內蒙古學生跳樓輕生 抗議新學期用漢語教學
南蒙古人權訊息中心通報,事發在昨日黃昏,一名蒙古族學生在通遼市科爾沁左翼中旗的一間中學,從高處墮下,網上片段顯示,事發後救護車趕到現場。而在另一間學校,大批學生衝破警方的防線,離開校園,與在校門外的家長一同示威,並且大叫「我們是蒙古人」的口 …
看到微博上一位蒙語用戶被部分小將騷擾,用非常居高臨下的殖民者口吻表示,「遇到這種人我一律拋出一個問題:用你的母語寫出xxx」
蒙語用戶都不卑不亢的寫出來了
更高雅的回复在这
「一般這種人我一律拋出一個問題:用你的母語寫出你領導人的名字」
按照這說法,漢語也無法拼寫術語啊?
比方說,元素週期表上的大多數字都是除了化學課以外你一輩子不會看到它的鬼東西
比方說,hydrocarbonate字面意思上是氫碳化合物卻被你翻譯成碳水化合物
比方說,implies和if and only if的關係
比方說,『兔子等動物拉出的第一次還未消化完全的營養便便』根本沒有對應的中文術語
比方說,電腦科學的整個學科
有種,你就不要說loop改成說『循環』,不要說while loop改成說『當循環』,那我心服口服
不過拜託,省省吧你
以簡化字而言,你們連bacteria和fungi都分不清,統統稱之為『菌』,大腸桿菌也是菌,金針菇也是菌,談何學術?繁體字這方面好得多,至少有蕈這個字
英文版生物學好好的一個population可以用於計算所有的群體的數量,中文硬是要分成人類專用的『人口』和其他群體用的『數量』不就是沒事找事?
脫氧核糖核酸?你以為你漢語了不起?看看偉大的英語,只要三個字節就能解決問題了
這還只是英語,什麼法語德語義大利語統統叫過來的話,以漢語的戰鬥力根本撐不住
piano翻譯成弱,可以沒問題,pianissimo翻譯成極弱,好沒問題,pianississimo看你怎麼辦
ego翻譯成自我,還要和正常語境下的自我作區分,麻煩不麻煩啊你
希臘語呢?拉丁語呢?真正的學術界語言你怎麼就不拎出來呢
把在野外從來沒殺過人的orcinus orca翻譯成殺人鯨是腦子進水了?
漢語明明是個連美洲獅和美洲豹都搞不清楚的語言,還好意思說別人『寫不出』?
這種倒果爲因的論證方式有什麼意義?
語言不受重視因而沒有發展出完善的翻譯體系
這也能倒過來推論語言落後?
這麼看起來一百年前漢語也沒有科學詞彙啊
還不是從日文的翻譯裏借回來的
很久之前各个直播平台就禁止使用普通话以外的方言了,目的就是审查。
我老说必须光复所有方言的使用,它会是反共利器,因为汉语的敏感词太多了,基本上已经废了👇
其实蒙语的科技词汇大多借用俄语和英语,而这两种语言的科技借词基本也都是拉丁语和希腊语。实际上真正奇葩而不入流的,是桂枝而不是蒙古吧?
而且这种看着又恶心又难受的支式翻译法,实在是让我这个诸夏语言爱好者看不下去。这都是什么狗屁不通毫无美感的翻译啊????不如直接用日语片假名拼写欧洲语言,都比这个好看!现在的共式支那语真是完全丧失掉了金瓶梅红楼梦的那种中文白话美感
呵呵 无产阶级做题家又开始坐井观天了,
殊不知蒙古国和中亚诸斯坦都是全民说俄语的。
笑死,按這理論中文也早該滅絕了
全世界都用英文通行算了
作為自小以英語學習的人表示看不懂那堆漢字在寫甚麼
沒日本爹 那來的現代中文名詞
概念都沒有了只剩下習大大萬歲
说明这个小粉红不学无术
世界上没有两种人类之间的语言不能翻译的,只是是否翻译的好,是否信达雅而已。
像化学,工程这类名词,对于拼音语言来说,直接音译就能解决大部分,还能方便接触理解国外论文。
比如钢铁侠在日文里就是直译成埃尔曼。
当然对于中文来说,用汉字生动直接来描述一个词会更方便去理解。
其实中文用汉字也是无奈之举,古代中国是有人发明出拼音的,但奈何中文一个字只发一个音,叠字音基本没有,比如‘这样子’ ‘酱紫’。如果只写拼音,会很容易搞混,比如‘季姬擊雞記’这篇文章
而拼音语言一个单词能有几个音,可以直接用拼音表达,而不怕对方搞混。
一整本康熙字典收录了47035个字,居然才有一千多个音节,平均下来4.7个字平分一个音节。
有趣的是,命这个音,只有它是独有的,命只有一条啊。
要学也是直接学习英语,或者像日本那样逐渐用外来词音译(片假名)代替汉字词。虽然母语是汉语,但汉文化就是个死文化,根本不产生任何新名词,全靠翻译和外来词续命,这种死去的东西就该淘汰掉。蒙古人就算放弃母语,也应该是学习英语。汉化根本如同和臭棋篓子学棋,越学越臭。而兜售汉语给别人的学的,则好比传武大湿,纯粹误人子弟。
汉化这个词在唐朝北宋以后就意味着平庸,在宋明以后则只剩下堕落
**该用户被封禁,内容已自动替换**
了解真相,何為「指定居所監視居住(RSDL)」
https://pincong.rocks/article/18201
“指定居所监视居住”也是这样一个不痛不痒的名字。一位良心犯的妻子在丈夫被强迫失踪后心急如焚,但不久后听说转为“指定居所监视居住”,以为是好消息;其实那比“刑事拘留”要可怕得多。
2011年的茉莉花镇压,当局大规模绑架、秘密关押维权律师和活动人士,这种黑社会式的犯罪手段,同样是以“国家安全”为借口,并披上“指定居所监视居住”的合法外衣。人权律师刘士辉(第二章)回忆说:“被特务指令打伤缝针、肋骨剧痛的我,连续五天五夜遭禁眠,所以想进看守所竟然成为我那个时候一厢情愿的奢望。”唐荆陵更是被禁止睡觉长达十天,最后直到他“浑身发抖、双手麻木、心脏感觉不好,生命出现严重危险时,警方才允许每天睡一至两小时。”异议作家野渡野渡曾被关押在广州民警培训中心九十六天,与本书中律师隋牧青(第十章)的关押地点一样,野渡 回忆道:“足足一个月没见过阳光。每天审讯二十二小时,一小时吃饭,一小时是睡觉,这样审到第七天,胃大出血,才停止了此方式。”
支那土狗的迷支優越,實在太太太太太太惡臭了
粉红真是傻逼的要死。。。丢人现眼
实在是太恶心了
汉语用在科技用语上也很生涩了,还要去嘲笑人家…
如果是在英文环境下做科研,往往都会有这么一个感受,回国做报告的时候往往感觉用汉语讲同一套slides就非常的模糊和断续,很多时候不得不夹杂英文单词才能准确的表达正确含义
若是按照翻译繁简程度,日语片假名拼写科研专业术语简直看得我头疼,相比起来中文的元素周期表真的是救星。
然而,中国做题家的科研比起霓虹岛国差了一大截,日本诺奖数量足以让中国汗颜,可见语言繁简水平不影响科研成果。
【但是人均高中水平毕业的粉红经常抱着能最快念出元素周期表的就是科研王者的幻觉 笑】
还有就是以中文表达数字的便利来论证中国人数学有多棒,顺便嘲笑法国人连80要用4*20表达,但数学史上有很多最伟大的数学家都是法国人【摊手
南蒙古人權訊息中心通報,事發在昨日黃昏,一名蒙古族學生在通遼市科爾沁左翼中旗的一間中學,從高處墮下,網上片段顯示,事發後救護車趕到現場。而在另一間學校,大批學生衝破警方的防線,離開校園,與在校門外的家長一同示威,並且大叫「我們是蒙古人」的口 …
品葱用户 三鹰戏蛤 提问于 8/31/2020 https://b23.tv/oIc7Ah 视频链接 品葱用户 国家主席卢本伟 评论于 粉红无处不g点 品葱用户 muhammad 评论于 2020-08-30 最顶级的奴才,不仅真心夸主子 …
品葱用户 韭菜馅饺子 提问于 8/28/2020 估计是我想多了?感觉这哥们在帮着加速啊……还是职责所在必须昧着良心放屁?跟特么义和团大师兄似的上蹿下跳的傻样,他是怕这倒车掉沟的速度不够快?加速中美脱钩玩死龚榧? 墙内新闻原文如下: 原标 …
我经常看ytb视频,发现起码汉字圈(中港台澳马新)70%的时事政治视频下面都被 小粉红和五毛党占领了,他们的话术说来说去就那几点,而且他们还及其恶心的把自己的字体换成 繁体字,给不明真相的华人群体造成了 中共的海内外支持度很高的假象 ,假装 …
品葱用户 统统提头来见 提问于 8/26/2020 真要和洋人打仗,小粉红的下场会比义和团好到哪里去?战场上一败涂地之后,不能认错的伟大领导马上就会把责任推给小粉红,哎呀都怪我受了他们的蛊惑,本来我不想反西方的呀。现在我们只能把小粉红们出卖 …