普通话不是“满州人的蹩脚汉语”
普通话不是“满州人的蹩脚汉语” ·方舟子· 在前面的文章中,我谈到了减少多音字是大势所趋。有人说,普通话是在清朝的时候被北京的满族人搞乱的,因为普通话是以北京话为基础的,而现在的北京话不是正宗的汉语,而是北京满族人讲的混合了满语的蹩脚汉语。 …
关于周有光先生和汉字拼音化
北京晨报记者:方老师好,在微信上看到您纪念周有光,能否谈谈他呢?包括汉语拼音方案,汉字拼音化的主张等。
方舟子:
现在长寿老人很多,但到老还能保持头脑清醒、思想仍然很活跃很开明的很少。我看过几篇周先生百岁之后的访谈,思想依然敏锐,评论切中时弊,非常“了不起”——这本是他称赞我揭露学术造假的话,用在他身上更合适。他讲人类思维经过神学、玄学、科学三个阶段,讲“不许批评的真理不是真理”,呼吁学术自由,都是真知灼见。现在人爱标榜“难得糊涂”,其实不糊涂才难,像周先生这样的老了不糊涂更难。
说他是“汉语拼音之父”夸张了。在汉语拼音方案之前已经有多种汉语拉丁化方案,有的已在民间推广多年,它们和汉语拼音方案大同小异,他应该只是做了优化工作。汉语拼音方案是用来注音的,并不是拼音文字,也不适合当文字使用,因为标音调不方便,不标音调则易混淆。但是我赞成以后在汉语拼音基础上搞一个拼音化汉字,不一定要取代汉字,但可以与汉字并行,在某些情况下大有用处。比如说海外华人二代,他们能听能说汉语,但是不能认不能写汉字,虽然有的父母会强迫他们学汉字,基本没效果,长大后全忘了。外国人学汉语的最大障碍也是汉字。不懂汉字,读不了中国文化的原始书面材料,文化传承就断了。如果有拼音汉字,有这类出版物,他们听得懂汉语就看得懂,有助于中国文化在海外华裔中的传承,也有助于中国文化的交流。
(删节版刊于《北京晨报》2017.1.16)
(XYS20170122)
普通话不是“满州人的蹩脚汉语” ·方舟子· 在前面的文章中,我谈到了减少多音字是大势所趋。有人说,普通话是在清朝的时候被北京的满族人搞乱的,因为普通话是以北京话为基础的,而现在的北京话不是正宗的汉语,而是北京满族人讲的混合了满语的蹩脚汉语。 …
有关云南民族大学罗艳抄袭北京语言大学李宇明、施春宏教授学术论文的举报信 尊敬的云南民族大学校领导,国际学院、科技处领导: 我是一名普通的科研工作者。今反映一事。云南民族大学国际学院罗艳老师近期全文抄袭北京语言大学党委书记李宇明教授为第一作者 …
众所周知,我拥有本星球上数一数二的防中共洗脑高效防火墙,它来源于我2~3岁时形成的逆反心理。那么,我要是出生在美国,也会和现在一样想要逃离吗? 从小我被逼不能把筷子插在饭里,用右手吃饭、写字等一大堆中国文化的迫害,其实在很长时间我都非常反感 …
“请记住品葱第一发言原则:理性发言。”——Honored Unpatriot 混的久的老同志,通常对品韭奇谈怪论已脱敏。但在那么一些奇谈怪论中,仍有一些让人一眼看上去就会引战的那一些。 比如这个: …
北京时间九点,天才刚刚亮,巴图尔一起床就去“难得的凉皮店”随便填了填肚子,开始为晚上和阿依古丽的约会做准备。 他在“很香化妆品”花了太多时间挑选礼物,以至于_顶着刚烫好的发型_从“幻觉发廊”出来时天都快黑了。赶到姑娘家,楼下“获得成功超市” …