彭偑奥在尼克森图书馆讲话要点。 国会山文章摘要,THE HILL,Pompeo Speech

by Hkfool, at 24 July 2020, tags : 反共 Nixon Pompeo 点击纠错 点击删除
使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

国会山原文链接: Pompeo urges countries to pressure China’s Communist Party to change

BY LAURA KELLY - 07/23/20 04:45 PM EDT

-–

标题:庞培敦促各国向中国共产党施加压力,要求其改变

下面是节选翻译:

国务卿庞培(Mike Pompeo)周四将美中关系的未来定为自由世界与暴政之间的斗争,呼吁建立国际同盟以迫使北京改变其行为。

这位在加利福尼亚州理查德·尼克松图书馆发表演讲的[国务]秘书说,华盛顿必须拒绝与北京的“盲目接触”,并增加中国人民的力量反抗执政的共产党。

The secretary, who gave his speech at the Richard Nixon Library in California, said that Washington must reject “blind engagement” with Beijing and empower the Chinese people against the ruling Communist Party.

庞培说:“如果自由世界不会改变共产主义中国,它肯定会改变我们。”

他称特朗普政府对华战略“变得强硬”,但表示必须由志同道合的国家提供帮助。

“我们,世界上的自由国家,必须以更具创造性和果断性的方式来促使[中国共产党]的行为发生变化,因为北京的行动威胁着我们的人民和我们的繁荣。”

庞培还呼吁赋予中国人民权力,将他们描绘成北京执政党压迫的人民。

庞培说:“共产党几乎总是撒谎。” “他们说的最大谎言是认为他们代表14亿受到监视,压迫和害怕说出来的人。”

“Communists almost always lie,” Pompeo said. “The biggest lie that they tell is to think that they speak for 1.4 billion people who are surveilled, oppressed and scared to speak out.”

这位秘书的讲话是政府官员系列报道中的第四篇,阐述了特朗普政府如何看待来自中国的威胁,这是最近几周加速的对抗运动的一部分。

……

庞培说,向前迈进,美国将以“不信任并且要确认”为座右铭与中国打交道。

Pompeo said moving forward the U.S. will deal with China under the motto “distrust and verify.”

他说:“我们再也不能忽视两国之间的根本政治和意识形态差异,就像中共从未忽视它们一样。”

…… 北京官员早些时候曾抨击庞培是“骗子”,而官方支持的媒体称他为“人类的共同敌人”。

品葱用户 rubebe 评论于 2020-07-25

美國想給土共一個相對正常的下台方式,但我覺得那位在梁家河突糞桶長大的匪首絕不會買帳,牠會看臉色就不會到今日這般田地了

品葱用户 hkfool 评论于 2020-07-25

主里是 Fox News 播出的演讲视频: https://www.youtube.com/watch?v=0Y_wuJbbgv0

这里有演讲稿中文全文:  https://pincong.rocks/video/id-2651__sort_key-agree_count__sort-DESC?warning

Pompeo 所说中美未来的一个关键词: Distrust and verify, 不信任并且要确认。  实际上不信任了就当然要确认, 为什么这样说? 

因为李根时期美国、苏联的关系是: Trust but Verify。  因此 Pompeo 是用来做历史对照。 美国对苏联和对中国的不同。  对苏联可以相信, 但是要检查。 就是说美国相信苏联会遵守自己做出的承诺, 因此历史上双方签订过很多武器条约,核武器控制条约,导弹限制协议等等。  

但是对中国采取不信任态度, 未来能不能有类似双方谈判机会? 这是一个疑问了。

也就是说,中美贸易协议可以视为作废了。 当然还有外交、政治和合同文本的手续,美国人通常会做齐这样的手续。

同时, 这一句可能是相当沉重的:empower the Chinese people against the ruling Communist Party.  增加中国人民的力量反抗执政的共产党。

五毛已经开始为此带风向, 这句话既然是在尼克森图书馆说的,就说明美国至少会准备专门资金, 不然如何 Empower (赋予能力)?

尼克森是开始中美关系的总统, 在这里演讲的意思非常清楚, 这是一个里程碑,放在这一间图书馆里了。

当然,这仍然只是一个演讲, 距离法律制定和政策执行甚至军事行动还有距离。

点击品葱原文参与讨论

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

[搬运] 罗冠聪 HARDtalk 访谈

罗条理清晰,逻辑缜密的应答显示了香港人在国际阵线上极高的谈论民主,自由的水平,这使得他们对现代文明世界的游说更加有说服力。相比之下,大陆几乎没有如此颇具谈吐以及影响力的人物。 另外,罗面对主持人抛出的难题,仍然能够不失礼貌却又能明确地为自己 …