, bro.

知乎用户 发表

冷知识,这位女记者就是新晋崛起的建政大v玉渊谭天的中之人本体。

所以,这本质上还是生态位之争,牢a代表的是真草根体制外建制派,女记者玉渊谭天代表的是真精英体制内建制派。

而之前的假体制外建制派波士顿圆脸和假体制内建制派沈逸明显感受到了生存危机,所以你会看到圆脸变身自由派,沈逸变身保守派。

知乎用户 发表

kill line之于美国的知名度比social credit之于中国的知名度还要低一个层级。

想象一下,某日的外交部新闻发布会上一个外国记者操着多领国刚学了两天水平的中文,一本正经的向外交部发言人提问怎么看待中国社会信用分,外交发言人一本正经的从贷款记录合同履行失信人员等角度解释了一遍,然后记者又说不对社会信用分是用来评价忠诚度的那个信用分,你说你蒙不蒙逼


以上为原回答,原话题的提问包括底下的所有回答均以被404,用他们的说法就是有人破防了

知乎用户 发表

只要身处赢学,大家就会自动忽视一些不合理的地方。

比如,为什么一个驻外记者的英语会这么差。

知乎用户 发表

稍微懂点英语的都知道这俩人在鸡同鸭讲吧

贝森特也是无奈了 寻思这女的在这叽里呱啦说什么呢 自己还不得不回答

然后这个消息传回国内就成了

中国女记者达沃斯霸气提问 贝森特支支吾吾 称不理解问题

我恳请有关部门这种真需要真本事的场合能不能安排点真干活的人,少爷少奶麻烦内部玩玩得了别出去现眼了。

知乎用户 发表

歪个题,我觉得记者的英语口音非常像《疯狂的赛车》里面酒店前台小妹:sorry sir,我已经说了他不在room,我们的酒店非常international,我们要保护客人的secret.

b站里有记者提问的视频,可以对比一下,还原度很高。

知乎用户 发表

每一个斩杀线的视频都要科普一下斩杀线这个来自游戏,所以哪个游戏把斩杀线的英文翻译成kill line了?

知乎用户 发表

复制一下我在另一个问题下的回答:

现代版“君夫人阳货欲

item Q,line 7能理解成Q line然后硬凑kill line,甚至罔顾记者提问时说的是“kill line or ALICE line”的事实,心心念念的事实核查去哪了呢?

知乎用户 发表

原文如下

记者怕贝森特不理解,后面又特意解释了一遍斩杀线的定义。

所以这里贝森特反应很自然,马上有把低收入斩杀甩锅给拜登,无比丝滑。

我看到这个视频马上截图准备到那个问题下开大嘲讽,结果那个问题很快就删了。

由于删的太快,我没看到圆脸是不是洗了q line。但如果他确实这么做了,那代表一个很可怕的事实:为了赚钱,他放弃了信仰,他不信自己视频里说的话。

ps

圆脸道歉了,那就是认领了。

作为他的粉丝不得不说有点失望。但地球上没有圣人,有错改正就行。我依然相信这只是圆脸因为一时嫉妒心态崩了,而不是内心真实信仰暴露。

最后,中东圆脸是对的。我当时以为他有点极端,其实是他经历过颜革能看透。

知乎用户 发表

kill line是怎么说的出口的?cattle是牛,meat肉,牛肉是beef。kill是杀死,line是线,斩杀线是kill line?查一下你要说的是execution threshold这个词练习一下怎么发音很简单吧。

虽然你用这个问他他可能也不明白,至少不会让人觉得你是关系户。

知乎用户 发表

实话实说,贝森特还是听懂了一部分的。

虽然q line or Alice line让人摸不着头脑,但是can’t cover (读成colour?) 400 emergency,你先完全别管语法,只提关键词,是能提取出来的。

后面说的middle class应该也听懂了;fragility读了两遍,虽然磕巴,第二遍也读对了。综合编码一下听懂的词汇,大致就是说中产没钱,贝森特是能总结出来的。

我比较好奇的其实是台里是怎么挑驻外记者的?不说从头到尾严重的语法错误,最后的into the financial room,到底是个什么鬼?

——————————

原文是这个哈,let’s make from middle class into the financial room exist in US,不要私信问了,这么抽象的语法我也没听懂。也不要问我要原视频,我只是网上刷到的。

知乎用户 发表

从视频中的互动来看,双方的信息流实际上并没有受到把Kill读成Q的影响。

女记者的英语虽然不怎么样,而且很啰嗦,但贝森特仍然可以从她开始时问的一大堆话中抓住重点,即如何看待美国一些家庭处于严重的财务风险之中。

贝森特的回答也非常切合这个主题,详细的解释了美国政府的对策。

虽然女记者把Kill Line说成了Q Line,但这并不影响贝森特理解她的核心意思。

真正致命的是女记者最后把Financial Ruin说成了Financial Rule,也就是把财务绝境说成了财务规则,导致贝森特当场懵圈,心想这都是什么乱七八糟的?是不是你自己都不明白你在说什么?

知乎用户 发表

贝森特本身就没听懂逆天老钟梗和老钟英语。

不过圆脸都成公知了也是太逆天了,这线变动太快了

知乎用户 发表

这是各位心心念念的“Qline”回答,看这个截图确实,贝森特可能误会了。

让我们看看全文吧:

你跟我说贝森特误会成“Qline”?

知乎用户 发表

看了原视频,有一说一啊,不论立场和观点怎么样,这位记者可以说是挺不专业的。

口音就不说了,我觉得有点口音也没什么。但你起码得把自己的问题意思表达清楚吧?先简单介绍一下你认为的kill line究竟是什么,为什么被中国互联网集中讨论,再问老贝的看法如何。

女记者提这个问题的时候显然十分紧张,磕磕巴巴,甚至一度还忘了词。大多数人在这种场合都会有点紧张,人之常情,我记得前两年向雷蒙多和布林肯提问的时候,一开始也有点慌。

但你可是央视的记者啊,不是没毕业的普通大学生,这样的提问水准也太低了吧?真能让台上的嘉宾理解你表达的意思?别说贝森特了,你就算让川普本人来,他也答不上来啊。

我觉得这些记者(不知道是不是董小姐的同行们)还是得向重庆的瑞哥英语Ryan学习一个,看看人家自媒体博主是怎么采访老外的……

知乎用户 发表

我真怀疑圆脸的知乎账号是不是跟b站的不是一个人?

这么烂的活儿真不像b站圆脸的风格,反而像串子,至于贝森特是不是听懂了,去看采访回应视频就知道了。

贝森特对答如流,思维敏捷,核心宗旨就是美国坏了都是拜登的锅,川普已经做了什么什么事解决问题。跟白宫的贺表一脉相承。贝森特真是了不得的忠臣啊。

——

我觉得记者的口语确实不好,但是并不影响贝森特回答问题,我一直说的是贝森特对答如流,明显是听懂了问题。怎么好几个人跟我纠结记者说得好不好…最后目的达到了不就行了?

——

被某些人搞得受不了了,我在这里放一个大V嘴替

知乎用户 发表

怀念钢子。虽然他装逼气息太浓,但钢子的英语水平确实刚刚的。

反观现在,真是一蟹不如一蟹,拉得不行了……

知乎用户 发表

有没有人告诉我哪记者是谁啊? 他父母高就啊?为什么稍微评论下就荒原了

知乎用户 发表

鉴于之前的unacceptable,建议记者们工作后也要保持专业方面的学习。比如斩杀线可以翻译为execute line,而不是kill line这种网络英语。

知乎用户 发表

发现目前没人说清楚这个“Q line跟退税有关”是怎么有关,我来说一下。

这个Q是编号,但按照英文,如果Q是line的编号,应该是line Q。所以具体情况比较复杂:

  1. 美国的各种官方退税表格,一般用数字(1、2、3)做第一层编号,小写字母(a、b、c)做第二层编号。例如5e,表示第5项的第e小项。所以根本不会出现大写字母Q。
  2. 但因为美国报税太复杂,自然产生了商业需求,财务软件企业intuit出了一个免费的报税软件turboTax指导用户报税,虽然只能应对一些简单的情况,但也足够大部分人用了,主要作为公司的引流工具。
  3. 在这个软件turboTax里,用大写字母作为第一层编号,数字做第二层编号。到这里,就有Q这个编号了。
  4. 然后turboTax某些项的内容里用"line xxx"表示该项在官方表格里对应的编号xxx,这样用户就能把它对应填回官方表格,官方表格才是交给国税局的。

所以"item Q line 7",表示软件TurboTax里的第Q项,对应官方表格1040 schedule A里的第7行。这一项大致说的是有没有交过非联邦的税(例如州税)。如果有,那就可能有重复扣税,国税局可能会进行退税。

下图左侧是turboTax的界面,右侧是国税局里的表格。

可能这一项的填写比较有理解难度, 且能看到Q项下面又有三小项。所以这家公司的论坛里每年都有人咨询,所以网友搜“tax Q line”就能搜到很多帖子,但基本指向的都是这家公司。

这就是网友查到的“Q line”跟退税有关的原因,然后被圆脸引用了。

以上,就是对“Q line跟退税有关”的解释。


退税可以看做一种社会福利,但有一定的智力门槛。

有一说一,都2026年了,普通老百姓用这个软件不如用ChatGPT。这软件能力很有限,如果某一家庭在不同州有收入、或者收入与居住不在一个州,免费版的turboTax就解决不了,毕竟只是引流工具。

没chatgpt前,很多拿学校奖学金的留学生是拿turboTax报税的,这倒是够用。

知乎用户 发表

q line in your ass

这个读法只能是第二好笑,抖音把这段重新配音发布,然后配上贝森特迷茫的表情,被人解读为被人揭穿底裤无地自容不知如何回答才是最好笑

知乎用户 发表

基本盘们虽然凭本能的意识到了打舆论战要占据主动权

但似乎他们的大脑想不到占据主动权的的目的是让对方丢人而不是让自己丢人

知乎用户 发表

圆脸最近疯狂做空牢A,就等着牢A塌了出来收割。

斩杀线这波流量,约等于赢学界的泡泡玛特

知乎用户 发表

记者提了两个名词,一个kill line,一个Alice line。这两个名字都不是英语中对斩杀线的精确描述,说的都是错的,但能够传达大致意思。

所以,如果我们认为圆脸在这里所表达的意思是正确的,那么我们可以得出以下结论至少一条。

1.美国财长贝森特就是个纯傻B,半点联想和思考能力没有。

2.英语是史山语言,表述上稍有差异在英语语境下含义天差地别以至于美国精英阶层的人也无法理解。

知乎用户 发表

我好奇什么情况下会用字母指代行数?

一般不都是 第一行,第二行么?

请问下第q行是什么用法?

美国人这么逆天的么?我甚至都反应不过来q具体指代第几行数字,我得从abcd开始数才行

那美国人填这个税是不是故意刁难美国民众啊

知乎用户 发表

那个,请问,可以说一下,他们平时,有强调印度人和日本人说英语,发音有歧义吗?

知乎用户 发表

那些落后国家靠实力拼到这个地位的记者英语都不至于这么差吧。

这种只有大到闲职够多的国家才能有这种记者😄

第二次提问完全没听懂,对面完全是一副你这水平咋当的记者的表情?

知乎用户 发表

贝森特听出记者提问不怀好意,套用模板甩锅拜登好笑程度+1

复读机批判一窝Q伤天害理,锻刀大赛恐成最大输家好笑程度+10

逆天翻译家把报税表格中意为“行”地LINE翻译成“线”,整出Q Line以嘲笑记者英语水平好笑程度+100

知乎用户 发表

波士顿圆脸为何这么心急”

知乎用户 发表

Kill line这个词,是最近出现在纽约时报标题上的词汇,无论贝森特对此持正面还是负面态度,他应该对这个词有一定准备,不至于听都听不懂

知乎用户 发表

按道理,斩杀这个词不应该是execute吗?

斩杀线应该翻译成execute line,或者execute threshold(斩杀阈)。

翻译成kill是什么鬼,鉴定为没文化导致的。

知乎用户 发表

继主=6以后,简中媒体圈再传心梗。

姜萍持续上分中,kill=Q已赢麻。

知乎用户 发表

都说“斩杀线”是个游戏词汇

问题是如果我没记错的话游戏里

根本就没有什么“kill line”

用的是“execute”处决以及它的其他形式

所以很难说“kill line”不是国内媒体出口的

抛开“Q line”不谈

该记者的英文阅读与朗读水平也是相当糟糕

一个英文音乐或影视爱好的表现会比她好

知乎用户 发表

女记者:阿巴阿巴kill line阿巴阿巴

贝森特:杀狮子?谁杀狮子?杀谁的狮子?

知乎用户 发表

波士顿圆脸偷换概念吧这是为了流量打击牢A无所不用其极了。以前挺喜欢他,今天起不关注了。

讲真,我们看看上下文就知道了,贝森特的回答是这是拜登造成的 ,他们在解决问题。很明显贝森特听懂了记者的话。而且确实川普在解决问题了。(强烈推荐大家去B站看环球时报发的贝森特昨天的回答,全文回答完全流畅,无停顿,无任何听不懂,而且退税也是解决斩杀线问题的一个方法,最关键的是英语没有Qill这么个词)

川普近期为了解决问题做了什么

一、建议限制信用卡利率不要超过10%,期限一年。说明信用卡确实导致了斩杀线

二、签署行政令不让机构买房产,这样普通人就可以以更便宜价格买房子

三、建立精神病收容所,估计是因为强化剂让很多人精神病了

四、驱逐非法移民,非法移民部分确实是强化剂和黑帮来源

五、打击芬太尼,这就说明他正式强化剂存在

六、特朗普竞选期间,其竞选伙伴多次针对退伍老兵演讲,包括他有那么多红脖子支持,本身不也是斩杀线存在的证明吗?

什么是实事求是?美国人家自己政府都承认并且在解决的事情就是事实求是。

如果牢A不真实,为什么求是给他背书?求是怎么不给某脸背书呢

有一个很有意思的事情,为什么不直接反驳我上面的辩论,而是把圆脸的话又重复一遍呢?因为事实就是无法反驳的!

一定要有独立思考能力和洞察力,不要被人带节奏割韭菜。

知乎用户 发表

患者说:“你给我开一种白色的,圆形的,吃起来有点苦苦的药片,就是隔壁医院经常开的,现在给我开出来。”

我:“患者您好,能说下药物的功能吗,我们这里能开出很多药,你也可以拿出上次的药方我看看,照片也可以”

患者:“哎呦,药方没了,照片没照,就是哪种吃起来苦苦的吗,吃完之后有点顺畅的药…等下,就是那种,唉….”

我:“…….(心里暗问患者到底想开什么)你能说说到底开什么吗?”

后面排队但进入诊室的患者:“¥×¢`✓’÷÷`@??快点!!!”


这是我进修的时候遇到的一例,我至今无法理解患者想要开什么。


查了其他医生的处方,现在揭晓答案。

患者要开非那雄胺

是白色,是圆的,吃起来是苦的,吃完确实很顺畅。

知乎用户 发表

巴拉特圆脸再获新外号:芭比Q圆脸。

就这水平还想垄断“实事求是”的话语权呢。

知乎用户 发表

知乎圆脸是不是假账号啊?贝森特回应斩杀线这个我记得玉渊谭天放了新闻稿出来的,那么追求实事求是的圆脸不至于张口就来吧……我真服了,牢A和他其实算不同细分赛道的能相互印证相互补充的队友,何必如此呢?

知乎用户 发表

实事求是,但是信了土殖生造出来的Q line

知乎用户 发表

这就相当于有个人,因为嫉妒别人,整天在家里扎别人小人,有一天见到别人了,问别人,每天你你被针扎得疼吗?别人:?

知乎用户 发表

贝森特:我似乎在听一种很像英语的语言

知乎用户 发表

冷知识:斩杀线出自游戏魔兽世界,发扬光大自DOTA,这两个都是美国游戏,美国人玩的比中国人还多…

贝森特今年64,20年前这俩游戏流行的时候才44,就算他自己不玩,身边肯定也一堆人魔兽世界和DOTA的,他怎么可能不知道这个词……你别说他大忙人没空玩,姚明那个时候在打NBA他都经常打魔兽…

知乎用户 发表

圆脸的行为,会让人怀疑FBI上门不是威胁而是招揽。

分析如下:

1. 中国议题是川普政府最核心议题之一。作为美国财长肯定了解,最近舆中美论热议“斩杀线—kill line”的含义。

2. 如沈逸老师分析,美国可以利用底层,却不能同情或发动底层——爱丽丝线可以回答,斩杀线不可回应。听到爱丽丝线,直接甩锅给拜登,斩杀线则装傻没听懂。(贝特森作为精英阶级有专业团队,用不上退税软件,万斯倒是有可能)。

3.圆脸十分熟悉美国政治的内幕,不可能分析不出来贝特森在耍滑头。但他没有指出来,反而指责中国记者英语口音,误导观众。

知乎用户 发表

已知贝森特没听懂,但记者会不能直接冷场,只能像一个AI一样猜关键词回答问题,那试着找还能勉强听懂的关键词、把kill line理解成itemQlineN(关联退税)、alice line理解成ALICE threshold (关联基本福利)有什么毛病吗?

记者还问in you ass呢,贝嫂也没尖叫着喊保安有人人身攻击,只能“你要不要看看你在说什么”

知乎用户 发表

这就是“记者“的专业性

“斩杀”这个词我是通过魔兽世界战士的技能学到的,当怪物血量低于某个数值时,某些技能才可以开始使用或者效果更佳,比如战士的斩杀、圣骑士的愤怒之锤、牧师的暗言术:灭,这个数值就叫做斩杀线,这些技能就叫做斩杀技能,怪物血量降低到斩杀线以下直到死亡的时间叫斩杀期或者“进斩杀”。

换句话说,“斩杀线”这个词就是从一个专有名词意译过来便于理解的,要翻译回去肯定是要找这个词的原本表述,毕竟人家自己的语言没必要用游戏技能去替代专业术语

就这水平还去采访呢

知乎用户 发表

王者荣耀里的双杀播报

是读

Double q啊。

有什么奇怪的。

知乎用户 发表

去看一下原片。

你就会发出,这个记者真的是央视的吗,英语四级没过?驻外记者就这?这样的疑问。

贝森特是不知道,记者在说什么!

知乎用户 发表

别管这记者口音怎么样,就说斩杀线kill line这个词在国内的火爆程度,美国高层能不知道?情报工作怎么做的,国际舆情怎么收集的?贝森特即便没听清,联系上下文也该知道说的是什么。你们就不该用普通美国人的标准来要求贝森特,一般美国人不知道什么是kill line、听不清中国人说什么也就罢了,一个明面上前十的政客,在这种场合面对中国记者,他能不知道记者想问的是什么?有些人看似是嘲讽中国记者口音不行,实际上嘲讽的是贝森特的智商和美国情报工作水平。

我可以再说的明白一点:如果斩杀线只是中国鉴证圈的概念和话题,那美国高层没有必要关注;但当其进入中国官方话语体系,有成为意识形态领域反攻美国武器的趋势时,美国高层就必须知道,否则就是严重失职。一个在意识形态领域严防死守到哆啦A梦动画里筷子都要改成刀叉的国家,这点敏感性都没有?我看有些人还没有我爱美国,就知道自己赢不管美帝死活。

对评论区的统一回复:

有些人还是太土了,竟然以为美国领导人要获取中国信息还要靠自己来B站抖音看,当下边搞情报信息分析汇报的不存在?

知乎用户 发表

弱弱的问一下,q的发音不是跟kill一样的吗😅 我一直就是q发kill音,从学字母开始就是这么读。正确读法是什么?

知乎用户 发表

本来想细水长流,结果牢A直接一个馒头让大家吃饱了,这样一对比圆脸之前的黄金十年搞出的都是一堆旺仔小馒头。

而且牢a是真正的身处火线反美,最后还整出个“第一次反围剿”把fbi,cia甩在身后成功脱险回国。这样一比对牢波更像是一个躲在后方紧吃的。而且牢波的还疑似两头下注,砰而不击。他的内容全都是搬得美媒,全无个人立场。假如今后风向变了,中美关系缓和,他也能以“我就是个念报纸的,你们要干什么!”为由躲过清算,调整笔杆继续恰蜜月饭。

还有很多人容易忽略的一点就是鉴证圈其实很多颜控,牢波露脸太早,外形说实话是他的短板,撑死只能算摇文远那一档。而牢a一直保持神秘形象,这就能让大众产生无尽的美好遐想。

所以为了维护昨日地位,牢波不惜将笔尖对准牢a,属于是背上“同室操戈,十古奇冤”的骂名风险也要奋力一搏。

知乎用户 发表

中央电视台就不能派个英语过关的记者去吗?2026年了,还有英语那么烂的记者。她该不会是哪家的公主殿下下基层吧?

知乎用户 发表

这边要求别人实事求是不久。

没几天自己就强行“Qline”。

真的难绷。

知乎用户 发表

qline姐真的那么有自信也不会相关问题大面积格林兰了

知乎用户 发表

我看明白了。

按照许多人的说法,也就是说,美国堂堂一名财长,竟然对最大竞争国民间当下对于美国经济民生最为热议的一个话题一无所知。并且没有丝毫预备,脑袋中甚至没有相关的一根弦。

kill line or ALICE line

就是不知道让这种人当上财长,究竟是人种问题还是制度问题了。

知乎用户 发表

首先,这个女记者英语不标准,尤其是第二次发问。l发音时舌尖应该抵在牙龈上,这个音其实很多中国人都发不准,我记得知乎上有个问题是,为什么很多中国人把l听成ou。但是说什么听成Q line也是胡说八道,那个Q只是州税退税项目的一个标号,根本没有一个专门词汇叫Q line。波士顿圆脸主张实事求是反对民粹,我是认同的,但是在这点上,他自己就没做到实事求是,属于造谣式辟谣。

虽然美财长没有听过kill line这个称呼,但是女记者后面也描述了,要拷问的就是美国民众的抗风险能力弱,而kill line这个词指的就是美国中产容易返贫,其实这个定义并没有看出物理上斩杀的含义,反倒感觉有点像马督工提出的伪中产概念。另外,女记者还提出另一个词ALICE line,ALICE全称为Asset Limited, Income Constrained, Employed,指的是有工作领不到补助但是收入资产满足不了自身生活的人,说白了就是没有被低保覆盖的底层打工人

美国的这些问题其实人尽皆知,因为美国本来就是一个高消费低储蓄率的国家,但是加上一个不明不白的Kill line,难免让人琢磨不透。而且最关键的一点,斩杀线一定要能斩杀,并没有在这个定义里体现出来。记者总不能在经济论坛上公开问糖霜苹果和迪斯科米这些问题吧lmao

作为央视记者,水平稀烂至此,确实应该被嘲笑。我们不能虚空宣传贝森特装傻或者承认有斩杀线,因为他根本就没听懂。但是作为一个大国财长,就他吹捧川普甩锅拜登的套路,也没看出高到哪里去。

知乎用户 发表

难以想象居然是他的发言,不是p图吗?一点事实核查都不做了吗?

知乎用户 发表

兄弟们,不要在乎这些细节,无意义

什么教育部长AI读错,哈里斯不知道cloud是什么,日本财长表示大米不贵都有人送

你拿这种问题去问个老头,难为他了。不知道天朝发生了什么,也不是他的错。


有人提到现在热门的ICE,确实,应该换一种问法:

“你们ICE都是退役老兵过来的,一大堆良家子饿死病死,活着的想掀桌子了,这事儿你咋看?”

知乎用户 发表

哇 你但凡听个2分钟

不就懂了

WTF MY G

知乎用户 发表

把斩杀线用中式英语翻译成kill line的记者真他娘的是个天才。

知乎用户 发表

我在疫情那会儿波士顿圆脸刚火的时候看过他的视频,当时的感觉是他的深度不够,情绪输出太多,干货有点不足,所以看了几期之后就没有再看过了,一直到现在节奏起来也没再看过他的内容。

说明一下,以上看法并非批评或贬低,实际上我觉得他在同类型博主里已经算做的挺不错了,并且也很认可他的立场。我不看他单纯是因为他的视频输出的知识不多,没什么收获而已。这两年在知乎也看过一些跟他有关的话题,不过都没点进去过。

回到本贴的问题,波士顿圆脸针对“央视记者采访贝森特”的输出确实是大有问题的,他的表态不但不实事求是反而有点故意带偏话题转移焦点的意思。这种做法如果不是单纯的坏那就一定是别有用心。比如吸引眼球或者抢夺话语权,当然这也是另一种坏。

说实话波士顿圆脸做出这种事还是很出乎我的意料的。本来我还觉得几年过去波士顿圆脸或许已经成熟了,进入了更高的层次,结果他却去到了意想不到的方向,真是令人叹息(去年看到一个叫“逆天”的老外的视频,得知圆脸入了民主党派,当时就觉得味道怪怪的)。

最后,希望他能悬崖勒马,千万不要被利欲蒙了心智。要是有一天他也去到马逆的赛道,那就真的乐子大了

知乎用户 发表

应该叫 Mass execution of the homeless and jobless

知乎用户 发表

没搞懂,现在吹的是这个脸都丢尽的贝森特吗?

果然是才思如流,反应敏捷啊。

听不听得懂还不都是套话回答?

知乎用户 发表

我就说应该翻译成execution line吧。

kill line本身的含义非常不清晰,毕竟是“斩杀”而不是“杀死”。

处决线,这就清晰多了。

而且kill的这个-ll很多中国人念不准的。

……

哪怕你叫slay line呢。

知乎用户 发表

虽然这一切是波士顿圆脸亲手开启的故事,但如果他浪子回头,弥补过错——

——也晚了

知乎用户 发表

你去抖音,不是tk,就是国内的抖音,找一个英语直播带货的主播,随便挑一个都比这个专业记者说的好多了

然而那些博主播放有的连100都到不了,而她却能在如此重要的场合发言,这何尝不也是一种斩杀线?

知乎用户 发表

有一说一,那个女记者的英文也真是烂,嗯嗯啊啊,结结巴巴,听着都着急。

知乎用户 发表

记者展开解释了呀

记者用了两个线的说法,并且展开进行了解释

我不懂,怎么会有误解

你的意思是美国本意是不承认是么

那行吧

以前觉得有什么误会

从他称我们为北巴拉特开始

我就不爽了

一直希望他只是暂时有怨恨

现在看来

这人立场变了

看来圆脸不值得关注。

最后也感谢圆脸这些年找的一些信息

我也充电很多次

知乎用户 发表

想我当年也是TOEFL口语25分的水平,还时常觉得自己表达能力低下,每次说英语都得脑袋里过几遍再开口。

现在一对比看来如果我去当驻外记者绝对是为国争光啊!我也可以提问,我也可以爱国!绝对不会丢脸面!

知乎用户 发表

我说对了吧,讲好美国故事不一定要美国人,你看这都能强行赢

知乎用户 发表

太搞笑了……

那个表格是Q Line XX

如果那个叫Q Line,岂不是其他行叫

A Did

B Enter

C Which

这也太搞笑了。真实情况就是老嫂子没有完全理解,但是大概听出来说提问美国有个经济问题,他就日常甩锅。

知乎用户 发表

波圆和实事求是有什么联系吗

知乎用户 发表

好奇这个节骨眼爆出这种事情,背后没有美国人在挑拨我是不相信的,大家还是谨慎看待吧,事情的来龙去脉很复杂,不一定是大家想的那样,近期国际局势很复杂,不要给境外势力递刀子了,不传谣不议论,相信国家

知乎用户 发表

知道我为什么自己键政,但从来不关注键政仕了吧。

牢A我也没关注。

知乎用户 发表

一般人是宽以待己,严以待人。

如果你发现有人对己方吹毛求疵,对敌方唯唯诺诺,

那只能证明他屁股没在你这边。

知乎用户 发表

NGA已经在狂喷圆脸不懂英文了

知乎用户 发表

说真的,就算没听出来kill和q的区别,应该也能根据后边的听出来。

不过这老头就是不想正面回应,毕竟都明确说了美国人财务脆弱性这点事,解释的也算得上清楚。

当然如果直接说Financial cliff或者Executive threshold之类的或许更能让他清楚。

最后,这英语水平确实算不上特别厉害,央视能派到美国做问询的记者为什么不挑更厉害的人?

知乎用户 发表

看了原视频,没想到CGTN驻外记者口语水平这么差,大约跟我刚上大学那会口语水平差不多。磕磕巴巴的,还插了好几次emmmm,怕不是关系户进去的吗?

退一万步讲,即便你英语口语不好,不能提前编好问题,多背几遍嘛?非得现场磕磕巴巴现成组织语言,真的很不专业,而且也让人笑话央视记者这个水平。

知乎用户 发表

说明传播得不够深而已。

如果传播开了,别说将kill说成Q这种程度的口音了,用日本口音说成キルline别人都能听懂。

一堆人还煞有介事拿口音说记者英语差,在国内不注意普通话口音的人也一捉一大把。

《生活大爆炸》的印度博士Raj说英文咖喱味也重,能说他英文差吗?影响互相理解吗?

针对评论区和很多答案及评论区质疑“kill line”这个表达方式的,你们为啥不从纽约时报和经济学人呢?这个记者又不是最先使用!

知乎用户 发表

kill line 是一个纯中式英语的读法,美国当然不理解,你说的杀死线是啥意思,为啥要把线杀死!

知乎用户 发表

别人意识不到这背后的英语霸权,圆脸为啥也没意识到?

发言人没听懂记者提问的情况,我们的历史上有没有?也有啊,比如这个2017年的,华春莹主任把熊猫香香,听成了日本官员杉山:

历史上外交时有哪些尴尬场面?

然后当时的人怎么评价呢?有嘲讽日本记者英语口音的,有嘲讽华春莹听力的,或者嘲讽我们喜欢用八股模板回复的。

问题是,一个日本记者,跟中国外交部提问,用英语!没人觉得这不对劲吗?既然跟中国人提问,应该用中文才礼貌,或者用日语,然后翻译成中文。用英文,而且双方和观众都没觉得有啥问题,这背后就是深深的偏见,是英语霸权——英语有着凌驾于其他语言的特权和地位。

有人会说,英语霸权从来如此。

且不论英语霸权不足百年,哪里称得上从来如此?

更何况,从来如此,便对吗?

在美国衰落,我国如此的今天,我们理应重新思考英语霸权。不能用“从来如此”这种典型的保守主义逻辑,为霸权辩护,不能用实然来论证应然。

回到我记者的提问,她说话结巴了,为啥结巴?因为紧张。为啥紧张?因为不自信、因为社会规训,因为英语霸权的压迫,一旦张嘴了,对方听不懂,就要自我PUA,反思自己,这背后是我们英语教育培训中的一大败笔,就是英语霸权让人不敢开口,越不敢开口,越学不好。过分强调口音,更让人学不好口语。英语是工具,我们要拿他当工具,而不是将其作为,主动接受英美民族同化的标志。

同样是发言人听不懂记者提问,发生在我们的国家,评论就五花八门。而发生在美国,就是一边倒的指责记者,这就叫双重标准,双重标准背后就是特权和霸权。

反霸权,就是烦双重标准!

让我们逐一击破这些双标的点:

  1. 有人说kill line是中式翻译,事实上这是英文报纸的翻译,我们的翻译是Execute Threshold或者Execute Line,因为“斩杀线”这个词本来就是翻译自英语游戏,他有明确的英语原文。英文报纸翻译成kill line,是为了故意降低其震撼感和严肃性。
  2. 为什么发言人听不懂,就一定是记者的错?发言人不看报纸吗?不应该关心下时事吗?诚然,发言人的冷静,和记者的慌张形成了鲜明对比。但为啥有这对比?因为社会规训和英语霸权。而牢A的崛起,就是要批判和打破这种霸权,你不能用英语霸权带来的结果,来论证英语霸权得合理性。这种“从赢到赢”的循环赢,不符合逻辑。
  3. 我们发言人套用模板回答就是八股,英语发言人“万事赖拜登”就不是八股了吗?

暂时只能想到这几点,欢迎大家补充。

知乎用户 发表

他不是知道错了,他只是知道自己要死了。

知乎用户 发表

看了视频我的感想就是

知乎用户 发表

我们的中央电视台下次排点外语过关的记者吧,是来公费旅游吗?

知乎用户 发表

抖音上原视频已经删完了,刚开始那个女记者还能搜到抖音,后面也搜不到了,也是经典

知乎用户 发表

坏了,牢圆越来越通人性了怎么办,是因为新来的更极端吗?

知乎用户 发表

贝森特看着央视记者不知所云的表情,说明斩杀线这玩意纯纯是为各位赢学爱好者打造的国民叙事。张维为金灿荣那套我比你强讲不下去了,换成沈逸牢A这套你比我烂。

看视频我不禁笑出声,这个问问题的记者特别像过年上了大人那桌吃饭的小碧崽子,达沃斯高朋满座,谈的不是AI科技革命,就是格陵兰并购案,一桌的爷叔在座,就你在那唠小孩嗑,说什么美国斩杀线。是看B站牢A看入戏了还是有任务在身?你说句话。

我建议大家去找找完整版原视频看看,欣赏一下女记者稀烂的英语(比牢A英语好),以及贝森特对她不知所云的问题搞的一头雾水两个人鸡同鸭讲的搞笑场景。现在吃官饭的都是什么水平的玩意。

知乎用户 发表

这里人没看过原视频吗?原视频那女记者就是读的q了(即使真读了kill line,贝森特也未必听得懂,这纯是中式英语),而且口语稀烂一股子中式英语,后面基本不讲人话了,就导致贝森特没听懂说啥。跟圆脸说的情况是一样的。

你看到的记者流利发言的是被剪辑的视频。

我不是圆脸粉,我前几天没少发回答嘲笑圆脸如今快成公知了,我这才叫实事求是。


比如这种回答,一直抓着“贝森特回答流利”来证明人家真的明白了斩杀线什么意思。难道判断依据不是回答的内容吗?贝森特明显是理解成了退税的话题,一直在说这个。已经告诉这人了视频是被剪辑的,依然靠自己臆想嘴硬。有吵几十楼的视频去看下原视频不行吗?

牢a信徒我是真的见识到了,没逻辑+强行赢,而且还总是靠着莫名其妙的角度赢(比如说话侃侃而谈就代表听懂了对方提问,给人感觉是连鸡同鸭讲答非所问这些词都没学过)

如何看待波士顿圆脸在美国政府回应斩杀线问题下面,认为记者把“Kill”读成“Q”导致贝森特无法回答?

知乎用户 发表

这位女记者的英语口语是咋回事?高中生的水平都不如啊……本想秀一把的,结果自己玩砸自己!

她前面说的非常快,很显然是提前准备的英文稿,而且听着像是先写中文再生硬的翻成中式英语,照着念稿,但是,突然翻页的时候,小本本的下一页出了点状况,她明显非常的慌乱和紧张,找到之后才勉强恢复正常。

在贝森特表示没听懂之后,她只能临场发挥组织语言再解释“斩杀线”的背景和含义,这个时候就显露出她初中英语都基础不牢的窘境,语法错误、用词错误、发音错误……她连滚带爬的用蹩脚的口语补充问完,贝森特再次表示不明白她说的啥……

全剧终!

很多年前,我非常喜欢看CGTNCMG下属的纯英语电视台)的新闻节目,主要原因之一是里面有几个女主播、女记者挺漂亮的,气质也很好,关键人家英语真的非常棒,一听就是比较地道的感觉,应该是从小生活学习在海外,但是,忘了从哪年开始,这些高素质的主播和记者(包括男性)陆陆续续出走离开,节目质量也每况愈下,从原来的比肩BBCCNN等国际主流媒体,到逐步退化成为很多节目都是简单把央视内宣材料翻译成英文版播出,作为曾经的忠实粉丝和观众,颇感惋惜啊!

怎么现在偌大的一个CMG参加贝森特的记者会都派不出一个像样的人?

知乎用户 发表

这么大V招安了就发通稿啊,好处都给蝗军吃回扣了吗

知乎用户 发表

这就是英语的特色,也是很多人背了单词但没办法写作和表达的原因,老中以为KILL和LINE组合起来就能表达斩杀线的意思,实际上英文理解完全不是一回事,英文单词是极致的一词多义,但反向并不成立,一个意思恰恰有特定的组合,这也是英语学习的难点,你要在不同语境表达意义得学习特定词组,而不是看着单词字面意思组合。

知乎用户 发表

实际上,”实事求是“生态位,在AI时代,尤其是2024年9月(ChatGPT上线DeepResearch)之后,已经完全不存在了。如果你说的”事实核查“仅仅指的是联网搜索美国媒体官方信息的话,那么现在ChatGPT干这活效率比你高多了。

知乎用户 发表

不是这点我就非常值得说一下,一群人在那嘲讽什么q线,说大伙在岁月史书团建啥的。问题是原本问题的下面,已经有人觉得不对了,所以说其他问题就一个百花齐放,因为真的听不懂记者在说什么。所以有说走后门的吐槽,口音问题的,还有高赞这个说退税的,当大伙基本都是在吐槽人家,可能真的听不懂。后面知乎问题就没了,连热搜都没撤下来,现在反倒被别人岁月史书成了在团建,说知乎在给团建的人遮丑?说牢a有国籍的不代表中国人的问题,下面粉丝发表这是是华夷之辩的高赞,不删除遮丑。被嘲笑发表q线的人留下几个回答,不删掉遮丑。只要是回答反驳多的问题就直接把问题连根端掉,如果是粉丝反驳,55开的就直接杀掉高赞反驳的。你们有这样子的遮丑吗?真是遮遮又丑丑啊


OK再来让我们看看,牢a说有中国籍不代表是中国人的问题,下面是怎么样的操作呢?哦,原来是,前天凌晨4点,还有人在用日语说,这波操作像二战时期非国民,昨天中午立马全部杀掉,换成粉丝发言啊,真是遮遮又丑丑啊。

再来看目睹了这一切,问题下面的一个回答吧?

一堆粉丝咬着大手给他们的奶嘴,还在这嘲讽似去的人,欺负似人不会说话是吧?昨天问题几百个回答的时候,怎么不敢冲锋?我原本想吃瓜的,结果一堆人在那,哎呦,团建岁月史书,岁月史书的是谁呢?我不好说?总不可能是贼喊抓贼吧?互联网是有记忆的


https://zhuanlan.zhihu.com/p/1997680635230328496?share_code=1rW9RfpLSzonF&utm_psn=1997987451722022954,这里还有一个,问题被删除之前,别人的备份。那时候问题下面的回答,连纽约时报这种大伙也讲了,人家不是天天盯着报纸看的,更不易看到角落这些东西,就好比我一个厨师,也不可能天天去看什么厨师大赛,更别提我是外国的厨师。而不是现在更新的问题下面一堆人想象的别一堆人在那说q线。


OK,1月23号晚上10点23分再次更新,这是不想多说话,就上两张图。免得一堆人打经济学人的名号,在那说哎,都承认了,建议重点看倒数那三段全话,希望粉丝也说老a和你们都承认了。懒得自己翻译就直接机翻了,有英语好的可以更正机翻错误,像老a英语水平的就别了。

知乎用户 发表

太丢人了,驻外新闻记者这英语水平连我大一的时候都不如

知乎用户 发表

斩杀线这个事,本来就是简中赢学家自己高潮用的,还非要幻想在国际或者美国有什么影响力。

历来白宫提问的记者,没有见过在英语上丢脸丢这么大的。想露个脸,结果把屁股露出来了。

其实那批说什么斩杀线的牢A信徒,内心十分渴望得到美国爸爸的认证。

哪怕是狗都能提问的记者会,只要牢a信徒问一句“你知不知道qline”。不管贝森特说什么,也不管他说的是“听不懂你在说什么”,只要说了一个单词。

牢a信徒立马开始说什么“我们这次真戳到美国肺管子了”,“美国财政部长都承认了”,“美国高官也破防了”

所以我不想怎么反驳牢a信徒,因为我知道这群人的本质,也知道早晚有这么一天,这里就不赘述了。这个问题不是什么社会现象辩论,也不涉及理性逻辑,归根结底就一句:“我就信美国有qline,我就信,你说啥我不听”

既然不讲常识和逻辑,这就没法反驳了。不信你让牢a信徒反驳一下我下面的话。因为牢a信徒和黄额重叠率太高了简直,他们肯定有动力反驳。

“俄罗斯总统普京昨晚被八个尼日利亚黑人伦了。

任何想反驳我这句话的人,请拿出普京昨晚的行程全视频。

然后再找不低于二十家专业机构证明视频不是合成的。

然后再找其他机构证明这二十家机构是中立的。

然后再证明那些机构也是中立的……如此一直循环也可以。

不然,这件事就是真的。”

知乎用户 发表

说实话,昨天这个新闻出来的时候,我就预计到绝望联盟肯定玩翻译赢,也想到他们可能会翻车,包括爆破团废墟都在预计之内。

但我真是想不明白圆脸为什么掺乎进来,本来之前那个跳车声明进可攻退可守,挺聪明的,何必继续深入呢?

这里都不说立场问题了,你就说就知乎这帮搞团建的都是啥水平,别人不知道他还不知道么?跟他们搅和在一起那不是迟早要吃大亏。。。。

知乎用户 发表

只是随便刷刷的人疑惑:

1.本森特回答了吗?

现在的问题上写的是本森特无法回答

我记得之前说的是贝森特回答了,具体内容是拜登什么的(大约就是都是拜登的错)

2.如果回答了,本森特也是听成Q line,那他理解的Q line是什么?

我不是留学生,英语也不是母语级别,不懂就问,Q line是什么?

之前的说法是Q line是税务文件里面的一个东西,那这个东西到底是什么?至少我看到的人的贴图,我并不觉得这个东西本森特会知道…至少我在google里面查kill line 比Q line更简单

知乎用户 发表

像kill line这种no three no four的中式英语,习惯于美式英语的美国人能听懂才有问题。

就像某些人造谣说外国人过520的情人节一样,520谐音是我爱你才产生的情人节,外国人过这种情人节的理由是什么呢?难不成谐音也是我爱你?那可太操蛋了,还不如谐音是I love you 可靠。

知乎用户 发表

我常跟朋友说,学英语就是要自信,就是要敢开口讲英语,犯错误是好事。

但是,我从没说要迷之自信,更没说在正规场合要讲老外都听不懂的Chinglish,这是工作,不是学英语。

知乎用户 发表

kill line说白了就是一个中式英语,无论是纽约时报还是经济学人,他们在标注kill line 的时候都是打了引号的。

经济学人也差不多,都是打上了引号的。

贝森特只能理解那记者说的alice line,全称是Asset Limited, Income Constrained, Employed,也就是资产受限、收入受限,有工作的,这些家庭的收入高于联邦贫困线,但不足以维持经济稳定。

贝森特立马听出来,直接说我们这个情况不存在,都是拜登政府导致的美国人抗风险能力差,反正就是甩锅给拜登政府就行了。

然后记者又问了一遍斩杀线(kill line),贝森特心想之前不是这个意思?你到底问啥?他还是没懂,然后就没有然后了。

知乎用户 发表

唉,评论很多人们说诶,这两个不是差不多嘛。还得是我们赢啊!

类比一下:

这跟哈基米一样,是属于中国创造的外国词汇,你跟日本人说要救助哈基米,那日本人也想不明白啥玩意。

知乎用户 发表

纠结这个事意义不大,因为整场发布会就是记者出来尖锐美国政府、贝斯特替川普背锅的“大型言论自由表演”。在本国记者发言前已经有好几个西方记者尖锐过了,记者套路地尖锐,贝森特也就套路地回答,无论他是不是理解“斩杀线”都能理解这是对美国政府的批评,所以回答套路也不会有区别,无非是你问你的我答我的

至于圆脸这一波吹毛求疵的回答,我的评价是be like:

还是太想赢“斩杀线”了

知乎用户 发表

实际上是贝申特根本就不理解kill line,也不知道Kill line,这是个国内发明的概念,跟你有没有读歪没多大关系,他第一次回答是因为记者前面说根据美国调查统计有相当一部分美国人无法支付400美元的大额支出,所以贝申特才说退税1000刀会对底层人有帮助。


玉渊谭天:37%的美国成年人拿不出400美金的应急费,有人称这种现象为“斩杀线/爱丽丝线,你怎么看这种说法?

贝森特表示,拜登政府执政期间,他们(低收入家庭)最关心的食品、杂货、房租等都上涨了35%到37%,我们每天都在想办法把它降下来,如果你回看特朗普总统的第一任期,会发现时薪工人比管理层生活得更好,我相信你所描述的家庭,将会收到一笔可观的退税。

知乎用户 发表

原来贝森特是这样的蠢货啊,居然联系上下文都不会,英语水平还不如中国的高中生。

这就是懂王的心腹,美国要完啊!

知乎用户 发表

我还是喜欢你一开始那种桀骜不驯的样子

知乎用户 发表

中国记者还是先关注中国记者自己的斩杀线吧。

知乎用户 发表

kill line和厕所里贴着的take a small step forward, a giant leap for civilization是一个性质

知乎用户 发表

抽象程度就好像你去问美高官怎么看萝莉岛,你不说Epstein Files,你说Loli island,gril island,little girl island。你这么问别说贝森特了,你把特朗普拉过来他能反应过来你在说什么我吃。

知乎用户 发表

一窝Q~

好久没看断刀大赛了,甚是想念狗哥!

知乎用户 发表

听说波士顿圆脸的优点不应该就是经常会拿新闻原文来讲视频之类的吗?原视频应该不可能没看过,无论是kill line还是q line, 读音读不清楚没什么必要,因为它后面有一段解释的话

所以被删的话,我倾向于是应该他自己删的,可能说完之后再去看了原视频

不过这个记者的英语水平确实很差,简短的一个问题问的磕磕巴巴的。我高中英语课代表的演讲都比她流畅

知乎用户 发表

说明美国政府没有配备专业的翻译

导致外国记者无法使用记者本国语言提问

美国政府应该反思,贝森特应该反思。

知乎用户 发表

他说的对,不过我还是很讨厌他,不过比他更高阶的头部国师里,我倒是想请益张维为,想必受益良多,聊聊同传,谈谈人生怎么能够为了达到目标笑对前夫所指。这些人里张维为确实相对学养深厚,明确自己的工作任务,心态好。

我大学时就是看的张维为的同声传译,和干这个的交流了解的交传和同传,然后决定放弃,哈哈哈

知乎用户 发表

要我说,还不如dota2的冰晶爆轰更合适

这是一个非常有意思的语言文化碰撞案例。
直接回答你的问题:Kill line” (斩杀线) 并不是一个标准的美国英语成语或经济学术语。 如果一个普通美国人听到这个词,如果不加解释,他们完全不知道你在说什么,或者会误解为某种军事或暴力相关的界限(比如“Kill zone”)。
如果你在采访中使用这个词,美国受访者(如 Scott Bessent 先生)的理解过程会是这样的:
1. 第一反应:困惑 (Confusion)
听觉误解:当听到 “Kill line” 时,美国人首先会感到突兀。因为 “Kill”(杀)这个词在日常对话中很重,通常不用于形容家庭理财。
猜测意思:他们可能会想:“他是说 Keel line(船的龙骨线)?Queue line(排队线)?还是 Red line(红线/底线)?”
Q Line:你提到的 “Q line” 可能是对 “Kill line” 的误听,或者是一种口误。在美语中 “Q line” 通常指底特律的有轨电车或某种排队系统,完全不符合语境。
2. 第二反应:通过上下文“脑补” (Contextualization)
因为你的后续解释非常清晰("…used to describe the fragility of American household…"),受访者会立刻明白你的意思,而不是纠结于这个词汇
他会理解为:“哦,他是用一个生造的隐喻来形容‘Financial Breaking Point’(财务断裂点)或‘Financial Cliff’(财政悬崖)。”
3. 关于 “Alice line”
这是专业的术语:你提到的 “Alice line” 是真实存在的,但它不是街头巷尾的常用语,而是社会学和政策制定领域的术语。
ALICEAsset Limited, Income Constrained, Employed 的缩写(资产受限、收入受限、但在职)。
理解度:像 Scott Bessent 这样的财政官员或经济学家一定知道或者能迅速听懂 “ALICE” 的含义。普通美国老百姓可能没听过这个缩写,但能听懂你对它的描述(即“有工作但存不下钱的穷人”)。
4. 为什么会有 “Kill line” 这个说法?(背景补充)
这其实是一个**“出口转内销”的语言现象**。
中文起源: “Kill line” 对应的是中文网络流行语**“斩杀线”**。这个词原本来自游戏(指血量低到可以被一套技能秒杀的阈值)。
文化借用:最近中国网友非常精准地用“斩杀线”来形容美国中产阶级脆弱的财务状况(一旦遇到意外支出,就像血量低被“斩杀”一样破产)。
回流:现在中国记者把这个中文概念直译为 “Kill line” 带回给美国人。对于美国人来说,这听起来非常生动、甚至有点残酷(Brutal),但非常准确地传达了那种“生死一线”的紧迫感。
总结:美国人会如何理解你这句话?
如果我是那个美国人,听到这句话我的内心独白是:
“Huh? ‘Kill line’? That sounds scary. Is that a video game term? Oh, I see, he means the ALICE threshold or living paycheck to paycheck. He’s describing how one emergency can bankrupt a family. That’s a very dramatic way to put it, but he is absolutely right about the statistics.” (“啊?‘杀线’?听起来好吓人。是游戏术语吗?哦,我懂了,他是指 ALICE 门槛 或者 月光族 的状态。他在描述一个意外就能让家庭破产。这个说法很夸张/戏剧化,但他引用的数据是对的。”)
建议
你的表达虽然包含“中式英语”(Kill line),但因为有清晰的定义解释(Fragility, Unexpected expense),沟通是完全有效的。甚至因为 “Kill line” 这个词本身带有暴力美学,反而能给受访者留下深刻印象,让他意识到问题的严重性。
如果想用更地道的纯美式表达,可以替换为:
“Living on the financial brink” (生活在财政边缘)
“One paycheck away from ruin” (离破产只差一张工资支票)
“The breaking point” (断裂点)

知乎用户 发表

波士顿圆脸终于暴露本性了。

知乎用户 发表

这是原视频,可以闭着眼睛听听,kill的l有没有发音。

人家前面的提问是有对kill line的完整解释的。

后面的提问是您认为有中产阶级因为巨额支出而财政崩溃的斩杀线吗?

就成了理解成Q line了。

就说理解成Qline了 ,后面对Q line就不理解了。

除了这个kill line,“美国中产家庭财务的脆弱性”,“拿不出400美元”,“一次额外的开支使家庭财务陷入崩溃”,这些总是没争议的吧。

那贝森特的回答,斩杀线这个情况存不存在呢,现在的逻辑就成了你这个英语有口音,所以整个回答无效,贝森特的回答也无效了。

人不是机器,日常对话都是通过上下文理解出来的,谁没点儿口音,北京口音不是口音呐?那看贝森特的回答:“特朗普任期底层民众收入如何如何”、“拜登时期底层民众债务上涨了多少多少”“1000美元是一笔不小的助力”“我们在为之努力等等…”,这能不能说明“一次额外的开支使家庭财务崩溃”这个情况是真实且普遍存在的?是美国民众面临的困境之一。

知乎用户 发表

能把问题理解成Q line这种东西的基本上离人类已经很远了。完全就是在文档里查找一下就来交差的。

就好比是人家问怎么看待新生儿“六指”的问题。你可以说他没听懂,没理解,不屑于回答,而不是说发言人习惯把它理解成练习册里“ 指数函数…”里面的“六指”。

知乎用户 发表

2025年12月26日,美国《新闻周刊》发表文章《America’s ‘Death Line’ Goes Viral in China(美国“斩杀线”在中国走红)》,文章引述PNC 银行 2025 年财务健康报告,指出大约67%的美国人入不敷出,而 Bankrate 的一项调查发现,59% 的人表示他们无法承担 1000 美元的意外支出。《新闻周刊》在指出美国当前问题的同时,也表示中国官方媒体也放大了这些讨论,将美式资本主义描述为混乱而残酷,与中国国家主导的发展模式形成鲜明对比。虽然《新闻周刊》在报道中将“斩杀线”翻译为“Death Line”,但从X等社交平台的网友讨论情况看,更多人喜欢使用“kill line”一词。

摘自wikipedia

知乎用户 发表

居然开始帮美帝找补

必须警惕他向北流窜

警惕他整容变方

知乎用户 发表

这段时间,斩杀线话题就跟青霉素皮试似的。

B站的键政UP,明显分为了斩杀线“过敏”和“非过敏”两种。

贝森特明显属于“非过敏”的,圆脸是“过敏”的。

现场视频我看了,记者在所谓“Qill line”和,紧接着说了“alice line”。

所谓“实事求是”,搬起石头打砸自己的脚。

知乎用户 发表

英语里l尾音是口语的一个难点,在发这个音的时候,舌尖一定要跟上牙接触,不然kill就会变成kio或者kiu,再有点口音就会变成Q。人家从小到大说英语的,耳朵特别的刁,碰和不碰上牙,一耳就能听出来。

能够正确的使用上牙的话,可以避免很多英语口语交流之中的误解。

这个知识点要记住。

知乎用户 发表

英语跟中文不一样,你自己创造的名词别人是听不懂的。

这跟中文不太一样,中文本身就有很多意思的压缩组合,所以默认新词是要自己关联几个字进行望文生义。

英文你必须作为以创造者给其他的人解释,当这个解释被普遍接受后才会被纳入了英语范畴里面。

别人问你杀线怎么解释。你听完“沙县”?你问个小吃?

知乎用户 发表

所以说掌握一门外语很重要,如果一个美国人来中国聊什么取消文化,多数中国人也理解不了Cancel Culture是抵制XX,还以为是抱怨网络平台自动订阅会员。你和美国人聊斩杀线,得叫ALICE Threshold,说什么kill line,就算发音正确了,人家也会以为你在聊山口山。

知乎用户 发表

斩杀线是一种高度符号化的表达,但这种符号化主要还是发生在中国,非中文语境里人们大概率还是会从社会保障层面去理解这个表达背后的含义。

向贝森特提问也许算是一种舆论策略上的进步,起码不是纯内宣了,但我想他大概率不理解这个符号的意义,当然即使他理解他也不会承认“斩杀线”的存在,这不是甩锅,而是你问任何一个国家的官员本国(本国或许可以去掉)是否有斩杀线,他都会从社会保障的层面去解释,政府官员就不适合用这种叙事。

知乎用户 发表

刷视频的时候,在某些热点话题下刷到过他,也看过几个感兴趣的话题

但是

恕我才疏学浅

我不懂他逻辑是什么?想表达什么?内容是什么?

十句话有九句不知道在说什么,其中一句带点内容和观点你还要仔细听,一不留神就错过了,绝大部分时间都在不知所云,毫无营养

你能听懂吗?

看他的视频我有一种纯粹浪费时间的感觉,比打发时间还过分,感谢他加重了我虚度光阴的心理压力

也许我也是个九年义务教育的失败者,漏网之鱼吧

知乎用户 发表

我去,英语真是x啊,这翻译角度不一样,就是两个回事了。但是我看这个老美不是回答挺流利的吗,一切都是拜登的问题,伟大的川普正在解决问题,没毛病啊。

换成我们话语大概意思应该是:过去注重发展速度,导致了发展中产生了相应问题。现在我们要做到高质量发展,以改革促发展,以发展动改革。例如垃圾处理相关问题,科学技术助力垃圾处理,解决垃圾掩埋污染环境等问题,成功做到了资源转换与废物利用。

老美是两党加上民众对话语理解需要直观表达,所以不如直接说这些问题是拜登错,川普正在纠正来的通俗易懂吧

知乎用户 发表

真羡慕这样水平的人都能做自媒体和记者.

知乎用户 发表

必然不是,因为这个女的记者是提问了两次

而且每次都不是简单的问这个单词是什么一次,而是巴拉巴拉一堆话

这就意味着这个记者一整段话都不能正确表达意思

所以最后贝森特说自己没法理解,而且说记者自己显然也无法理解

现实里我们遇到过这种人,他没法交流不是某个字某个词说的不对,而是几里哇啦说了一堆,但是你根本不知道他说的是什么,或者和当前话题有什么关系。

而另外一个人用词可能有问题,但是整体表达却没有问题。

知乎用户 发表

kill line这个词感觉跟player killing(缩写为PK)差不多,中国人一看就懂,美国人一看不知所云。

不过这种语言现象挺多的,就像hentai在日语中的意思和英语中的意思区别不小。

知乎用户 发表

他如果真发了只能说没做事实查验,这下实事求是了(我印象里昨天凌晨就有反驳的)

知乎用户 发表

牛吃草,一般只吃地面上的草叶。

很快,这草又会顽强地长出来。

于是牛总有草吃。

这羊吃草啊,往往连根吃光。

结果有一天这羊跑牛深耕多年的地里吃草来了。

给牛气的呀……

知乎用户 发表

可能大概相当于把带口音的 给我擦皮鞋 说成 皮鞋擦给我

知乎用户 发表

英语有口音没问题,甚至说不流利也没问题,但这个新华社女记者听上去完全就是准备的很差,自己提的问题,自己都没想明白,嗯嗯啊啊半天说不清楚。

知乎用户 发表

看的能用脚趾抠出一个三室一厅来,真的是太尴尬了。把一个生活在美国底层的中国留学生遇到的事情拿出来当新闻来问,还不如拿个知乎上写的美国社会问题去提问那。

另外,一个大国的大报社的驻外记者的英文怎么这么烂?这是招聘的什么记者?

知乎用户 发表

是的,你们说了很多什么斩杀线他们听不懂。

所以他们说拜登摧毁了美国许多家庭的财政状况就可以忽略了是吧。

知乎用户 发表

现在整个氛围就是不利于大赢特赢的,立马扣上植人的帽子,纯纯的二极管

知乎用户 发表

不是Q的问题,是整个词贝森特都不懂。

知乎用户 发表

感觉像这个【日本记者用中文提问 把华春莹逗笑了-哔哩哔哩】

还有这个【【华姐的笑容!】把熊猫“香香”听成“杉山” 华春莹的反应太萌了-哔哩哔哩】

找个外文好点的吧。

知乎用户 发表

不光有Q line,还有O line P line ABCDEFGHIJK line,总有一款适合你的谐音

知乎用户 发表

说个我的记忆,kill line并非NYT/The Economists先用的,就我记得第一次看到这个非常抽象的表达是在reddit上的一个post。我感觉NYT和经济学人可能是抄了这些reddit上的post,我很难蚌的是他们似乎没有cite这个term的reference也没有正儿八经用个正常人语法翻一下。

如果想让我说那个语境下的,我会说成death line或者line of death,这里的line不是指斩杀线,是指你花图表的时候画的那个横竖的线,可以说这条线下面是death,因为我第一次听说“斩杀线”这个词就是以为那是图表上的一条线。比如我可能说People having their financial situation below the line would generally experience a severe negative cycle in their life and it eventually routes to the death。当然我觉得这个也不是太完美,negative cycle感觉可以改一改,routes感觉用的也不太对不知道是不是因为我是个写代码的routes用太多了。

但是我觉得比较难蚌的一点是,首先reddit老哥用了kill line,其次NYT和经济学人竟然真没改一改,其次的其次这个记者竟然也真TM没改一改,离大谱

知乎用户 发表

外派记者一定要懂外语。

波士顿圆脸的脸一定要圆。

骗子一定要可以骗到人。

买人参一定要买牢A的。

知乎用户 发表

那个女记者第一次确实是发音Q line贝森特答完了才反应过来慌忙补充 kill line

然后贝森特一脸茫然有些结巴的回道 我我我我不明白你说的是什么

然后底下的主持人就说了一句我们还有几分钟请抓紧时间

知乎用户 发表

Kill和Q发音也不算很像吧?kill正常来说应该是/kɪl/ [kʰɪɫ],带点口音的话应该是[kʰɪw],和Q /kjuː/ [kʰjʉː]也不算特别像吧。

知乎用户 发表

我一直认为应该用executed line更贴切

知乎用户 发表

同意,我也觉得是真的。

换算成中国人应该知道的情况就是,阿Q赌钱赢了的时候,就有人假装打架弄混场面好赖账的事情,看来有人忘记了。

知乎用户 发表

洋人膝盖不打弯,隔洋犹唱斩杀线。

知乎用户 发表

斩杀线的概念,我觉得挺好的,符合大家想赢的预期。

但其实无论是正方反方辨别下来一直有一个根本性问题没有解决。

那就是,然后呢?

不管是赢还是爽,反正心理上是满足了,但是然后呢?

以前很多公知也好,学者也好,或者是官员也好,提到美国有很多地方比我们好,而我们存在着一系列的问题。

潜台词就是我们要解决这些问题,努力做得更好。

当年焦点访谈爆出来那些问题后边是不是也解决了吧,总不能说焦点访谈也是恨国党吧。

有句老话说的好,摸着石头过河,说的就是这个意思。

现在好了,美帝天天搬石砸脚,我们也没有石头可以摸了。

恍然回首,他们已经变成了世界第二,而我们变成了世界第一。

真的,我去了全世界70多个国家,起码从面上来看,我们能称得上是全世界第一。

那你想想,美国这样的国家,都存在这样严峻的社会问题。这说明什么?

说明我们过的比美国人好啊!

特朗普也这么想,他不是一直强调说如果中国算发展中国家,那美国也是。

知乎上去过美国的不少,相信大家到了美国以后也会发现那边的基础设施陈旧,很多东西都是易老化,现在就是加上社会人文方面出现了这样的问题,确实也是过国将不国。

这么来看咱们算是比美国要领先了,能做到全世界第一了吧?

这不挺好的?咱们都生活在全世界最幸福的国家了。

对吧?美国有斩杀线,而我们没有多方面国力表现来看,我们也比他们强,对不对?是这个意思吗?

好的,然后呢?

如果说之前提到美国好,国内不好的一系列问题,都是为了鞭策大家努力实现更好的生活。

那现在是不是已经实现了?然后呢?

知乎用户 发表

她提的第一个问题,感觉英文还蛮流利的。但第二个问题堪称灾难,我听了几遍。即使我知道她要说什么,我也听不明白她的英文表达。合理怀疑,这就是个关系户。英文考试成绩可能不错,因为她发言还不错,但是根本没有英文交流的能力(当然极小可能性,是在这个场合过于紧张了)。第一个问题可以事先准备,但第二个需要自由发挥时,堪称灾难。很难想象,这样的人竟然能参加白宫记者会。至少十年前,是不可想象的。

==========

本人20年外企工作经营,工作过多个公司。同事既有亚洲,也有欧洲,美洲和澳洲的。

知乎用户 发表

“斩杀线”一词来自于魔兽世界中战士在目标特定百分比血量时才能使用的“斩杀”技能,BOSS达到该血量时,团队中战士的输出会大幅增加,而BOSS通常也会触发特定的状态(如增加伤害、攻速、AOE等),形成双方对拼输出的紧张场面。

如果基于这一点考虑,英文翻译首先要体现战士的“斩杀”技能(Execute),其次“线”对应英文有很多词,例如“wire电线”、“string球拍线”等,而“line”通常可理解为“用笔绘制,或者排列而成的线”的概念。

在“斩杀线”中,“线”有“阈值”、“阶段”的概念,因此翻译成“range”、“threshold”或“phase”都远比“line”更合适。

猜测该词为出口词汇,由于国内热点引发海外关注,而外国人并不充分理解中文“斩杀线”一词的由来,因此直译为“kill line”得到了一定的传播,因此对了解“kill line”一词的人而言,他们知道这是指来自中国的对应热点内容,而对于没听过该词的人而言,却无法像没听过中文“斩杀线”的中国人一样快速理解其含义。

知乎用户 发表

一个讲究事实核查的自媒体结果并没有进行事实核查。

评价是不如open webui我自己看得了

知乎用户 发表

这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是 kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表 Q line,开始大谈特谈Trump税务政策。

转:kill line變成Q Line(財長老貝機智幽默)

有朋友问记者在26年达沃斯论坛问贝森特"Kill line",却被回答退税"QLine",是贝森特在

dodge the question吗?

我强烈认为不是。而且这个事情特别好笑,强烈建议大家去看原视频。

因为这个谐音梗与专业语境错位的组合,堪称完美乌龙。记者问的是kill line,而贝森特脑子里瞬间联想到的是每年报州税时候的税表Qline,开始大谈特谈Trump税务政策。

于是出现了那一幕经典场面,而且看贝森特那疑惑的表情真不像是装傻。

对很多美国财政官员来说听到"QLine",第一反应是你是不是在暗指我们税务太重?所以立刻开始答Trump有很多的退税计划。这是一种非常美国官僚技术化的世界观。不是装傻,反而才是真正的幽默。

更好笑的是记者继续追问说的是"kill line"好吗,这时候贝森特完全搞不懂了。记者说那我再解释一下呗,贝森特说我美国财长还需要给你解释税表Q Line?这已经不是误会了,这可以说是世界级跨文化交流失败现场。(有删减)

http://t.cn/AXGsCpaf

央视记者完整视频附上。

我觉得央视记者的口音不是问题,因为她根本就没有说错,只是贝森特不知道Q Line就是“穷线”的拼音Qiong Line,“斩杀线”官方翻译就应该就是Q Line。

知乎用户 发表

知道这位贝森特,也就是美国的财政部长,在达沃斯论坛上都说了些啥?真令人大跌眼镜,他花了好几分钟,去点评加州州长纽森。当然全是坏话,说纽森不懂经济,比某某某还不懂,他把加州经济搞得一团糟,人口大量外流,很多加州人无家可归(斩杀线的确凿证据,贝森特在给东大递刀子),是个自恋狂,老爱沾沾自喜,还跟着他的金主爸爸索罗斯去法国洗衣房吃了一顿价格千元的牛排(法国洗衣房又是个什么鬼)。

我都看不下去了。这些不都是美国的内政吗?众所周知,达沃斯论坛是个国际型论坛,不是美国国内的竞选演讲场所,当着全世界的面,身为美国财政部长,就说点这个?不过据说,是纽森先在论坛上发难,抨击了懂王,贝森特是护主心切。那这两位都什么格局,连我们这边一位县长都不如,都不知道要顾全大局,把达沃斯论坛开成一个团结的大会、胜利的大会,继往开来的大会?

记得奥巴马执政八年,对外搞了TPP,对内搞了医疗改革,可特朗普上台后,立马将这些举措都给废了。也就是说,奥巴马打了八年基础,懂王一出手把这基础全刨了,也就是说,奥巴马的八年和特朗普的四年居然可以互相否定。然后呢,拜登上来,又把懂王打的基础掘了,重新回到奥巴马那一套。现在嘛,当然又是特朗普在为美国人民指明方向,充当美国人民的领航人。这还搞得好嘛!这美国建国到现在,其实连基础都没打好,这基础是建了拆,拆了建,拆拆建建、建建拆拆两百多年,现在搞得满大街都是斩杀线,弄勿好了!

知乎用户 发表

最新一届的奥斯卡终身影帝和诺贝尔文学奖得主东北老铁牢A今天直播坦白身份了,他原来是秦始皇,吃5块钱东北人参活到现在的,他直播间给粉丝发福利,批发优惠价2块钱一根,你们赶紧去买,补补脑子。

华人和南美人借钱?!!什么样子脑子的人会讲和信啊。厄瓜多尔一个黑吃黑的新闻,他能乾坤大挪移演绎到,温润潮湿的西雅图,东北老铁吃互联网这口饭确实有天分。

西雅图要真发生这种事那川普和ice得乐疯了,正愁没机会进到你这个白左大本营呢。WA的前州长和现州长没少跟川普唱反调。这是多好的刀子啊,他们不得感谢牢牢啊。

知乎用户 发表

芮公在时,不觉有异,自公殁后,不见其比

知乎用户 发表

呃……呃……嗯……这英语水平,英语专业的就业压力恁小吗?

知乎用户 发表

这个提问已经荒原了,我下午从最高赞开始翻,结果看了几个回答就开始点不出来了,可能不是圆脸自己删的?

知乎用户 发表

只能说嫉妒让人疯狂

知乎用户 发表

一切以官方口径为准(无论中美)(笑)(意味深)

知乎用户 发表

说明英语这种需要已经烂到家了

知乎用户 发表

有视频有文字而且是刚发生的事情

都能吵起来,传播学真的太好玩啦

甚至大家现在都不能有个公认的事实

知乎用户 发表

![](data:image/svg+xml;utf8,)

删什么回答啊,翻B站评论区很不容易的

知乎用户 发表

这个问题总算是有人邀请我来回答了。

回答问题之前,先自我介绍一下,我id子夜极光,取的是光芒照破黑暗之意。

我自认为是公知,自由派,是公知精神的人格化身,是自由派的传火者,全知乎排名第三的赢学家,地狱驱逐者,【乌克兰三杰】其中二杰的挚友。

我熟练掌握【自由派大乘输学】,无论你给出什么外国的负面新闻,我能从任意不可思议的角度转进到外国赢麻了,中国输麻了。

我们最近一直在嘲笑美国、印度的赢学叙事,目前国内是不是也存在赢学思想抬头的现象?

上面这个3871个赞的回答就是我的大乘输学,2025,年终考试,无论你在评论区提出什么美国的负面新闻,我都能告诉你,其实美国赢了,中国输麻了。

昨天点类似的问题,看到某位答主,回答如下所示。

他预判了英语之输的用法,

我觉得他确实也学了输学,我感到十分欣喜。

输学之道,贵在切磋。现在,请跟随我的脚步,来一场酣畅淋漓的输学之旅!


一,月薪三千之输

解,

与其关心远在天边的美国“斩杀线”,不如关心一下河北的老农如何过冬!?

这种八竿子打不着的新闻也能上热搜的吗?

先别操美国人的心,把自己家里的应届毕业生安排妥当再说吧。

天天看不起这个,看不起那个,最后还不是国潮外卖拼好饭➕卫生纸?

【参考文献一】

二,新闻公开之输

解,

这个新闻能爆发出来,恰恰说明了美国有新闻自由,每天敢说话。

这就是为什么美国是发达国家,是民主的灯塔,文明的火炬。

我们每天都在批评美国,可是美国却毫无保留的揭露他们自己的隐私和黑暗面。

闹钟你以为有多好吗?只不过是闹钟掩盖了,没有爆出来而已。

【参考文献二】

三,闹钟赢学之输

【答题前解析,因为你搞赢学,所以你输了】

解,

知乎er,求求你们,有点仁性吧!

别人家里出了事,第一时间阴阳怪气拍手叫好,什么样的教育出来的是对别国普通人无缘无故的仇恨?

看到别人的鞋子上沾了矢,阿Q就兴高采烈的赢了起来,仿佛自身的苦难就不存在了。

你们有考虑过在美国受苦受难的润人同胞吗?比如说甜甜圈?

你们天天在网上赢,王伟恒也是中国人,他怎么没赢?

他也是中国人啊。

求求你们别赢了,关注一下自己在国外的同胞们吧。

【参考文献三】

四,英语内涵之输

解,

饥饿(hunger)在美国的统计定义与中文语感不一样。在政策和学术语境里,它并不是指“饿得没饭吃”,而是指“食物不安全(food insecurity)

但这种认真回答有意义么?

并不觉得

赢赢赢的只会继续赢

以美国的人均dgp都是十分之一的“饥饿”,我倒是好奇让美国人的标准来评估中国,有几亿人在“饥饿”

当然,下层人民饿着而不自知,还幻想着自己的水煮白菜美国人吃不吃得起,也的确是一种真正意义的赢了。

吃了韭黄滚豆腐,昂撒白皮不如吾!

赢吧。

【参考文献四】

*回答完毕,请诸位评委打分。


ps,这里重点介绍一下,

输法之四,英语之输的技巧应用

解,

唉,中国人提高英语教育刻不容缓。我给大家看看。

英语里面【狗】代表的是友善,如下所示

其次,英语里面的【daddy】并不是爹的意思。

kiss my ass的,并不是叫你亲屁股,就像吹牛x,并不是叫你吹牛的x

欢迎大家学习英语,大家的英语四六级都过了吗?

那么咱们继续吧。英语里面,war并不是战争的意思,主要是有些国家,我就不点名了,不尊重人权,所以把war看成是战争。

英语里面,hungry并不代表饥饿,而是指食物不安全,

参考文献见下,请认真学习英语,不要一直赢赢赢。

最后再科普一个短语,act of god,表示不可抗力,千万不要直译成上帝干得哟。

【ps,你问我,force majeure什么意思,哦,也是不可抗力啦,不过act of god是书面用语,比较正式,用于类似新闻发布会和法律条文,force majeure是口语,用于日常交谈】

救援是社会主义政府才会做的事情,上帝的子民应该学会自救。受困的居民应该尝试努力自救,让自己成为解决问题的一部分,而不是成为问题的一部分。———— 美国德克萨斯州科罗拉多市市长 蒂姆•伯伊德

最后,关于所谓的,特朗普和克林顿之间的【苦命鸳鸯】

大家一定要好好学习英语哦!

知乎用户 发表

好消息:“Q line是税务词汇”不是简中特供

坏消息:“Q line是税务词汇”是简中和繁中特供,外国人根本不知道这个词

根据gemini,grok,chatgpt的解释,“Q line”或者“Q-line”在美国税务、财政、经济或金融领域并不作为一个独立、广泛流传的词汇存在,更没有被广泛应用或成为标准术语、通用简称、流行说法。

搜索结果显示:

IRS官网、TurboTaxTaxAct、Investopedia等权威税务来源中,“Q line”或者“Q-line”从未作为一个固定概念出现。

如果真的按照某些人说的税务相关概念解释,那么更符合这种含义的词汇应该是:

Form 1099-Q(报告529计划或Coverdell ESA的教育支出分配)。

Schedule Q(出现在Form 1066 REMIC、Form 5471外国公司报告、或某些工作表中,用于报告季度收入、Subpart F收入等)。

在某些税务软件(如TurboTax)的州税退税工作表中,偶尔会出现“Item Q Line 2”这样的表述,指的是上一年州/地方财产税退税金额(例如车辆登记费退税),但这只是软件内部的临时标签,应用极为狭隘。

这些都是特定表格或行号的简称,从来没有人把它们统称为“Q line”作为一个独立的经济或税务门槛概念。

在日常财经讨论、媒体报道或专业文献中,也几乎找不到“Q line”被独立使用的例子(除了极少数软件界面或队列管理软件的无关用法,如“queue line”缩写)。

如果是真正的税务专业人士或财政部长,他们可能会熟悉“1099-Q”或“Schedule Q”,但不会把它们简称为“Q line”来指代某种“生死线”或财务脆弱阈值。

“Q-Line”最常见的实际含义是底特律的街车系统(Detroit QLine),一个现代有轨电车线路,常出现在交通和城市规划讨论中。

在排队管理软件或日常英语中,“Q line”有时是“queue line”(排队线)的缩写或变体,但与税务/经济无关。

知乎用户 发表

关键点不在于第二次强调这个词的时候,贝森特的回复吗?“I’m sorry, I don’t understand the question, and I’m not sure you understand your own question.”

(抱歉,我听不懂你的问题,我也不确定你自己是否理解这个问题。)

知乎用户 发表

而且

@波士顿圆脸

@马前卒official

从来没有一起出现过

知乎用户 发表

肉喇叭企图在大庭广众之下羞辱贝森特 却因自己那一口特供结巴经典呃呃呃不如上海中学生水平的口语在全世界面前贻笑大方 总结是老老实实呆在大裤衩边上的酒店里当好肉喇叭鸡巴套子就行了

知乎用户 发表

你看,“赢学大V”不就互相“斩杀”上了吗?后续大概率是波士顿圆脸被打成“殖人”“公知”和“罕见”了,估计后面逐渐的像什么陈平、金政委沈大佐之类的都得慢慢的成为“殖人”“公知”甚至不排除牢A自己也变成“殖人”“公知”。

如何看待牢 A 跑路一事?意味着什么?

知乎用户 发表

我不知道殖人们为什么这种话题也能赢?

换位思考一下:

如果老中这边有一个负面消息在外网掀起了轩然大波,然后外国记者在老中记者会上发问,老中发言官一脸茫然的话,那时候的舆论是什么情况?

那不得把老中骂上天?说老中官方信息闭塞,或者说老中装傻?

就算外国记者表达不清楚,舆论也会说是老中发言官的问题,竟然不懂得联想,绝对不会说给外国丢脸巴拉巴拉。

同样一个问题,换位思考一下,就知道某些人的屁股是什么样子了。

知乎用户 发表

那个记者的口语水平,最多雅思5分,雅思5分啥概念?就是留学还得先读个语言学校,不然没有入学资格的那种。

磕磕巴巴的口音,没有基本的fluency,吭哧瘪肚最后整了一句in US。学新闻的,不知道用in THE US?这种日常频繁出现的词汇都能搞错。不知道又特么是哪家的唐氏儿公主被安排进的CCTV。

知乎用户 发表

殖人洗地挖坑信口胡编,波士顿圆脸不核查一下也掉坑里了,还是需要解释下吧

@波士顿圆脸

知乎用户 发表

女记者的英文发音好像是照着本子上的中文注释读出来的,结结巴巴,语法和发音都漏洞百出,一个智力正常的高中毕业生都没有这么差的英文口语水平.关系户到达沃斯镀金结果镀了一泡屎到身上了.

知乎用户 发表

很显然是知乎刷多了把思考器官刷没了,因为这压根不是他提出来了,而是一名知乎用户先说的,他只是个复读机。

根本就没有什么专指退税的Q line。当民主党媒体二手传播器,维基百科都不先看一下。

真心劝圆脸先别酸了,别人牢a是真能总结一套体系,也在传播学上拉满,也是真被开了个彻彻底底,还有家人。你就当个民主党新闻搬运工,自己又鉴别不了新闻真实性,混成b站键政头部都没多少群体攻击你。就你现在的暴典程度,放牢a位子早炸了,真的,别羡慕,别酸,你是真没他那口才和能耐。老老实实在自己现在的生态位上待着,能做到头部真的只能算你运气好,别再说什么自个实事求是的傻话了,念新闻那不叫实事求是。

知乎用户 发表

贝森特太过分了。其实大家完全可以把提问的稿子提前准备好给贝森特,让他照着提问准备发言。发言环节让记者假装提问,贝森特直接照着稿子回答即可。这样一来,既不用担心记者口语不熟练的问题,贝森特也能因为提前备好稿子,在回答问题时心中有数,皆大欢喜,这美国人啊,就是不懂得变通。对不按稿子提问的记者直接拉黑,不给提问机会。

知乎用户 发表

24年末25年初,

反女权大肆鼓吹无敌之人,

其中不只有车35,还有持刀拍门的外卖小哥,

有放火烧工厂的,有刀中介的,有被学校和厂子一起坑去强迫实习,校园内蹲草丛无差别开刀的,

还有个食堂里开刀的好像。

这么多人里,其实只有一个南昌红白刀是真的被女人坑了(车35也可以算?),

其他无敌之人都是为什么成了无敌之人?为何参与了原子化叛乱?

还有,

反女权去年为何要去蹭全体无敌之人的事迹?把自己摆在什么位置了?塔利班还是ISIS?

以上居然还都不是最逆天的,

反女权今年又为何集体参与斩杀线话题支持牢A?

无敌之人是没遇到斩杀线么?

首鼠两端,反复无常,

反女权,这个由“本能抗拒输出秩序”的习得性无助弱男组成的联合体,

就是这样,思之令人发笑。

连书生意气都没有,就只有扭曲阴暗卑劣如蛆虫了。

反女权为何?

会在2024年末大肆鼓吹无敌之人?

又在2025年末大肆鼓吹美国斩杀线?

这样的人你还见过其他的么?

如果有请举例啊。

知乎用户 发表

白皮猪们有一个典型的歧视行为,那就是故意装作听不懂你说的英文,其实你的英文说的一点都没毛病。而且他通过装听不懂你说的英文,把你所提出的问题搪塞过去。

这种隐性歧视方式,我去过欧洲一次,与他们交流过一回就明白了。

圆脸如果也跟着白皮们的这种思路走那就是有问题的。

知乎用户 发表

我知乎不怎么看评论,话说你们看到会有人因为圆脸最近的回答骂他“殖人”的吗?纯好奇🤔

知乎用户 发表

一个天天从外网搬新闻做评论的人,这次没有去看原视频,自己还用内网大殖子造的谣做信源,就这还有脸说自己实事求是

这就不是什么失误,这纯粹就是病急乱投医,为了证明自己而完全不顾客观事实了

他那句天天挂在嘴边的话正好可以用来评价他自己,抛开事实不谈,自我以上人人平等,自我以下等级森严

知乎用户 发表

这事取决于贝森特,别人都是不够权威,当然,记者可以有自己的理解,而圆脸也可以有自己的理解,无论如何,贝森特做出了回答,并且,回答的还算相关。还有就是,贝森特的回答算不上跑题,他说不了解只是他的习惯性防卫措施,算是美国官员的习惯性自我说的我的回答不够准确的借口。

知乎用户 发表

豆知识:魔兽世界世界中那个成为战士标志性技能的斩杀的英文其实是excute

知乎用户 发表

牢A是实际调查员,人家亲身在那个环境下经历很多,圆脸属于本本主义,他本人没有去过美国那些贫困地区,也没有经历过那些黑暗,他所谓的事实求是,仅仅是一部分的,甚至真实性也要打问号,因为他引用的资料都是欧美媒体发声出来的,那么欧美媒体就完全可信吗,并不是!

有人说牢A在说瞎话,那么你可以去他经历过的地方看看,不就能验证是否真假了吗?更何况无数华人的发声甚至欧美的影视作品及其资料都正面或侧面的验证了他说的真实性,那么就可以认定他讲的话是真实的,至少八成是真实的,那就足够了!

圆脸的方式可以为大家带来另一种视角,但无法解决舆论的导向,这就是实践与本本主义的区别。

知乎用户 发表

人人嘲笑阿三,人人都是阿三,赢学真是大一统了,全面共识

知乎用户 发表

嗯?那我国新闻发布会外国记者提问用的全是中文吗

第二,没听清楚或者没听懂提问就可以不回答而不是请再说一次或者请求外力介入提供帮助吗

脸给太多了是这样的

知乎用户 发表

圆脸还是忍不住了,露出了尾巴和屁股。

知乎用户 发表

洋胎盘们赢了就行

知乎用户 发表

太激霸搞笑了

非基杯大殖子为了强洗,嘲讽记者用中式英语“kill line”,自己发明了一个更抽象“Q line

还有就是嘲讽记者口语不好让财长大人听不清楚的,让我想起了一位曾经长期致力于在简中互联网开启民智的故人

“你的麦有回音,你用的什么手机?”

坏了,这集我真看过

知乎用户 发表

这集我看过,英雄联盟比赛一个解说没少阳阳一个韩国知名选手像什么他菜啊,他夺冠靠…

结果中国赛区夺冠了,圈子里膨胀的不行,一个比赛赢了那个韩国选手,然后网上就刚好出现了他辱华的说法…

这个时候那个解说就发微博解释这个谣言(网上常见那个选手战队官方解释),喷为什么还有人信这种谣言?

就出现讽刺的一幕特别后面整个英雄联盟圈子里都在黑那个韩国选手,上到官方解说选手,下到各路主播自媒体都在黑他,只有那个解说站出来为他说话…

当时的环境已经是那个韩国选手辱华,人身攻击他和他家人,他偷中国的冠军…

后面那个解说不干了嘲讽傻比观众就喜欢这些有的没的搞得他们内卷,同事提醒他不要aoe是有的,他说是所有观众全是傻比。嘲讽观众看比赛就是为了是说中国牛逼,韩国傻比。

很多人觉得是他自己解说不行了,竞争不过其他解说才破防的。观众全是傻比他的粉丝是不是傻比?

知乎用户 发表

你就算采访的是汉语母语人员,“斩杀线”这种依赖特定语境的概念都是必须解释一下的。自己忽略词性瞎翻译对方根本听不懂。非母语人员口语菜可以理解,但这个记者明显属于业务水平菜,她是怎么得到这份工作的?

知乎用户 发表

现在谁妨碍赢,谁就是汉奸

知乎用户 发表

还说发音不重要吗

知乎用户 发表

评价为蹭热度失败以后破防

取之于乎,用之于乎

知乎用户 发表

没细看我还以为是Q learning或托宾Q这种新概念英语,搞半天又是赢学产物

知乎用户 发表

做记者的基本素质就是要用所有人都能听懂的方式把事情叙述出来吧,在问这些问题之前一定是要做调查的,本来时间就很宝贵,更得保证对方能听懂…

知乎用户 发表

张雪峰:外交的坑位你觉得是给你孩子留的吗?

知乎用户 发表

赢就对了

知乎用户 发表

请真右翼劳保取关取关 胡律师 赛雷三分钟 独夫之心 回国种地的小陈 双尾彗星 波士顿圆脸 团座 青衣温浊酒 沈逸 半机械疫医 王骁 谷智轩 牢a 未明子 阳和平 学院派 前进四放映室 张正午 周日杰 奥菲欧斯 老蒋巨靠谱 董陈宇Ruc 江湖举人 天真的和感伤的小说家 王小七Fire 智能路障 荷包兔时间 饺子馆的螃蟹 公考面试老梅

知乎用户 发表

这就是知识的诅咒

知乎用户 发表

说明记者英语水平差呗,大笔的经费养了一些混子。

还不如拆成一小笔一小笔的经费给网红博主,更有使用效率,效果更好。

我也是看中国人拍的搭讪视频才知道电灯泡的美国俚语是third wheel。

知乎用户 发表

去看了下原视频,这英语说的诗人握持🤣而且这还不是脱稿吧,那不就是一般初中水平吗?我打心眼里羡慕,我能得到这份工作吗😭

知乎用户 发表

选派记者也是阳奉阴违低级红高级黑那一套

知乎用户 发表

这个回答里,大把的大侄子想把圆脸顶上反对kill line的第一线~

这群大侄子还在嘲讽老中记者的英文~和嘲笑川普英文一样可爱

殊不知语言这东西大部分就是约定俗成的,他们嘲笑kill line也是传播的一部分。

kill l 好啊

知乎用户 发表

一个读报up,现在连报纸都不读了,他的存在价值在哪里?

知乎用户 发表

有kill line这个说法吗?典型的中式英语

当然没法回答了

知乎用户 发表

我看那个记者也是废物,就应该直接用中文提问。至于贝森特怎么样,需要关心吗?

知乎用户 发表

同样是驻外记者,有的英文不如初中生的去提问美国高官。

有的英文流利在伊朗挨揍。

大概这就是父辈的差距吧

知乎用户 发表

本来想露脸结果把屁股都漏出来

丢人现眼给全世界看还洋洋得意

知乎用户 发表

网上有很多小日子和阿三记者用口音英语提问,被提问的都听不懂他的意思。弹幕和评论纷纷表示很好笑。

到中国记者有口音这块,殖人纷纷表示是关系户,趁热赶紧恨一把。

你就知道殖人群体和普通人欢声笑语的生活差距有多大了

知乎用户 发表

这充分表达了牢A和它受众们的实际水平。

“斩杀”这个词虽然是中文,但是真正在简中网里扩散普及是互联网远古时代网游wow的战士技能“斩杀”,原版英文叫“Execute”。

这个词也是英文世界在法律,政治,新闻方面里的常用词。

当然,牢A不知道什么是显卡,什么是主板,这确实都不能代表什么。

但一个天天在美国开直播玩游戏+至少是生物学专业+跟美国法医工作+各种本地美国女友+有各种美国黑帮朋友的人设的牢A,对“斩杀线”中译英时,脑子里蹦出来的第一个词竟然用“killing”。

这就给人纯幼儿英语的感觉。

“executed line”显然才更符合斩杀线的语境,老外一听就懂,而在你牢A的指示下粉丝们想反哺给美国人时,讲不出来。

知乎用户 发表

早晚有一天要把英语学科给禁掉,省得你们这群刁民越来越不好骗了!

不管怎么说,What ever I truth country!

知乎用户 发表

这个记者和牢A的英语水平应该都在斩杀线以下,提问的发音真给我看笑了

知乎用户 发表

一窝Q

知乎用户 发表

刚在b站看一视频下的评论,都在抨击波士顿圆脸。圆脸对美心存幻想,看样子被牢a粉打成公知指日可待了🤗

知乎用户 发表

感觉更重要的应该是把financial ruin读成了rule,这个错误可比把Kill读成Q严重多了。但是回答区提到这点的不多,赞也不高。

中国义务教育推行了这么多年,明明不缺英语好的人,但是还是能选出来这种口音跟古力娜扎一样的记者。就像中国人明明平均数学水平不差,但是偏偏就能搞出来姜萍这样的新闻。

骂考试骂做题骂了那么久,事实证明不考试不做题的下限就是这种废物。

知乎用户 发表

长沙人狗哥经常说的一句名言:一窝Q!

知乎用户 发表

我个理工科的平时不怎么用英语交流的都觉得她英语烂,口音别扭,大概也就是非英专业低分过大学六级的水平,甚至还不到。。。这样的人是怎么有脸出去当驻外记者的。她自己不晓得丢人吗

知乎用户 发表

波士顿圆脸是大殖子呗,还能因为啥

知乎用户 发表

英语一般。

战士的斩杀技能叫Execute(怀念旋风斩判罪的时候)

斩杀线翻译Execute Range / Execute Phase更合适。

kill line???

知乎用户 发表

圆脸自己养出来的蛊,自己受着,“天父杀天兄”看的我乐死了

知乎用户 发表

这女记者是不是就是你们a圣说的三通一达呀?

知乎用户 发表

在国内好好调教基本盘就挺好的,别出去丢人了可以么

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

美国斩杀线被提出了论证过了,你还会移民美国欧洲吗?

知乎用户 张三李四​ 发表 牢 A 今天和三妹沈逸的连线:润人到美国,能在 X 上发图片视频是比较幸运的。大多数润人到美国不久,不能适应巨大的落差,没有摸清楚美国社会的运行规律就落到我手里了,男女老少都有。 牢 A:我的同学们,我的同胞们, …

美国是不是已经具备了亡国的所有条件?

知乎用户 荒崎绝奈 发表 你得明白一个事实,那就是美国是一个在人类历史上极为逆天的国家,人类历史上再也没有第二个这么逆天的国家。 美国是一个不以人种或民族(移民国家),不以共同利益(资本家口径都不统一),没有法统(唯一的法统是反带英,但是那 …

“牢 A(斯奎奇大王)” 会不会被封?

知乎用户 一大包羊毛 发表 感觉有可能,牢 a 要不封以后的赢学不全是克苏鲁小故事了? 看看沈逸那一脸都绷不住的表情,在放纵下去,把塔招来整顿赢学界怎么办,现在是整个赢学界都受不了了,这编法完全是杀鸡取卵 不过呢,也赖不了别人,这不都是他们 …