如何看待卫龙辣条外包装被指打色情擦边球,市场监管局表示「已了解相关情况,将调查」?
知乎用户 赵梓涵 发表 我不知道我是不是天赋异禀,反正自打一定年纪开始,关于淫秽色情绝对是反动之极。我都不用特意看,哪怕一棵树洞长得像个生蚝,我都能联想翩翩。女老师们只要不看她们那张更年期的臭脸,有几个年轻的大腿还是很不错的。 我并不支持性 …
众所周知,地球上有个神秘国度,那里的人们是无性繁殖的,在他们 18 岁之前,不会、不能、不被允许接触任何有关繁殖后代的信息;在 18 岁之后,他们的大脑就能自发的生成、并学会这些信息,不需要经过交往、恋爱即可完成繁殖。既然是无性繁殖,自然也就享受不到与之相关的快乐。
这个国度目前将繁殖后代视为第一要务,但是一方面,他们为繁殖后代施加了众多阻碍,那些无性繁殖人必须在学习、工作、买房、彩礼等层面投入巨额代价,才能换来繁殖权;另一方面,他们又非常忌讳谈及繁殖本身,有关繁殖的一切文化、娱乐、商业活动都不能摆到台面上,稍有不慎就会违法犯罪。
这个国度将其他国家的有性繁殖视为异端,认为一切从繁殖本身获得的快乐都是大逆不道,一切对繁殖相关内容的宣传都是文化荼毒,一切需要交往、恋爱才进行的繁殖都是离经叛道,一切不买房、不 996 就进行的繁殖都是误入歧途。
所以啊,经济越不好,社会思想越保守。我记得前几年讨论 TBBT,不少文章还在写_Smart is new Sexy_。那会给我的感觉,Sexy 就是一个充满活力又新潮的非常泛性的褒义词。现在倒好,一个_Sexy Tea_就成 “擦边” 了。大家说话、行事,自求多福吧。
问题描述里写:
有南京市民表示,看到了茶颜悦色水游城店外墙上「 SexyTea 」的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。
说句实在话,你真要这么去想,什么女子形象配上 Sexy Tea,都可以引发不好的联想,毕竟不同的人有不同的幻想,不同的人有不同的癖好。
其实不是新招牌,茶颜悦色的英文名一直就是这个。
目前,茶颜悦色关联公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司尚未申请注册 “SexyTea” 商标。
小查发现,此前一自然人曾申请注册 “SexyTea” 商标,但该商标目前处于 “无效” 状态,关于该商标的驳回复审决定书显示,经复审认为,申请商标为字母组合 “SEXYTEA”, 其中“SEXY”、“TEA” 均为常见英文单词,“SEXY”译为“性感的、色情的”,其含义不健康,格调不高,指定使用在茶馆等复审服务项目上易造成不良社会影响,已构成《商标法》第十条第一款第(八)项所指不得作为商标使用的情形。
咳咳,这个商标以前就被自然人申请过,8 过最后因为擦边被国家知识产权局驳回了…
怪不得茶颜悦色用了这个英文翻译好几年,甚至连网站地址都是用的 sexytea,但是到现在都没有申请注册商标呢…
![](data:image/svg+xml;utf8,)
店家的文字审美比在座的许多人都强,还在那说类似于和颜悦色、察言观色的……
有没有意识到,**这个英文名不是第三方译名,而是店家直接给出的英文名,**那就是茶颜悦色本身的含义。Sexy。
非要说性暗示,中文名就有。
茶颜悦色,有人说是互文,颜色二字可以互文,但茶悦二字无法对应,所以似乎不是一个解析的好思路。
这四个字,茶是产品,而中心字是 “颜”,茶的颜,起到了“悦色” 的效果。那什么是颜呢,《说文解字》:“颜,眉目之间也”,但比较局限。
如《诗经 · 郑风 · 有女同车》中:
有女同车,颜如舜华。
在实际使用时,“颜”泛指 “面容”。而且“颜” 经常指女性的面容,比如上面这个例子就是。
那什么是 “茶颜” 呢?我没有搜到古诗文中关于 “茶颜” 的用法,它应该是一个新造词语,但我们依然可以用古诗文的传统习惯做类比。
在古诗词中,颜最常用的组词是 “玉颜”、“朱颜”。
“玉颜” 的用法不唯一,但它指向性最高频的是这类:
战国 · 楚 · 宋玉《神女赋》:
貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。
唐 · 王昌龄《长信秋词》之三:
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
清 · 郑文焯《谒金门》词:
早是君心难恃,恨不玉颜先悴。
这三个例子中,玉颜是指美女,这类情况比较多。那么朱颜呢?
南朝 梁简文帝 《美女篇》:
朱颜半已醉,微笑隐香屏。
明 叶宪祖 《碧莲绣符》第七折:
欲觅佳姻,须索放还,强羁留,空絮烦,算除非为觅朱颜,算除非为觅朱颜。
三国 魏 曹植 《杂诗》之四:
时俗薄朱颜,谁为发皓齿?
余冠英注:“朱颜为美色”。
这个道理很好理解,朱在古代是朱砂的简称,朱砂是红色的主要颜料,因此朱颜就是红颜,众所周知,红颜的用法就是美女。
但朱颜为美女的意义并不绝对,在许多用法下,指的是青春容貌,而男性也是有青春的。
既然古代没有 “茶颜” 这样的词语,我们可以找同类词。
这里我要说,在诗词意象上,【**茶】**的同类词是【花】。
意象不是生物学物理学的意义,而是情感寄托的载体,他们都代表一种形而上的生活境界,写有【茶】的诗句,许多都有【花】的呼应。
杜来:
寒夜客来茶当酒…… 才有梅花便不同。
苏轼:
半壕春水一城花…… 且将新酒试新茶。
白居易:
出火煮新茶…… 相留亦有花。
有茶的诗句常有花,这样的诗句不胜枚举,茶花一体。
由于在诗歌意象上,茶与花色同类词,因此茶颜 = 花颜。
巧的是,关于花颜的诗词就很多。
李白《怨歌行》
十五入汉宫,花颜笑春红。
白居易《筝》
云髻飘萧绿,花颜旖旎红。
宋濂《题李易安书琵琶行》
花颜国色草上尘,朽骨何堪污唇齿
……
与朱颜相比,花颜几乎全是用于代指美女。
鉴于茶花两字相通性,茶颜 = 美女也说得通。
除了诗句以外,还有间接旁证:
汉 · 王逸《离骚序》
离骚之文,依诗取兴,引类譬谕,故善鸟、香草、以配忠贞,…… 灵修、美人,以譬于君。
这句话是说,离骚开创了 “香草美人” 传统。而茶作为一种清香类的草木植物,与美人并称也是符合传统的。
需要指出的是,这里,“茶颜” 为一种气质,或者说一种氛围,而非一种颜色。
但如果硬要说颜色,也不是说不通。
古代点茶以纯白为美。宋代《大观茶论》:
点茶之色,以纯白为上,青白为次,灰白次之,黄白又次之。
颜是面容,这个好理解。什么是茶呢?当代人把茶当作形容词是什么意思呢?
什么是茶里茶茶气?什么样的人叫绿茶呢?
通常都有一个特征,看上去柔弱,且有性吸引力。
再来,什么是 “色” 呢?
《说文解字》:“色,颜气也。”
古代,“色” 经常指的是眉眼之间所透露出来的气息、气质。
由于 “颜” 常指美女,因此被称为“颜之气” 的色,也不能免俗。
《孟子 · 梁惠王下》:
寡人有疾,寡人好色。
唐 · 白居易《琵琶行》:
年长色衰,委身为贾人妇。
《三国志 · 吴志 · 周瑜传》:
时得桥公两女,皆国色也。
虽然 “色” 具有多重含义,但在刚才论证过的 “茶颜” 后面,色很可能同样具有美女暗示。
综上所述,“茶颜悦色” 的中文含义,应该就是一个妩媚动人的美女形象。这与它的 logo 及英文名相符合。
那么,她是否性感呢?可以说是。只不过是一种中式的性感,与现代化西方以暴露为主的性感存在一些差异。
最简单的,如果你不是一个注重性感形象的人,你会给自己取网名为茶颜悦色吗?
有性暗示不代表不好,【牛逼】你不也在用?
人家从第一家店开始,下面的英文就是 “Sexytea”,就偏偏到了南京,变成打擦边球了?
这么说,南京那几万家日料店,是不是在跟中国宣战啊?
说真的,最几年各种和南京有关的倭系新闻,让我越来越看不起南京。
另外,我不是茶颜的托,我希望大家都不要买茶颜,我希望茶颜倒闭,详情请搜茶颜工资事件中老板的态度。
出品:创业最前线
9 月 15 日消息,茶颜悦色的英文名最近引发了消费者和网友的热议,原来他们在南京开出第三家门店时,有消费者在现场发现他们的招牌上还标注了英文名 “SexyTea”,有消费者指出 “这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想”。
目前 “茶颜悦色南京新店招牌引争议” 的相关话题也已经登上了热搜榜,引发了不少网友的讨论。大家对于这件事还有不同的看法。
部分网友认为 SexyTea 的招牌确实不妥,他们觉得这个翻译 “挺 low”,还有一位网友表示 “英文本身没啥错,关键是跟 logo 图像结合,就有种古代青楼的氛围感”;
但也有很多人认为这样的英文名没有任何问题,毕竟 Sexy 翻译成中文通常是 “性感” 的意思,而且一位网友还指出,这个单词在形容人的时候是性感,形容事物的时候,可以理解为“富有魅力的、迷人的”。这样看来,茶颜悦色的英文名的确没有什么问题。一些网友则吐槽有人文化水平不够,且过于敏感了,才觉得这个英文名有问题。
另外还有网友指出,茶颜悦色在他们的大本营湖南长沙也是叫 SexyTea 这个英文名,并非仅在南京开店时才用的。
而且茶颜悦色的官网域名也选用了 “sexytea2013”,官网中的自我介绍是 “我是性感可人的新中式鲜茶,我是天生不一样的现代茶舍”。
创业最前线特意查了查 SexyTea 的商标,目前茶颜悦色的母公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司并没有成功注册这个商标,此前也有其他人尝试注册,但最终被驳回了。
据权大师平台显示,湖南茶悦文化产业发展集团有限公司申请注册了 “茶颜悦色”、“茶颜”、“鸳央”、“茶颜游园会”、“鸳鸯齐眉”、“YUENN & YANG”、“呱噪” 等商标。
今年 8 月份,茶颜悦色还推出了独立咖啡品牌「鸳央咖啡」,正式进军了连锁咖啡行业。
吕良在 2013 年开始创业,2015 年正式推出茶颜悦色品牌,据官网介绍,截至 2022 年 2 月份,他们在全国拥有 600 家直营店,员工超过 6000 人。期间他们曾获得天图资本、源码资本、元生资本、顺为资本和五源资本的多轮投资。
茶颜悦色在发展过程中也的确在营销层面上有过翻车的历史,2021 年他们曾在马克杯上印了 “捡篓子” 的相关词语,这是一句长沙俚语,但茶颜悦色使用的方式不妥,被质疑涉嫌物化女性,甚至连人民网的官微也就此批评说“品牌营销也要把握好幽默的边界”,最终以茶颜悦色召回这批马克杯,公开道歉结束。
此外,茶颜悦色还曾在茶包的泡茶流程中提到 “茶包一枚(顺求女汉子一枚)、宽衣解带杯里来”,将茶放进冰箱叫做 “打入冷宫,软禁于冰箱”。这些描述都曾引发部分网友的质疑。
可见吕良在茶饮品牌不断做大的同时,需要注意营销的边界,避免造成部分消费者的不适感。
sexy 性感,这么积极健康正面的词,为啥是擦边球?直击好嘛。还故意,故意吃饭、故意睡觉、故意生孩子,对,都是故意的,也没藏着掖着,对此还搁那揣测呢 ,小丑吧该不是?
PS:确实有可能是营销,但对此我也不揣测,我确实有可能是打虚空靶的小丑。
我有的时候是真的不明白,一个如此健康、纯洁的国家,是通过什么方式成为人口第一大国的。
有丝分裂?
这名字很好啊
好喝、好看,都只是感官,但 Sexy 就能上升到感觉层面
当我们说一杯奶茶很好喝、茶香很浓郁、不会过分甜腻的时候,我们是在用产品的逻辑评价它;
当我们说一杯奶茶很潮、很 Sexy 的时候,我们评价的就不是一杯奶茶,而是这杯奶茶所象征的价值,这个品牌给人留下的印象
每一个成功的消费品牌,都需要形成这种心智,而不是仅仅停留在产品层面
茶颜的老板是懂的
「 一见短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交,立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想像惟在这一层能够如此跃进。」
——摘自鲁迅,《小杂感》
相关回答:
警方回应长春女子煽动敲盆被拘,起到什么警示作用? - 知乎 (zhihu.com)
国内为什么在支持乌克兰,和支持俄罗斯方面,有很大分歧? - 知乎 (zhihu.com)
如何看待《检察日报》称 “禁食猫狗肉” 立法有破冰意义? - 知乎 (zhihu.com)
啊,打字好累啊。
老张给儿子上户口,决定取名 “张三”。
甲:“不行,张三只是个代号,用作正式名不合适吧?”
乙:“张三现在特指法外狂徒,你不会想让你儿子以后成为罪犯吧?不会吧不会吧?”
丙:“你就这一个孩子,又不是三胎,为啥叫张三?”
老张想了下,决定改成 “张强”。
甲:“强奸、强盗。。。”
乙:“我认识一个象棋特大也叫张强,你这不是抄袭吗?”(对不起张强特大)
老张犹豫了下,决定起一个特殊点的名字,于是决定叫 “张特”。
甲:“崇洋媚外是吧?罕见是吧?50W 是吧?”
乙:“你们人上人的特权都直接写在脸上了?”
老张:“。。。”
人家想取什么名取什么名呗,又没有违法、违反风序良俗。有说中英翻译不一致的,那 “巴伐利亚发动机厂” 翻译成 “宝马” 一致吗?
“鲁迅《花边文学 · 奇怪(一)》:
我想,这只好用 “西法” 了。西法虽非国粹,有时却能够帮助国粹的。例如无线电播音,是摩登的东西,但早晨有和尚念经,却不坏;汽车固然是洋货,坐着去打麻将,却总比坐绿呢大轿,好半天才到的打得多几圈。以此类推,防止男女同吸空气就可以用防毒面具,各背一个箱,将养气由管子通到自己的鼻孔里,既免抛头露面,又兼防空演习,也就是 “中学为体,西学为用”。“”
鲁迅先生离世也都快 100 年了。但是彼时的文章,仍旧可以现在的新闻。果然是太阳底下无新事。
这群圣人网友无处不在,这帮人自己心地肮脏,看什么都特么擦边
上次是卖鞋的,这次是卖茶的
尤其是一群拉胯父母,自己狗屁本事没有,看什么都怕教坏了自己家孩子
就你家那孩子,还用别人教?长到十几岁,谁也坏不过他去
养着个狗熊孩子,非得做当太上皇的梦
我举报肯德基
KFC 这么恶心的词语怎么能做快餐店的名称的
再看这个招牌和标语,一个猥琐老男人说出这样的话,这不恶心吗?
正义斗士们,冲了他!
还是我之前说过的老话。
当别人用性来攻击你的时候,就祝福他们祖祖辈辈世世代代都没有过性,把性留给需要性的人。
的确不优雅,
我建议改成 Trump Tea,直译过来是 “王牌之茶”,缩写是 2 个 T,很好记。
或者改成 “Homo Tea”…
It’s really not elegant,
I suggest they change the English name to Trump Tea, which after literally translating to Chinese is"王牌之茶", and its abbreviation is TT, which is easy to remember.
Or change it to “Homo Tea”…
应该禁言这些无良媒体,为了流量不择手段,错误引导大众。
大家都打过游戏聊过天,发过回答、朋友圈,留过评论吧。
应该也都因为这样那样的原因,被删答案,被删评论,被乱码过吧。
是还嫌现在不够和谐么?
现在好多字母组合都不让发了,想以后交流都变火星文?
考虑到奶茶中常有的 “糖” 独有的上瘾性,翻译成 “sexy” 倒也有一定道理。
况且,这家店的女消费者绝对比男性多的多…
猎巫行动又开始了?
既得利益者,自己包着二奶,养着小蜜,侵占性资源。
一肚子 - - 男盗女娼,然后利用文化宣传阵地,
把性描述成可耻的,让底层断了念想 老实干活。
封建社会就这样了。
但现在情况不一样了,牛马都不配种了
不生犊子
他们的 烂尾圈,处理不掉了。
既要 阉割 又要配种。
既得利益者 脑子都晕了。- -
有人 成了牲畜 阉割久了,
竟然美起来了 大谈阉割的好处,让大家都阉了。
阉了也挺好的,不想下三路的事,
我昨天意淫,隔壁圈小母牛,确实龌龊至极。
你们为什么读的懂英文?崇洋媚外吗?
「一见短袖子,立刻想到白胳膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交, 立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想象惟在这一层能够如此跃进。」
别天天有网友质疑了
谁质疑了
找出来,我来解决他的质疑
淫者见淫,明明是自己心里总在想些见不得人的东西,偏偏要装出一副道貌岸然的虚伪样貌对人指指点点。
对茶还浮想联翩,这是什么性癖。
对着抽象的古装女 logo 还能发情,加个 sexy 的名字就能脑补出啄木鸟 20 年经典合集,咋不上微博呢,要不找找知乎的几个收藏夹,实在不行去 B 站舞蹈区,刷刷抖音,让你感受什么是擦边,看看什么能让人擦枪走火。
擦边球说不上,往擦边球去解释是上岗上线了。
即便中文 “性感” 一词,也是个中性词,偏褒义。
但这个翻译水平就属实是有点差。
茶颜悦色,作为奶茶品牌,我个人认为最该翻译的是 “悦”,而不是 “色”。
Sexy tea 纯粹就把这个色字给当重点翻了。
翻了半天,也没见到几个好的。
我来试一个,抛砖引玉吧:
Hilaritea
由 hilarity 和 tea 组成,尾音 ty 近 tea,连起来用,也连起来读。
Hilarity 是欢喜,欢闹的意思,用来翻译悦应该是比较合适的。
这词本身也是原创啊,茶颜悦色想用可以给我付版权费。
牛津词典对 sexy 的释义,包括英汉和英英释义:
sexy 这个词确实有异性相吸的意思,但在实际使用中更多的是这个词的延伸含义,也就是关于吸引力的那个部分。
至少在这个年代,sexy 这个词语算是中性词,在日常生活中很常见也很常用,并不一定只是用来形容女孩的肉体特征,更多的场景下是用来形容某个事物很有吸引力或值得赞叹,例如:一件衣服、一架飞机、一块手表、一双好看的鞋子、一台梦寐以求的游戏机等等都能用 sexy 来修辞。
即便用来形容美女也无非就是 “美女、靓女、靓妹” 这个级别的;当然,形容女孩子的话,在生活中也许用 “Hot” 比较顺口!
关键在于,这句话的 sexy 是用来形容 tea 的,一杯茶再怎么 sexy 也联想不出什么违和的画面吧?至于女孩头像,大概就是个产品形象包装,而 sexy tea 是这个品牌的注册英文名,这个品牌经营的是茶,所以无论图还是文字都只与茶有关系,除非他们明确指出画中这个女孩的名字就叫 Tea……
太伤风败俗了!!
本来一个仕女头像,还拿个扇子遮盖胸部,
就让我科学推理出,如果全画完整,下半身一定没穿衣服。
现在居然还写上 “SexyTea”??!!
如果科学推理下去,
这让我感觉,下半身不但没穿衣服,
一定还有另外一个男人,
哎呀呀,
动作和画面都有了,
太伤风败俗了!!!
坚决要求查封茶颜悦色,
我纯洁的思想都被茶颜悦色污染了!!
赔我精神损失费!!!!
悠悠中华 上下五千年历史长河。
“窈窕淑女君子好逑” “玄牝之门,是谓天地根。” …… 无处不见对男女之事的赞美 对生殖的崇拜。
为什么就最近的区区 70 年,就提都不让提了?你们岁数大了没能力了 年轻人也没能力?就这么反人类?喊人们生孩子生俩生仨,广告上出现个性暗示就罪大恶极了?
虽然我知道这是营销炒作,但是还是想写一下这个招牌问题。
说茶颜悦色,看起来是标榜传统新潮。
酷似林黛玉的形象标志,是新国风。
但是这 SexyTea 一出,就让人从正经地方,瞬间想到了青楼红馆。
书卷气的林黛玉标志,变成了那啥的姐姐们。
虽然我没有职业歧视,但是你这新国风变成擦边球,不说文雅不文雅。
我就是想知道,茶颜悦色起这么个英文名,是想向市场传达什么?
和你们家的奶茶,很性感?
我咋觉得那么暧昧不清呢?
以前的观感书卷气十足,红袖添香的话。
现在充斥着一种,小哥哥小姐姐们快来玩啊的媚俗感。
我真的发现这些商家学不会教训。
南京是哪里?是被日军杀害了 30 万人的地方,就是个大陵墓。
南京就适合树立纪念碑,这些商家总喜欢在这么个地方搞花里胡哨的东西,这是对逝者的不尊重!这是严重的犯忌讳,应该严肃处理一批人,让南京的这些商家好好的反思。
我真的建议取消南京所有娱乐活动,把商家招牌都做成上面这样。
什么主题展,什么网红店,什么节日庆典什么的,全部搬到上海这个传统买办城市去。
让上海这个买办城市堕落去。
“性感” 什么时候也成了低俗违禁词汇了?开民族主义倒车还不够,还要开封建思想倒车是吧?
他就算有性的含义,你能不引用沙里亚法告诉我哪里不合适么?
来人,上鲁迅,反正这句话他说过。
文字狱是吧,哪有那么多 SB 网友,搁哪儿找的。
新店开业,自导自演,这下整个南京的人都知道你茶颜到南京来了。谢谢老铁们帮忙打广告。
这种隐喻的文字,公说公有理,婆说婆有理。既然店家不想言明,那何必再强做解释。
猫有猫道,鼠有鼠道,大路朝天,各走一边。
中国起码五成的人可以和清朝农民相谈甚欢
茶颜悦色不是一直都叫 “sexy tea” 吗?又不是开到南京去才改成这个英文名的。
英文招牌是为了更贴近国际,方便国际友人记忆,不同语境的情况下,sexy 代表不同意思。
sexy 并非什么 “坏词”,而且确实很多时候其实没有性方面的关联。但在很多场合下,它的使用会显得 “不妥”,很容易踩雷区。
完全没毛病。中国人母语不是英语,能认识 sexy 这个词儿的怎么着也到了能够接受它背后含义的心智成熟度了。
茶颜悦色的英文招牌翻译成 “Sexy Tea”,被网友质疑有打擦边球的嫌疑。
其实我倒不怀疑它是在打擦边球,但是作为一家颇具知名度的茶饮企业,就不能花钱做一个更好的英文翻译吗?
无论你卖的产品,还是你的品牌形象,都跟 sexy 完全不搭边的,所以实在想不通为何会叫这个英文名。
为什么不能叫 beautea
奶茶最色出圈者当属茶颜悦色,第一次投机式讨巧篡改察 x 悦 X,第二次投机式翻译 Sexytea,投颜值即正义之机附丽于浅薄的浮潮。
很多人热衷于所谓的大创意,牵强附会玩一套自说自话自嗨的把戏,广告史上有 “克里奥的诅咒”,许多克里奥获奖者捧回奖杯不久就丢掉了广告合同。
比比皆是的创业者或广告主实际上也在犯 “克里奥的诅咒”,追逐于出圈或善复为奇,在赢得某种昙花一现之后客户群却烟消云散了。
品牌要想在消费者心智里获得持续不断的心域流量,在于坚守正道而发现卓越基因的微光,在消费着习惯里培养成瘾者或深度爱好者。
遗憾的是大多数潮货或潮牌,过把瘾就死,遑论各领风骚三五载,因为只要掌握不住消费者信誉流量兵符,就不能调动消费者参与竞争。
既然调不动消费者力量参与竞争,自然就会有竞争对手或潜在对手能够调动消费者主权力量,被淘汰出局也就是顺理成章的事情了。
品牌之道在明明德,在止于至善,企图打擦边球、投机炒作、设局出圈…… 潮讽退去势必成为被摒弃的裸泳者,初心不可恶动是也!
说到这。其实在广东大扫黄之后,长沙现在算是南中国的第一的 sexycity 了。
这种上纲上线的人就没必要惯着她!
来看看正面典型
老子就爱用大波妹子
老子就爱在大波妹子下面写上大大的 “鲜榨”
老子就喜欢用 “我从小喝到大” 来宣传
老子就是喜欢物化女性
偏偏老子就是市占率第一,气不气!
偏偏很多女人就冲着 “从小喝到大” 来买的,气不气
我怀疑这个问题就是茶颜悦色自己买的热搜,典型式的自己采访自己。
突出的话题也很有中国特色:性别、崇洋媚外
打啥擦边球,这些货就是纯粹玩概念,试图用乔布斯卖苹果的手法来卖奶茶而已。用人话说,就是装 B。
之前张小泉的 “米其林式切法” 还是没让这些脑子进水的 “营销专家” 变聪明一点。搞不清楚一卖奶茶的整这些概念到底图个啥?
来来来,你卖奶茶的来给我说道说道,您的奶茶到底是哪里 sexy 了?
一见短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交,立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想像惟在这一层能够如此跃进。——鲁迅
懂了,sexy 是侮辱女性,建议相关产品封杀。
哎呀。。。怎么回事呢?
哪有那么多闲人看见个这去联系媒体的
情况多半是
媒体正愁 kpi
小编正愁眉苦脸时
嘿,你说这个 sexy tea 他是不是可以整个新闻
然后拉着路人问
您觉得这个 sexy tea 有没有打擦边球的感觉
路人:“我不造啊”
……
拉到不知道第几个时
路人:“好像…… 有那么一点点吧”
好!上标题
「茶颜悦色南京新店招牌疑似擦边球」
当然,也有可能这个路人根本就不存在,一切不过是脑补
也有可能这本身就是一次营销也未曾可知
反正,谁真信了,谁真的顺着题目的思路走了
媒体:没想到这玩意儿还真有人信呢
从语言逻辑的角度,这么形容是一点问题都没有,你如果要用 sexy 这个词来形容某一个人的话,那才算是跟「性」挂钩,而如果形容「物」的话,看下图短语 4。
一个词根据不同的情景,意思是在变的,没必要纠结较真。
再说了,性感这个词,在中文语境里,不是贬义词吧,为什么非要对性这么恐惧这么避之不谈,太压迫了吧。
喝过「波霸奶茶」吗?狗头
你能不能夸夸我,性感的营销人~
还是那个样子。
老祖宗玩的现在还在玩。
现在什么话都不敢说咯。
Sexy 这个词是一个小学级别的英语词汇,只要读过小学或者看过少量的欧美影视作品,就算是最没有文化的义和团也基本都认识这个词,所以如果这个店叫 SensualTea 就可以过滤掉懂小学英语的义和团,他们就不会 BB 了。
酒香不怕巷子深,前提别人知道你。
作为商家,
能让别人知道你,你就成功了一大半。
小明喜欢吃栗子,让我替他排队,每次我给他排队买栗子,他就给我一个馒头吃。
小明说,只有排队买的栗子,才是好吃的栗子。
有一次,下大雨,其他卖栗子的、卖馒头的,门口一个人都没有,就那家卖栗子的,还是排了好长一个队。
下大雨天,大家排老长的队,买栗子。
从此之后,小明再也不买栗子吃了。
取名这事吧,既要管,又要放手,还不能和稀泥。
●可以官方增加一个名字档次认定,要求必须标注在名字边上,就像商标的 R 字标一样。
●官方有权定档次,商家有权靠能力逆转档次,民众有足够明确的认知。
=
不但要推广名字档次标,还要推广官方标,凡是真正官方的必须挂官方标,不然就是野鸡,冒用的严惩。
还是老话,这么搞不利于官僚主义。
想多了,懂英文国人其实还是少部分。。。
很多商家搞营销,特别喜欢的一点就是 “反向卖惨”。
先搞出个负面新闻,但稍微关注下的人都会觉得品牌方才是受害者,很同情,那么就能够起到良好的正面印象。
例如说,你要吹某个手机品牌,可以先假惺惺找人提问 “都说 XX 是垃圾,是爱国税,是组装厂,是芯片厂销售员,你怎么看呢”,然后再让一批人在下面解读“其实 XX 很有技术含量,其实 XX 也好很强大,谁黑 XX 谁才 YY” 等。
我觉得大家都会很熟悉这类套路。
茶颜悦色是不是这样,我不是品牌方肚子里蛔虫不知道,毕竟我也不知道南京开业排队的到底是不是托儿。
但类似于这种并非第一天才有的东西突然间就有了热度,背后肯定不是纯粹 “南京市民吐槽” 那么简单。
毕竟,越是 “稍微动动脑筋都觉得品牌方很无辜” 的热门,就越像是一种正面推广。
我有证据可以证明他真的打擦边球了。
但是为了避免违法犯罪,就不放出全部了。
我大清自有国情在此,还有什么好说的!
sexy,性感的,引起性欲的,下面是什么?
自然是交媾!
这是多么的下流!淫秽!
肮脏至极!不堪入目!
除了这狗屁茶颜悦色
倭人有个皮影戏,叫什么,《乔家历险记》,里面居然还有个什么,sexy pistols,性感手枪!?
你看看,你看看,这成何体统!
居然用这种下流的词给招式取名,毒害青少年的心理健康
这种不良的风气必须被遏止!
通通封杀!
什么 sexy、horny、erogenous、hot 通通不许再出现在任何地方!
歌曲 sex bomb?改成 *** bomb!
管他叫什么呢
茶颜悦色终究从当初长沙的小连锁店开始扩张了
收割小布尔乔亚总是有不错的利润
这个不需要争议,就是打擦边球。不管是中文还是英文,抛开其含义的隐晦不谈,就从这个中英文的匹配度,可以说是一流,但是从其隐晦的含义来讲,就不太入流,甚至会引来歧义,确实会影响一些 “敏感” 的人。至于是否需要整改,或者是否触犯了哪方面的条文,这个就看有关部门如何处理了,我们看着就好。
我长沙的。
这玩意一直就是这个英文名,虽然挺 Low 的,但有人煞有介事地 “表示” 我还真没想到。
另外,这玩意英语搞笑的多了去了。
他家有个 “出杯区” 就是做好的茶那里拿。英文你都猜不到:
Out of cup area
英文不好的我有点疑惑,sex 的主要义项不是性别、性格、性感么,打擦边球的一般不是 cute、Mature、Cosplay、Bisexual 、asian 吗?
在黄色网站上,一水的好人一生平安。
在正经网站上,看什么都像打擦边球。
憋坏了吧,各位。
最新消息:已经撤下该英文名,且不再沿用了
本来我也觉得 SexyTea 没啥,舒淇钟丽缇啥的号称性感女星难道是向你暗示啥打擦边球的嘛,但有高赞提到什么 “捡篓子”…… 那句话怎么说的来着,怎么每次扫黄都有你啊?
其实,有一说一,hot tea 比 sexy tea 更擦一些。。。
这名字都用了多少年了……
多半又是豆瓣那边吐槽的
南京 900 多万人口有多少是南京本地人…… 我不是想引战,只是觉得那些说因为南京大屠杀,日本侵略是导致南京排斥这个的原因我就觉得莫名其妙……… 觉得有争议的到底是哪些人建议深挖一下。
很好,明天就去喝一杯
擦边就擦边,一个和吃饭喝水睡觉一样的需求,搞不懂为什么讳莫如深
“网友”?这届网友不大行。
“佛由心生,心中有佛,所见万物皆是佛;心中是牛屎,所见皆化为牛屎。”
擦边球?啥擦边球?饮品而已。
此外,sexy 是中性词,亦可用作褒义。
(网图侵删)
杨迪在某个节目说过怎么选外卖好吃的店。他回去看差评,如果差评集中在服务、价格而对味道一字不提时,这家店多半味道还可以。
茶颜在我看来大概也是这样,你总是说他的宣传方式有问题,他老板 pua 有问题,他招牌有问题,却很少说他味道问题,那不恰恰说明他味道不错吗?至于其他的东西,与消费者有什么关系?消费者最重要的是满足自己。
sexy 这个词不要以国人的思想标准去判断了,你把这个词放到欧美国家,如果你去跟一个欧洲的年轻女孩说,you look sexy ,那个女孩应该很开心的。整体来说,sexy 在英语里是偏褒义的形容词并不是那种贬义的形容词。很多时候也更倾向于性感有魅力的表达,用于食品则是指这个食品很具有诱惑性,吸引人的,个人认为这个名称没啥问题。国外小店叫 sexy 啥的也不是没有。
消费大众的不抵制,是这种擦边博眼球的低俗行为层出不穷的根本原因。
如果低俗博眼球行为一冒头,就被打得赔本清仓,还有这种操作吗?
郑钧回到了拉萨,而我回到了宋朝
经常上古狗,表示用 sex 搜不到我想要的内容,换 porn 立马就出来了
我们南京一直都有庸俗的传统。以前公交车叫什么雅高巴士,小区叫什么威尼斯、莱茵 x 郡、香缇丽舍,路叫莱茵达路……
听起来就是个没文化的翻译
估计老外看到也不知所云
而且茶颜悦色这个中文名字本身也是不知所云的。
一个奶茶,它能擦到哪去?
莫不是嘴漏,洒了一裤裆?
有病
有没有可能,一个英文词,英国人说出来是正常的赞美,中国人说出来就是低俗下流。
控制变量法不适用于中国,双盲测试不适用于中医。
啊,这种琢磨不透且莫名其妙,但又符合客观规律的感觉真令人着迷。
笑死了,长沙一直是这样啊?
这热搜很明显是茶颜悦色自己买的,有意思吗? 每天炒作炒作炒作炒作炒作炒作炒作炒作。。。
有些人嘴上说着不喜欢文字狱那一套
其实还是喜欢的
只是不喜欢文字狱限制到自己
BTW,十有八九是个女市民,日常双标习惯使然
sexy 不是性感的意思吗?挺好的一个词啊,有啥问题?
你要是这个都能看出问题,用郭德纲的话说,你就是那个玩意!
sexy 不仅有性感的意思,更是有富有魅力的;迷人的;有吸引力的 的意思。
茶颜悦色英文照片 “Sexy Tea” 已经用了许多年,在长沙及其他地方都是这个英文名。英文招牌更贴近国际,方便国际友人记忆。在英语语境中的 Sexy Tea 没有所谓的打擦边球的嫌疑。
但这也并不代表网友过度反应,实在是近段时间茶颜悦色的营销太过踩雷。
一次次的类似营销让消费者寒了心,这才对任何风吹草动都会十分警惕。
因此,茶颜悦色要做的是反思自身,更改营销方式,避免再次踩雷。
网友保守归保守,指望着拿这事讽刺利维坦的还是省省吧。
实际上这件事从头到尾官方态度都是中立甚至在帮茶颜悦色说话,茶颜悦色也是自己决定换英文名的,压根也没有什么利维坦逼迫他改名。
另外,这种英文翻译实际上很多老外看到后也发生了误会,还以为这家奶茶店是卖春药的(ーー;)
这下真 · 十四亿总保守了,比利维坦还要保守 (滑稽)。
星巴克可以用 star buck (雄性之星)
茶颜悦色不能用 sexy tea (性感之茶)
我只能说现在上网的门槛越来越低了。
嗯,故意打擦边球了。擦边球不能记分吗?
满大街的人你以为都是怎么来的?
行知合一一下行不行
当然要考虑顾客感受了,
毕竟是服务业。
咱们就是说,茶颜悦色开了那么多家,除了长沙别的城市也有,怎么就开到南京之后天天被拉出来炒作?南京本地的网友和媒体想不出活儿了可以咬打火机,在此点名煽风点火的扬子晚报和现代快报,早年在南京上学去报社实习的时候南京的舆论风气还没有这么封闭,如今怎么还倒退了???
然后从翻译上来看,茶颜悦色,既不是和颜悦色也不是察言观色,完全可以表达为品牌以茶事人,与古人以色事人一种方向,所以其实翻译成性感的茶也没啥问题。
天天自己炒作自己的垃圾企业,早晚倒闭。
近日,茶颜悦色又引发争议,竟然是因为在南京新店的招牌的相关问题,也被冲上了热搜!
据了解,9 月 9 日,南京第三家茶颜悦色在水游城正式开业。
近日,有南京市民表示,看到了茶颜悦色水游城店外墙上 “SexyTea” 的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。而在此之前,关于茶颜悦色的 “SexyTea” 的英文翻译就引发过网友的讨论和议论。此次南京新店开业又引发一波争议。
在这个 “SexyTea” 英文招牌之所以让网友们感觉到不舒服的原因是,网友们认为,茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,品牌具有浓厚的古典韵味,但 “SexyTea” 的英文表述,就显得不太相配、不适宜。
在网络上也有一些网友对此表示不太理解,有一位英专生的网友表示,这么形容一点问题都没有。
sexy 这个词用来形容人,才理解为跟性有关,形容物则如图释义。一些拿着中文翻译在较真的,请你理解英语的使用逻辑再来杠。
当然也有网友对此有着另外的看法说道:“商标整体性,思维模式单一,仅仅说明词组 SexyTea,这个没有什么,但是配合着女子的图案,就有些擦边了,在新闻报道中,是加上女子图形的整体感受,而不是在仅仅在意着这个词组的问题。”
也有网友说:“源自其本身来讲这个应该是一个翻译问题,这个翻译不太妥当,并且确实俗了”。
又有网友说:“英文招牌是为了更贴近国际,方便国际友人记忆,在英文语境中的 SexyTea,没有所谓的打擦边球嫌疑,至于中文意境下的词意联想,那是自身思想跑偏了,看什么都脏。”
另外,细心的网友发现,茶颜悦色这个 “sexytea” 的英文已经不是一次两次引起争议了。
在此之前,茶颜悦色的许多文案确实是有些问题,并且大众是难以接受的,比如,茶颜悦色的杯子上印刻 “捡篓子”;茶包文案 “官人 我要饮茶”,茶包图案有点古怪;冲泡指南 “顺便求女汉子一枚,宽衣解带杯里来”;周边水杯 “皇家马子”。
另外,在企查查 APP 显示,目前,茶颜悦色关联公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司尚未申请注册 “SexyTea” 商标。
企查查商标信息显示,此前一自然人曾申请注册 “SexyTea” 商标,但该商标目前处于 “无效” 状态,关于该商标的驳回复审决定书显示。
经复审认为,申请商标为字母组合 “SEXYTEA”, 其中“SEXY”、“TEA” 均为常见英文单词,“SEXY”译为“性感的、色情的”,其含义不健康,格调不高,指定使用在茶馆等复审服务项目上易造成不良社会影响,已构成《商标法》第十条第一款第(八)项所指不得作为商标使用的情形。
关于,茶颜悦色一次次的争议,并没有意识到自己的问题,这样一次次地接连上热搜,又一次次的道歉上热搜,我们作为消费者真的很难以理解,为什么第一次有争议道歉后,为什么就不知道错了呢?还是不知悔改,一如既往的老套路,并且老是占据 “占用公共资源”,这一点,我们真的难以理解。
更重要的是,无论争议有多大,它还是 “坚持自我”,依旧有人为之痴狂,为其买单,确实让人难以说明。
最终,小编针对茶颜悦色南京新店招牌引发的争议发表几点看法:
一、茶颜悦色的 logo,是一位古典的女子形象,这个和其英文招牌并无关系。
二、茶颜悦色主打中式茶饮,在 logo 上也有 Modern China Tea Shop 字样,这个品牌定位也不适用于英文。
三、虽说英文招牌是为了更贴近国际,方便国际友人记忆,但是这些国际友人或许正是被这些中华文化元素所吸引呢?英文招牌是否是多此一举呢?
对于茶颜悦色南京新店招牌,疑似打擦边球,配图古典美女,有没有不妥,大家觉得呢 关于网友们的看法和小编的看法,你们又是怎么看的呢?
注明:文章中所有的图片来自网络,如有侵权,请联系删除。
感谢你看完本文,还请 [点赞]+[分享] 让更多的人看到,如有想法可以留言至评论区。
俗称石女综合征
看到擦边就进来了,tmd 擦边呢???
炒作这块儿算是玩明白了
说这些、、、、也不是第一次了 不是一点没凉 照样红红火火
如果真的要打擦边球,我觉得 “小猫”“蓝色” 等英文的词汇更能引起外国人的注意吧。
这回怎么不说裹脚布裹心里了
要不要举报下换个名字?
感觉不利于一些恋爱中的人。
你带了心仪的女孩,排队。
在这样的招牌下,也许,有些女孩子并不喜欢。
她们也许不介意和一群闺蜜在这样的招牌下排队,但是,有些介意和一个有好感的男孩子一起,在这样的招牌下排队。
毕竟女孩子的恋情,更希望梦幻一点,而不是 “性感” 一点。
对其他人群,好像也没啥。
乳了
这些网友是从哪个山顶洞穿过来的?
上一个以 sexy 为噱头宣传的企业还记得吗
滴滴出行,出事后提出这个理念的总监被杀鸡儆猴了
因为这个翻译莫名其妙,提出该翻译的人,建议罚款,不是罚低俗,而是罚愚蠢。
用 beauty tea 更好吧
茶颜悦色,茶颜越来越色了……
大清亡了。某些人口口声声不要凝视不要束缚,结果是单方面的要求啊
直译摸摸茶??
是因为 1965+1 年的上纲上线优良传统遗传至今吗?
动不动喜欢上纲上线,包括但不限于乳华,敏感字眼,现在连 sexytea 也开始了,我寻思官僚们不是让韭菜多繁殖一些吗?怎么连个 sexy 都要禁止呢?合着五个越南的人都是无性繁殖 + 有丝分裂!震惊!最大赢家已经诞生!
咱们就说髮国吧,天天被乳也没说什么呀,倒是五星越南像浑身 g 点一样,随便一戳就高潮
这个神奇的土地,只要装作没有性欲,就会显得高尚。
上一个玩文字狱的是那朝来着?
这个颜翻译成 beautiful 就很常用了,当然也很难起到吸引眼球的效果。茶颜悦色在澳洲也叫 SexyTea,目前还没听见谁吐槽的。之前的宣传语 “捡漏子” 倒听外媒报道过。
我只看到文字狱。
这翻译的很好啊,外国人经常用 sexy 来说某样东西具有吸引力
这时候开始装外宾了?
建议直接一点缩写成 sextea 好了
可能他们把 sexy 当成 sex 了!
切,国内有多少懂英文的人。
文字狱
新朝鲜
没想到已经保守到这个地步了
哪个网友呢?怕不是自己搁这宣传呢
性化一切不正是目前消费主义在寻求的东西吗?想想看,动漫到 cosplay 到软色情擦边,JK、汉服、Lolita 到 cosplay 到漫展擦边,游戏到影视化到各类活动到擦边…… 钻石到爱情到仪式???
实物商品、物化形象,符号化、性化、意识形态化…… 应当说,把能资本增殖的都物化,然后进一步符号化,进一步性化,以使其完成拜物教仪式…… 这都是一直都存在的东西。当代人是有主动接受欲望和资本奴役的倾向的。
天天搞营销那一套,一个破名字都要给弄到热搜
哪个傻逼网友
人家叫性感的茶有什么问题
心中有剑,金陵剑客,果然境界。
性感的茶?青楼?
茶颜悦色的英文 SexyTea 直译就是性感的茶?
茶颜莫非是说绿茶的颜值?
悦色就是秀色可餐的意思?
其实单独个英文应该不会联想到啥,就是哪个古典的女人半身像,让人联想翩翩,但人家是卖茶的,又不是卖艺的,瞎想什么呢?
SexyTea 就是性感的愉悦的茶?这也没什么吧!
还能联想到什么?谁质疑打擦边球?说清楚点,擦的哪个球?
这个品牌真是 LOWB 牌子
每次搞个活动或者开新店就来知乎营销
恶心
你去美利坚大街上形容一个女的 sexy,人家能高兴半天,到中国成低俗性暗示了,吐了
一眼顶针,鉴定为脑谈。
鲁迅先生说的好啊。
我在长沙,茶颜不是一直就是这个英文名吗
你看看,这就是学英文的坏处,我们应该废除外国的语言,在中国说中文就行了,说鸟语干什么?这样你在出个这个,不就立马高大上了
打擦边球?这是 sexy 又不是 sex,国内是没有 “性感” 这个词了?而且这是奶茶又不是其他什么东西,难道咱们国家生理需求要靠茶来解决了?
身上穿的是越来越少,脑子裹的是越来越严。
一手好牌
打的稀烂
等着挨罚上热搜
真是个营销大聪明
这叫擦边球?这脑补。我也想脑补一下,这种动不动就给人扣帽子的思想,也算是搞文革复辟的擦边球了。鲁迅先生都说了一百年了,就还那样。
“性感”.equals(“性”)
到底是词的问题还是人的问题?
来一段鲁迅招牌语录
好家伙,现在已经到此等地步了吗
世说新语马上就要出第二部了呀,有希望啦,好啦
什么时候性感变成贬义词了
典
现在的人啊,一方面表示要创新,一方面又恨不得处处拿放大镜 人家的小辫子,文革遗风一览无余
hot tea 都显得你有内涵
这名字真心土鳖
sexy 有没有其他的意思,有没有英语大佬解读一下,会不会有其他的释义
这所谓的网友质疑是哪些网友呢。。。。还是说。。根本就没有网友去质疑,就单单为了宣传或者其他呢
不如翻译成:茶~ 绿
开新店炒作很正常,本来一直沿用的标识,工商都不管,咱们操什么心。
20 块的东西,吸引小年轻和老头老太排队,毫无新意。
这个市民可能是店家广告部派出的。
好家伙,该怎么翻译?! 性茶,还是色情茶?
一点都不信达雅,应该译作:BitchyTea
啊不对,Happy bitchy face Tea
茶颜悦色品牌成立于 2015 年 3 月,不仅是长沙本土知名奶茶品牌,更是被全国奶茶爱好者所知的 “网红” 品牌,甚至有人专门打 “飞的” 去喝上一口茶颜悦色的奶茶。作为一家新势力奶茶品牌,本应有大好的前途,奈何经常“作妖”,风评也急转直下。
近日,有南京市民表示,看到茶颜悦色水游城店外墙上 “sexytea” 的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。
事件一经发酵,引发诸多网友的热议。有人表示,茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,具有浓厚的古典韵味,但是用 “sexytea” 作为其英文表述却显得不太妥当。尽管 “sexy” 也有很多不同的解释,但是可选择的英文单词那么多,为什么偏要选择一个容易引发大家误会的单词呢?
据了解,茶颜悦色关联公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司成立于 2017 年 9 月,其中,知识产权信息并没有显示茶颜悦色申请了 “sexytea” 的相关商标,但是备案了域名为 “sexytea2013.com” 的网站。由此不经让人怀疑,茶颜悦色此举难道真的是 “蓄谋已久”?
据查询,在 2018 年 4 月,就有一自然人申请了 3 枚 “SEXYTEA” 商标,国际分类包括广告销售、方便食品和餐饮住宿。而国知局关于该商标的驳回复审决定书中称,**申请商标为字母组合 “SEXYTEA”,其中“SEXY” 和“TEA”均为常见英文单词,其含义不健康,指定使用在茶馆等复审服务项目上易造成不良社会影响,违反了《商标法》的要求,最终予以驳回。**目前该批商标均处于无效阶段。
《商标法》明确指出,“有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的,不得作为商标使用。” 此外,如果广告存在淫秽、色情的内容,市场监督管理部门将责令停止发布广告,并对广告主处二十万元到一百万元的罚款,情节严重的,可以吊销营业执照。
值得注意的是,在 “sexytea” 英文招牌的右上角,有一个 “tm” 的标识。根据《商标法实施条例》的规定,使用注册商标,可以在商品、商品包装、说明书或者其他附着物上标明 “注册商标” 或者注册标记。注册标记包括 “注” 和“R”。而 “tm”并非法律规定的商标标注,不能区分该商标是否为受到法律保护的商标。
商标虽小,规矩不少。靠着打 “擦边球” 来发展品牌,不仅对消费者不负责任,更是对自己品牌的践踏。品牌在推广时,不能只考虑宣传效果,而忽略了可能会造成的社会影响。尊重公序良俗是红线也是底线,突破边界的手段,不仅添不了彩,反而会起到反作用。
除此之外,在商标申请前也要做好功课,了解《商标法》明令禁止的相关规定,要不然商标被驳回可是跑不掉的。
【温馨提示】文中部分图片及素材来源网络,版权归属原作者,若有不妥,请联系告知修改或删除,谢谢!
茶颜悦色英文名叫 “Sexy Tea”,引发较大争议。我有三点看法:
第一,Sexy,在英文中多种含义中,基本都是性感的意思。
第二,茶颜悦色的 logo,是一位古典的女子形象,这和性感丝毫不沾边。
第三,茶颜悦色主打中式茶饮,在 logo 上也有 Modern China Tea Shop 字样,这个品牌定位也不适合用性感英文单词。
![](data:image/svg+xml;utf8,)
9 月 17 日,茶颜悦色决定撤下 Sexytea 标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。
经营范围里加上成人用品就好了,奶茶本身不就具备这个功能吗
还没倒闭吗?
引争议八成是广告,毕竟好多人不知道他的英文名,更没几个人质疑。
现在小编收获了流量,知乎收获了活跃,察颜悦色收获了知名度,网友批判一番获得了优越感。你看这不就皆大欢喜了。
我质疑根本不是网友在质疑。
他们不是我的朋友,无论是网络上,还是现实中。
建议曹操改名
又又又又上热搜了,你们还会去买,它就赢麻了,你从现在开始抵制它,它就不会这么搞营销了。
不说他们用这个词多久了。
只探讨下这个 sexytea 是否在当下的中国文化环境中的处境。
首先,茶颜悦色这个中文名给人传统,经典的第一印象。英文名 sexytea 的第一印象却完全背道而驰。产生了割裂感。
其次,国外的性文化程度和国内的完全不同。知乎 er 和大众的观念完全相反,主要是因为知乎 er 受到 “先进文化” 熏陶更多,更能接受。
最后,在中国大众平均英文水平下,sexy 这个单词,更多是联想到 “sex 的”,即 “性的”,而非 “性感的”。
综上所述,这个词在目前的中国大众主流文化不被接受是完全合乎情理的。
这不就跟明星一个道理,没火以前一切都好说,有了知名度,就得注意公众形象了。
[柯林斯英语词典]: You can describe people and things as sexy if you think they are sexually exciting or sexually attractive.
[牛津高阶词典]: 1. sexually attractive; 2. sexually exciting; 3. (of a person) sexually excited; 4. exciting and interesting.
[朗文当代英语词典]: 1. sexually exciting or sexually attractive; 2. sexy ideas, products etc are exciting, attractive, and interesting.
[剑桥英语词典]: 1. sexually attractive; 2. used to describe something that attracts a lot of interest and excitement.
大众对 “sexy” 的主流印象并非“一个充满活力又新潮的非常泛性的褒义词”,而是“relating to the physical activity of sex”,至少也是“relating to the social relationships between men and women”,怎么会在知乎受到如此广泛的苛责呢?
“一见短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交,立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想像惟在这一层能够如此跃进。”
建议把特斯拉赶出去,他的产品名是 sexy cars
短短几个字,一波热度又起来了,茶颜悦色这广告水平可以,故技重施(狗头)
新时代文字狱是吧
model S
model 3 E
model X
model Y
建议去喷特斯拉
英专人表示,这么形容一点问题都没有。sexy 这个词用来形容人,才理解为跟性有关,形容物则如图释义 4。一些拿着中文翻译在较真的,请你理解英语的使用逻辑再来杠。
以往没有英文的时候,茶颜 logo 还是一个温文尔雅的古风美人。
现在有了英文,茶颜 logo 就变成了扇子之后不着寸缕的风月俏佳人。
Pretty Woman
不能怪网友沙雕,要怪就怪
擦边球也不过是欲加之罪!
这个闷骚的网友,谈性色变,憨批
应该是 porn tea
说一辆车 sexy 我能理解,因为这属于曲线优美的暗示…… 说一杯茶 sexy,我可能会想到里面是不是加了春药。
字体丑,图形丑,颜色丑,从一个 logo 的角度来看,我给负分。这手艺都能出来显眼,还不如那名字呢。
一见短袖子,立刻想到白胳膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交, 立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想象惟在这一层能够如此跃进。——鲁迅
我看↑挺不错
“charming”的 “cha” 等同于汉语拼音“茶(cha)”;
“beauty”的 “ty” 英语谐音 “tea” 即汉语的“茶”。
把秋天的第一杯奶茶当流行词玩
把 sexytea 当性暗示啊
“一见短袖子, 立刻想到白臂膊, 立刻想到全裸体, 立刻想到生殖器, 立刻想到性交, 立刻想到杂交, 立刻想到私生子。中国人的想象惟在这一层能够如此跃进。”
sexy 是什么很糟糕的词吗?还搁着谈 sex 色变啊,而且别人图标可一点问题没有,你真要说打擦边球建议看一下 “叫了个鸡”,这才叫擦边球
点进来以前以为是椰树椰奶那种擦边广告,点进来以后发现:就这?就一个英文单词?
不需要露出白胳膊,也没有半截袖子,但部分中国人已经进化到,对着一个 “sexy” 的英文单词就可以开始 lu 了吗?
这是什么性欲奇行种,周树人看了仰卧起坐,弗洛伊德听了感叹自己生不逢时,错过了这么好的研究素材。
赛里斯人不配有性和死亡
这哪儿来的争议?
我不理解
** 营销号有完没完了
sexy tea,性感的茶,没有大众皆知的特殊含义,一个 “sexy” 怎么还和低俗扯到关系了?
怕不是茶颜悦色自己给自己打广告呢吧
营销手段
知乎底下一本正经高谈阔论的真难绷啊。怎么看都是营销手段要么是同行故意针对。是个人都能看出来是人为行为,某博突然上热搜。知乎里的董哥从经济谈到人性,大谈特谈,难道都不能先去查一下这个英文名在长沙好几年了吗?
作为湖南人想补充,一直都是这个英文名。不过比起这个知名度更高的中文名,其实没有多少人刻意注意过这串英文
虽然很反感这些饮料店的营销,不过这届网友也太吹毛求疵了,平时看 sexy 的美剧英剧怎么没见你们害羞呢
也没啥啊?这咋就性暗示了?这几年网络舆论越来越紧真是,梦回大清了都快
一见短袖子,立刻想到白臂膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交,立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想像惟在这一层能够如此跃进。
——鲁迅
如果是开了一家中文店叫性感茶,我的第一感想是很 low 很土,也就是英文名让国人觉得很高大上,不得不说某茶营销真 nb,能火网红 + 营销至少涨占 99 的功劳
完了,当我部门里的同事有个好的 idea 时,我经常用 “你这个想法很性感” 来称赞他们——包括女同事。
我会不会被举报职场性骚扰?
近日,有南京市民表示,看到了茶颜悦色水游城店外墙上「 SexyTea 」的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。
什么,古代女子不能 Sexy?
那秦淮河是干嘛的?
..
对商标是否合理的争议或许也反映出了人们对于社会包容性的不同态度。但是在现代社会,营造一个开放,包容和多元的舆论环境或许更能振兴当下略显低迷的经济事态,并促进产品思维与创意的多元竞放。
一词多义之事常有,对词语或是作品的翻译与解读体现出的也是译者的态度。“Sexy tea”这一词语从概念上固然有多种理解方式,但个人感觉在理解中却应当以 “一般人一般之理解” 加以翻译更为合适。而当我们以中立的视角来进行翻译时,便会发现将 “Sexy tea” 翻译为具有性暗示的 “淫秽之茶”“色情之茶” 时,是偏离人们以及商家的一般认知的。市场监管者与媒体从业者也应当认识到这一点,没有上纲上线的必要……
正常嘛,就像 hot 只有热,烫的意思
不搞点营销这牌子能活?
个人意见,不喜欢这种翻译,俗气。茶颜悦色,本来是个雅致名字,我一听到这个名字,脑子里想象出来的是古色古香的茶楼,精致的茶具,一群清秀的女子在焚香制茶,在招呼着茶楼里的客人。
然后,这个英文翻译,打破了一切美好的想象,还是我英文水平有限,理解不了其中的深意!
sexy tea 翻译成中文是 “花姑娘茶”
开在其他地方没问题,开在敏感城市就敏感了
前段时间看了 “季羡林老先生” 讲过的论商标,现在的商品不是语不惊人死不休都没人关注。
商标,广告吹捧的效果已经让大家疲惫无感,反其道而行之的标新立异、无脑的吹牛反而能让自己火的一塌糊涂,因为会有无数不要钱的流量来反驳你的吹牛,帮忙打了不要钱的广告。
惯犯了,这届网友很包容
今日无事,勾栏听曲,上茶。
你要是有配套的技师那也 OK,要是没有,光打着性茶的名头钓鱼,
投诉举报。
“茶颜悦色”是自造词,官方说这个 “色” 是“sexy”它就是,你再有文化也没用。
用个人臆测来嘲讽别人 “没文化”,属实滑稽。
茶颜悦色创业的时候,就是所谓的公知满地爬的年代,那个年代,追随潮流搞个英文名,我还看不起呢,什么 sexytea,叫 chayanyuese 不好吗,或者 chayan,就这么怕洋人看不懂你的英文名?但定下来了也罢了,用 “擦边球” 来改名属实迂腐可笑。你可以看不起网红品牌,不买,我可以看不惯媚洋英文名,不买,他可以觉得难喝,不买,都不买,迟早倒闭,正常的逻辑,但不能用公权力强迫别人改名,这算什么?要不干脆把 “有伤风化” 给立法得了,到底哪些算有伤风化,有伤风化要如何处罚,都给明文规定出来。
在长沙这么多年啥事没有,一到南京就搁这说事?是媒体没新闻了还是你朝辫子一直没减掉?
我是进来看图的,结果就这?
文化水平低一点,都不配看懂擦边球了是吗?
中文 “性感” 这个词是否褒义或者中性,是可疑的;Sexy 这个词在中文人群中,虽然翻译对应的词汇是性感,但中文词汇跟英文词汇在文化上的意义并不能直接等同。Sexy 本身在中国环境下是不是褒义或者中性,也是可疑的。调查肯定也可以调查,不过我不觉得这是什么可以理所当然下定论的事情。
你要说擦边,我觉得完全不至于。sexy 是什么意思虽然也有很多人不清楚,但都 2220 年了咱也不至于什么白胳膊的
你要说没问题,不觉得这个名字真的很怪吗!难道抛开擦边不说 sexy tea 好听吗?这不是路过都要地铁老人手机的感觉吗?一个国风文化做的这么好的品牌搞一个这么土味的英文名,还用这么土的字体写…… 真的很不合适不合理不舒服啊!
如果你要开地图炮,我的大刀就收不住了兄弟们,一个南京人觉得擦边不代表所有南京人都觉得擦边,不代表南京人封建保守双标没素质,也不代表南京人觉得这狗屁名字合适。
看到有人提出擦边就要对现代社会唉声叹气的,我想说大可不必,本来受教育不同的人对英语理解的水平就不同,有人就认识 sex,又不是就跟知乎一样人均 985 难听的名字不喷名字喷擦边这合理吗
无论它从什么时候开始这么叫的,sexytea 就是难听
一辈子只发生三次性生活就够了,前提是保证每次都生一个孩子。其余时间请断掉所有两性念想,自行在甘露寺静修。
BeautyTea 总可以了叭(脑子里装的都是什么。。脑子里有球的就会在脑子里擦边)
人玩人会很变态的,飞蛾扑火火会越来越大
建议全面禁止饮品店使用 [Hot Tea],太打擦边球了
我就明说了,比起普通东西,我更愿意为所谓的擦边球付费,希望资本识相行事。
那这么说火锅 hot pot 是不是也打擦边球了?毕竟 hot 还有性感的意思
效果很好,这边越是争论越是批叛,热度就越高
啥也不让看
啥也不让干
干多了怕意外
生少了不举债
学生不恋爱
毕业要小孩
工作先等待
考研先安排
周颉有宝马
我有花小贷
别人玩网红
我玩我老二
见不得一点颜色
门前正人君子
所以门口就是无赖
大家都把这个东西当笑话的时候
也差不多该玩完了
相敬如宾 举案齐眉
孩子自然就出来了
好!!!
哪个网友质疑的?来把 ID 登记一下…
中国特色,背地里男盗女娼,表面上还要道貌岸然
这个设计真是太棒了
叫你写 赛克西媂 你不听
看看 惹事儿了吧
有的人左手边摆着一摞汉语字典词典,右手边在网上不断搜集各种公司标语,每天睚眦欲裂明察秋毫,只为了让自己脑子里对纯洁语言的定义灌到所有人的脑子里。别问,问就是为了守护最好的汉语,问就是所有语言都要思无邪。
???一直都是这个啊,有什么问题吗
建议改成 TastyTea,这样就没理由骂了。
所以,那些博主在洗什么呢
这段时间的苏州和南京的民粹新闻把我看吐了,江苏如果一直要背着这个历史包袱那就别谈什么发展了。
擦不擦边球我不在意…… 我只是觉得 “sexy” 和茶颜悦色的形象不太符合……
说到 “sexy” 我会联想到玛丽莲梦露、贝克汉姆,但是我绝对不会用 “sexy” 去形容王昭君、西施。
茶颜悦色走的不就是 “国风”“古风” 这种东方含蓄美的路线吗?英文却来个热情奔放的“sexy”,总感觉怪怪的……
?
这招牌不是用了很多年来着?咋到了南京就有人开始鬼喊鬼叫了?
鲁迅那句话怎么说来着?
sexy 根本也不是什么不雅的词。。。之前学生会开学宣传劝大家多喝水的邮件
汉语成语 “察颜观色” 说的是通过看别人脸色,判断别人心里想的到底是什么,再确定自己的应对之策;如京剧《沙家浜》中阿庆嫂唱道 “我察言观色将他防”,就是观察忠义救国军参谋长刁德一的脸色,防止他的诡计。而经过刻意改造的 “茶颜悦色”意思就完全变了,把原来名词的 “茶” 动词化,意思变成了通过品茶欣赏美色,有些暧昧的感觉和挑逗的意味了。出于营商的需要,对成语进行篡改,影响语言的纯洁健康,是极不严肃的、玷污文化的行为。
茶颜英文名从来没变过,在长沙时和进武汉时都没人提这茬。
南京之于中国,就像中国之于世界。能不碰,就绝对不要碰。提到了是乳,没提到也是乳。实话说如果清华大学是开在南京,肯定早因为谐音就被冲爆了,哪里还有发展的空间。
南京就该学习朝鲜,朝鲜搞笑是搞笑,可没有人敢说它不擅长爱国的。南京就该发展地方特色爱国经济。日料韩料简直不该被看到,什么法餐意餐最好也不要有,古典文化会被骂不够传统,或者过于传统。西装日装该被一棒子打倒。
所以最好的就是不要有文化特色。说到南京特色就开始唱国歌。说不定还能培养出几个歌唱家,这又何尝不是一件好事。
总比天天骂来骂去,骂得一地鸡毛好多了。烈士是用来尊敬的,不是用来给大家扯皮的。
按店家的本意,完全可以叫 “green tea” 或 “easy tea”。
人民群众心明眼亮,心领神会。
我觉得这个 “色” 字也有问题,所以我们把它改成 “涩” 吧(狗头)
原本前几天我喝茶刚注意到它英文名的时候还觉得有些诧异,有新意但跟中文名差别有点大就是,但现在
我觉得这英文名很好,特别好,好极了的好。
它不是一直英文名就是这个吗?
少见多怪
现在想收拾谁,固定句式就是 “网友” 反映,引发“争议”,然后就是“舆情”,再就是死罪了。
美国一般叫 boba tea 波霸奶茶 我觉得需要跨境管一管
21 世纪 “网友” 和 19 世纪 “封建糟粕” 的梦幻联动
记得 2015 年的时候看到长沙的店英文就是这个啊,现在引起争议?反射弧需要这么久吗
离谱…… 人在长沙,觉得离谱。
茶颜一直都是用 sexytea 这个标志的,不过与其说标志不如说是一个口号,长沙随处可见没觉得有什么不妥。
我的建议是不如举报一下抖音上那些丁丁当当
扣麻你搞什么飞机?最高端的商战往往采用最朴素的方式。
又是扬子晚报,又是现代报业 背后都指向凤凰传媒新华传媒集团 这两家集团又有着千丝万缕的关系 还是扣麻有钱啊,本来想在新街口地铁站搞一步一个店效仿长沙茶颜悦色的模式,没想到模式还没成功 ,模仿对象就来了,能不急吗?但是不得不说有钱是有钱的。
“一见短袖子,立刻想到白胳膊,立刻想到全裸体,立刻想到生殖器,立刻想到性交, 立刻想到杂交,立刻想到私生子。中国人的想象惟在这一层能够如此跃进。”
不喜欢
想喷的只管喷无所谓我也不在意
反正我坚持自己的不喜欢
有没有可能其实压根没有人提出什么意见,只是茶颜自己为了营销炒作才弄出这个新闻。
大清国亡了,又没亡
不太喜欢这个英文名,感觉还不如它的中文名
原来 “茶颜悦色”是这么个意思。我一直以为 “茶颜” 是指素净的脸庞,“悦色”是指开心的脸色,私以为是一个很有意境的词,就像它家的茶一样。没想到取名的人是这么个意思。Sexytea 么… 嗯…… 以前看图标也觉得是个很素雅的中国风女子… 现在… 一言难尽… 总体挺劝退的。如果说以前的茶颜在我眼里是清新绿,现在就是妖冶红。害,各花入各眼吧,以后遇到还会喝,但确实好感骤降。
爷清回
之前网络上有一群很丑的女生说
Smart is the new sexy
原来也是在打擦边球
太坏了
建议新华字典移除 “性感” 词条,太擦边了。
知道为啥美国不惜吃相难看也要披着民主自由伟光正的外衣抢澳洲,德国一众盟友的生意了吧。
经济不好,全社会就戾气重。什么事都能上纲上线开撕。
就这话题算个什么事?私企自己合法申请了注册商标大大方方使用,一众草民们也能撕得口沫横飞,早晚得有人把辫子留起来。
我的评价是不够涩。来点涩图,兄弟们。
不懂捏,不可以涩涩吗
呃 为啥叫 sexy tea 可以触动那么多人的神经?
且不说 sexy 有几个意思,哪怕是最肮脏下流的那一层意思又怎样,就是好喝到能给你的嘴巴 orgasm 又怎样。
为啥古典女子跟 sexy 不能扯上关系?古代的女的就那么圣洁吗?
sexy 其实和中文的 “淫” 字差不多,淫也是个中性词,淫雨霏霏。
店名上写一个大大的 “淫”,就会感觉有些奇怪。但是仔细琢磨也不色情、也不犯法,就是有点暗示的味道。
咋不叫 BEAUTEA 呢,还有谐音梗,哈哈哈哈
或许可以改成 S3xy Tea? 要这还擦遍球,那把马一龙的车都封了吧。
分一下 Sexy 和 sex,OK?
感觉现在怎么思想越来越保守了是怎么回事
综艺歌曲的歌词经常改动,“给我一支烟”改成 “给我一只眼”,“爱情不过是生活的屁” 改成了“爱情不过是生活的皮”……
小时候电视上有穿吊带的、露背的,现在反而很少了……
反正,真的就感觉倒退了还是怎么回事……
感觉奶茶这个奶字多少有点不合规,相关部门是不是该处理一下了?
我的评价是,谈性色变不利于提高适龄青年的交往和生育欲望。
袁隆平的锅。吃饱了撑的。
大清还在
知乎用户 赵梓涵 发表 我不知道我是不是天赋异禀,反正自打一定年纪开始,关于淫秽色情绝对是反动之极。我都不用特意看,哪怕一棵树洞长得像个生蚝,我都能联想翩翩。女老师们只要不看她们那张更年期的臭脸,有几个年轻的大腿还是很不错的。 我并不支持性 …
知乎用户 小郑先生 发表 看到这句,绷不住了,我一个从教培行业出来的人,双减后,老板知道我要走,不仅不扣我工资,还加工资想留下我,只是确实没什么做头了。 很多老板有个恶心的逻辑:公司有难,大家一起共度难关,感恩公司, 然后公司在风口赚得盆满 …
品葱用户 吴贵荣 提问于 11/15/2021 东亚中日韩,台湾,几乎都是在几十年前就从小学开始普及英文教育,一个人的学生生涯里,英文占了相当大的比重来学习,社会上也有不少补习班,但东亚四国人的英文水平依然几乎是毕业了就再也不会了的水平? …
品葱用户 末代皇帝习禁评 提问于 7/5/2020 朕刚刚开通了推特,众卿家有什么推荐账号,快快交来。 朕最近想学英语,已关注了川健国,庄汉生,莫迪义和莫理深。 (请管理员不要合并,此贴以英语为主,且上个帖子第一推荐便是刘仲敬,费拉不堪。) …
文/六神磊磊 今天还个愿,给大家推荐一本宋词的书。 一直被问什么时候能出一本宋词的书。可目前还在写唐诗的,没有宋词计划,只能给你们推别家的了。 现在市场上宋词的书很多,选择起来很困难。 经过我重重筛选,推一本比较别致的、有英文翻译的,叫做: …