最近才慢慢理解“母语是一个人真正的祖国”
这句话最早是在 合金装备V 里看到的,里面是这么说的: It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake, our native tongue is our true …
原文来自「ayangdaren」:外交辞令到了最危险的时刻
百度解释:外交辞令即适合于外交场合的话语。借指客气、得体而无实际内容的话。“外交辞令”被称为”没有错误的废话” 。国与国交往在一些重要场合中,“外交辞令”非用不可。
而笔者认为外交辞令也是国家之间通过外交使节进行的对话交流,传递自身的政治主张与立场,在矛盾纷争中能起到化干戈为玉帛的调和作用,在两国或多国关系的建立上起到交通枢纽之效,在维护国家尊严上起到提醒与震慑作用,可以说外交辞令是是一种特殊的语言交际文化,需要外交发言人去承载与演绎。
而外交发言人自身的文化素养、人格品行、眼界格局及责任使命等综合因素决定了外交辞令的运用等级,人们由此判断他代表的国家文明。因此说,外交发言人的身份是特别的,他并非代表自己,而是代表了整个国家形象。他的言谈举止需要格外规范与严谨,遵循外交辞令的通条“没有错误的废话”之外,更要说一些“有价值的言辞”。
回顾一下近年来我国外交部发言人的外交辞令,不免令人唏嘘,甚至感觉到了中国外交辞令到了最危险的时刻,这并非危言耸听,让我们来分析一下几个案例。
图片中文字显示,外交部用这样几个成语对本次G7峰会动机、目的进行定性:居心叵测、多管闲事、图谋不轨。看起来发言人的汉语言尤其是成语运用非常娴熟,一股瓜烂熟的味道,不费吹灰之力就揭开了七个国家的会务“阴谋”。姑且不论你的定性是否客观有据,但这种辞令不符合外交辞令的规范,倒是符合颜色革命的语言,而且一棍子“打死”七国首脑。假如七国确实涉及对中国的话题讨论,例如中美贸易战的问题,那么,站在中间立场或者摇摆不定的成员国,面对中方的擅自“定性”时,他也许会真正来一场“图谋不轨”这期间的美国实际上并不是我们的敌对国家,仅仅是对手而已,因为谈判是双方的磋商,不是一方的决定,因此谈判成功与否,不能将原因完全归结到对方。况且这矛头指向扩大化,不但没有化解或缓解矛盾,相反加深矛盾,孤立自己,更是一种愚蠢的行为。
作为外交发言人,你要摆正自己的位置,你是代表国家和人民向世界表明立场,并提出主张建议,为国家和人民争取最大的利益,至少在促进国际间的交流合作方面起到推动作用,而不是恨不得用尽所有的充满鄙视、挑衅、仇恨的成语以泄私愤。实际上,在别国眼里,你传递出去的信息是国家及民族的信息,你的情绪也体现了国家和人民的情绪,按照你们的说法,你传递的完全是“负能量”。这种“火上浇油”的做法,不但为国家形象抹黑,甚至不排除百姓为你的“放纵”而买单的严重后果。眼下,我们已经尝试到这样的苦果,物价飞涨、经济收紧、人们生活负担加重已是一个不争的事实。
外交发言人流出的视频,其外交辞令几乎沦落为坊间的“泼妇骂街”,唯一不同的就是泼妇一边指手画脚,一边拿用刀在砧板上狠劲剁,发言人则一边念稿件一边对着世界观众。这种画面和发言的格调,实在不敢恭维,而他自己却浑然不觉,渐入佳境,脸上堆着志得意满的笑容,好像他为国争光了一样。(视频)
播放视频
实际上,这种语言对别国毫毛无损,反倒是污染了本国的语言环境。因为中国人的聪明往往在学坏方面最能发挥到极致,无人能敌。例如,知名主持人康辉就是杰出代表。那一连串的骂街式的语言从他口中骨碌碌地掉下来,产生了似“大猪小猪落玉盘”的“惊艳”,让那些看惯了官腔官调的观众目瞪口呆,继而欢呼雀跃,为之赞不绝口。写手小二还专门写了一篇“康辉是个好同志”的文章,只是“好”字意味深长。
再例如,不久前的澳洲或多伦多等国的华人留学生高声疾呼的“穷逼”、“CNMB”等流氓至极的言语,令世界为之侧目。有人形象地给留学生画了一幅“背井离乡”图,寓意如同井底之蛙的中国人走到哪里,都无法解放思想桎梏,不能抛开坐井观天的思维。其实,这种语言文化的朽烂,大有一种“上梁不正下梁歪”味道。如果连外交发言人及央视主持人都可以信口雌黄,留学生大概也可以效而仿之。
其实,中国外交辞令在近代也有一些美好的故事流传,暂不论故事主角功过是非,仅仅从外交案例本身来看,还是比现在的水平高出很多。例如,曾经一位西方女记者问周恩来:”周恩来先生,可不可以问您一个私人问题 ““可以的。”周恩来微笑着回答。”您已经60多岁了,为什么依然神采奕奕,记忆非凡,显得这样年轻,英俊。”周恩来温和地笑了笑:”因为我是按照东方人的生活习惯生活,所以我至今都很健康!”整个大厅里响起了经久不息的掌声和喝彩声,各国记者无不为周恩来的巧妙回答所折服。
这就是高大上的外交辞令,且可以称之为有价值的废话:暗示他的健康年轻态和特需特供无关,他贵为总理,其实和老百姓一样过着中国式的健康普通的生活。在回答中国有多少钱时,周回答:18.88元,这更显示他的智慧情商大局观。也许还暗示了中国官员是清廉的,财产也是公开透明的,再说了,钱这么少,想贪实力也不够!经得起任何居心叵测者的检验,身正不怕谁污名。
如果换成当今外交发言人的话,他会说:关于如何养生的问题属于我的私事,请重新提问。至于我国有多少钱的问题,该让其它有关部门回复。当记者紧追不舍问他什么是有关部门时……请看视频:
播放视频
这已经不是外交辞令的问题了,而是态度与责任问题了,这种虚与委蛇的作风,无法如何也不该出现在外交发言人身上,可见,中国外交辞令已经到了非常危险的时刻。笔者建议改进的意见:
一是清醒认识到这种危险,这种辞令的随意性及煽动性,不但破坏了中华语言文化,污染了语言环境,而且加大了与国际之间的裂痕。因此,要把眼睛多向内看,内省,而不是盯着别人吹毛求疵,或使用语言暴力煽动民族仇恨情绪。否则,只能自取其辱,祸国殃民。
二是加强自身素养的修炼。成天拿着稿件读,脑子都上锈了,根本不知道念出的是什么,效果是什么,影响是什么,完全只是读稿件的机器人。甚至还不如机器人具有人性。修炼包括加强对文化修辞的学习,对专业知识和岗位职能的再认识,无论大环境如何,你都要做好自己本职工作,意识到自己的责任使命,运用好语言的功能。面对国际纷争时,要通观全局,站在世界看中国,不要一直站在井底看世界。假如这些是被执行命令的子弹,那么,你也要学会在辞令上“抬高枪口一公分”,无论为国家,还是为自己,都是睿智的选择。
三是多听听大众的声音,多浏览互联网,你们可以去推特吧?听听真实的声音,改进自己的语言作风。爬到今天的位置不容易,看你的抬头纹那么深,我们也很心疼。大众的情绪有时会失控,但是良知尚稳定。
最后,用圣经上的话作结:污秽的言语,一句都不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。(以弗所书4:29)
这句话最早是在 合金装备V 里看到的,里面是这么说的: It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake, our native tongue is our true …
这句话最早是在 合金装备V 里看到的,里面是这么说的: It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake, our native tongue is our true …
中国数字时代: 修和书院 | 高调民族主义非中国之福 原文导语 :泛道德主义的政治观,充满书生气的虚骄的大言高论,强烈的爱国激情,对列强侵凌形势与危机产生的心理焦灼感,对外部世界信息的封闭视野,形成以自我张扬来表达自卫决心的高调姿态,所有这 …
中国数字时代: 修和书院 | 高调民族主义非中国之福 原文导语 :泛道德主义的政治观,充满书生气的虚骄的大言高论,强烈的爱国激情,对列强侵凌形势与危机产生的心理焦灼感,对外部世界信息的封闭视野,形成以自我张扬来表达自卫决心的高调姿态,所有这 …
品葱用户 刘慈欣 提问于 7/2/2019 现在国内民众对国际关系的认识似乎还停留在清朝末年,认为现在国与国之间永远是弱肉强食的关系。尤其是现在许多人对美国仇恨很大,许多人认为美国一直想做世界霸主,所以才一直打压中国,不让中国发展。那么,真 …