2020年上半年62名教师遭中共迫害 【明慧网二零二零年八月七日】（明慧网通讯员大陆报道）据明慧网曝光，二零二零年上半年，被中共绑架骚扰的法轮功学员5313人、判刑132人。他们中有很多都是各行各业中的精英人士：大学教授、博士、局长、卫生院 …
【天灭中共】48位美国弗州议员致信国务卿 要求制止中共迫害法轮功 停止活摘器官
**Commonwealth of Virginia **
July 29, 2020
The Honorable Michael Pompeo
Secretary of State United States
Department of State 2201 C Street, NW Washington, D.C. 20230
Re: Religious Persecution and Forced Organ Harvesting in the People’s Republic of China
Dear Mr. Secretary:
This July marks 21 years since the Chinese Communist Party (CCP) launched an intensive, nation-wide persecution to eradicate the spiritual practice of Falun Gong. In addition to mental and physical torture, the immoral practice of non-consenting organ harvesting by the CCP has also been documented. Today, the undersigned members of the Virginia General Assembly write to request forceful, and sustained action by the United States to protect religious liberty and to bring an end to this inhumane practice.
We recognize and appreciate the bi-partisan efforts already taken to raise awareness of this tragedy, including House Resolution 343 (2016, Rep. Ros-Lehtinen) and Senate Resolution 274 (2019, Sen. Menendez). These resolutions detail in stark terms the horror being inflicted on practitioners of Falun Gong and other religious and ethnic minority groups in China. We also appreciate your statements that religious freedom is a top priority for the Administration and that the United States “will not stand idly by while abusers of this first American freedom persecute, discriminate against, and revile people because of their beliefs.”
While the resolutions provide the history of persecution and cite investigations by well-respected individuals and organizations, they cannot compare to the powerful, gut-wrenching stories directly from victim’s families and survivors. These are just a few excerpts from a survivor now living in Fairfax, Virginia: “Left in death bed with four limbs tied.” “Handcuffed and hung in painful position.” “Violently force-fed.” “High-voltage electric shock.” “Not allowed to sleep for three days.” We cannot even imagine having to endure this torture. And fortunately, from the safety of our own nation, we do not have to. But our position affords us with an even greater responsibility to act.
In addition, we ask that the Department of State take action here at home to help educate Americans about the practice of non-consensual organ harvesting in China. Organ transplants 1 Secretary Pompeo Tweet, June 10, 2020. Letter to The Honorable Michael Pompeo Page 2 are a marvel of science and can be a selfless gesture that gives the gift of life. However, organ transplants should never be conducted under force or duress. We are concerned that patients from the United States who go to China for organ transplants do not know that the organs they may receive are from political prisoners. Increasing our own education efforts will help to reduce the demand for this immoral practice.
In China, people are risking their lives to raise awareness of the truth. We are writing in solidarity with the survivors and those who can no longer speak for themselves. We ask for your leadership, and the considerable leverage of the United States, to ensure that next year we are not observing 22 years of persecution.
Thank you for your consideration.
品葱用户 蒋公 评论于 2020-08-07
品葱用户 明真 评论于 2020-08-08
先从文革时期说起吧，那时候疯“破四旧”，有许多无知的人轻信了共产党的鬼话，敢把佛像砸了，遭到了现世现报，甚至他们子孙的命运都不好。下面来看几个例子： 【搜狐网】十年浩劫期间拆庙毁寺的报应实例 文革是中国人的一场大灾难，全国各地的红卫兵因年幼 …
品葱用户 明真 提问于 8/1/2020 中共解体在即 呼吁全面收集其罪证 追查国际自2003年1月20日成立以来，全方位地、系统地搜集和追查中共迫害法轮功的罪证，建立了《追查国际追查名单》。这个名单，经调查核实每天都在不断补充和更新。 截 …