乐府文化的《中国故事》,游走在抄袭和缺德边缘

使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

乐府文化的《中国故事》,游走在抄袭和缺德边缘

作者:胡晓江

前因:中国版“格林童话”,只是一个货不对板的中国谎言

前段时间,中信出版社、一条和乐府文化联合推出的,堪比格林童话的中国故事,主打亲子教育牌,在网络以众筹的方式段时间募集到33万善款,这原本是如今随处可见的情怀贩卖案例,似乎也不值得特别去关注,但因为营销方刻意删差评引起了我的好奇。

在中国,赚老人和孩子的小钱是最容易的,前者有保健品养生文,后者有绘本热奶粉荒。为了孩子的教育(自己绕了一辈子磨盘,根本不知道跑道在哪儿,却美其名曰要孩子赢在起跑线上)一掷百万的学区房都买了,当然不会抠门在区区童书上,短短几年,大大小小出版社都设立了童书部,可见残汤里的剩肉能喂饱多少人。

商业嗅觉敏锐的新媒体们,如一条,更是把大量资源用在了童书营销上,隔三岔五推出洋童书(进口奶粉),结合亲子教育把中国人的文化自卑感,正面吃一遍,间隙推出中国故事这种土童书(祖传奶粉)调剂,结合亲子教育把中国人的文化自卑感,反面吃一遍,不亦乐乎。这种情况下,乐府文化、一条、中信出版社选择这本《中国故事》,可以说是饥不择食,看重的只是显而易见的卖点,内容再差也是要挣这轮热钱的。

——————-分隔线——————-

我和策划人涂志刚的共同朋友曾劝告我,说这本书是涂涂的第一本书(其实是第二本),第一本就被下架的话,所有书都泡汤了。这种说法引发了我一时的同情,但随着乐府文化第二篇酸臭难当的檄文出炉,就烟消云散了。涂志刚先生创办的乐府文化准备出一系列以故事为名的书,《中国故事》打了头阵,值得一提的是,他计划出版的第四本,作者就是本次泣血帮闲的文棍常立(复旦大学文学博士),如此紧密的利益捆绑,无怪如此。

在此事中,被迫为一苇版背书的中国民间故事泰斗刘守华老师是最值得同情的。

中国社会应该建立诚信系统,参与出版营销中国故事的所有机构,以及不正面讨论却以阴阳怪气来支持一苇文本的行内人,乐府文化、中信出版社、一条,涂志刚、常立,都应该被列入信用打折的名单。不是说犯了错就得一棒子打死,而是编辑涂志刚和他的文棍帮闲常立,丝毫没有探讨文本的诚意,亦没有接受批评的胸怀,连篇累牍体现的是对我本人和对微信号做书的恶意,继续在小圈子内营造受害者形象,将一苇文本吹捧为国王新衣。这种坦然无耻,显然是社会诚信缺失现状下的有恃无恐了。

——————-分隔线——————-

在个人眼里,中国故事对以下机构和个人信用产生了负面影响。

A,信用破产者

涂志刚, 原新京报书评周刊主编 ,和他创办的乐府文化。在整个过程中,给大家一个思考题,他真的看不出一苇老师水准差吗?也许他真心喜欢改写版的不劳而获中彩票者范丹,在其中暗暗投射了自我,但真心推崇这个文本是不可能的。因为整件事闹得沸沸扬扬之际,他连夜炮制两篇极长的怼文,卖尽情怀,耍尽无赖,极尽代原作者发声之能事,文章里却完全没有原作者一苇的反应,这就很耐人寻味了,一苇不是不想发声,实际上她努力过了,却得不到涂涂的认可,未公开发布,在这位张嘴就是毒鸡汤的图书策划眼里,整个营销案中原作者一苇被抬得极高,只是做一个丧夫明志的空壳,实际地位却是很低的。

常立(changli),复旦大学文学博士, 童话作家。这位前黑蓝文学的作者转入童书行当,就像转行做生意的诗人,我不推测他具体内心有什么转变,但在格外无底限这一点上确实是赢了。他的长篇怼文前言不搭后语,为表现文学和自由身体力行,极尽腾挪之能事,猴子一般上蹿下跳,很像九品芝麻官里那个喊打我啊打我啊的诉师方唐镜,愿常威少爷的乐府文化不至于快速倒闭,能挺到给他出书的那一刻。

我摘一段给你们看看,常立的原文:我很快就要在清华出版社出版“XX的故事”,其中XX是个叫化子,XX是个流浪艺人…..这样一些奇奇怪怪的家伙可以成仙吗?作为一个写作者、一个儿童文学研究者、一个现当代文学博士,我都可以负责任地说:他们当然可以成仙,我乐于见到他们成仙,就像历史上中国民间也乐见他们成仙一样。

B,信用岌岌可危者

黄俏燕(一苇),结合她与刘守华老师的通信来看,她自欺颇深,是个贪心懒惰的笨人,陶醉于悲情和勤勉的自我塑造中不能自拔,她没有认真检视过自己的投机心理。往好处说,希望这次风波能让她戒除浮躁,好好做你那份很有前途的小学语文老师工作去吧。

颜小鹂,蒲公英童书馆总编辑,儿童图书资深出版人。这应该是一位亲子教育出版业的既得利益者,基于合作的利益捆绑站队不奇怪,但即使是他,在明显的文本对比中,也只能曲线维护,无脸说出一苇版就是好就是好。但他在大夸一苇文本的常立文章下积极站队了,这显然是好吧既然有人更不要脸我就跟一下的态度。这样只分亲疏,无视文本优劣的总编辑和资深出版人,童书界的整体水准值得打一个问号。小孩子不懂表达,家长又往往没文化没审美,童书这碗饭看来是太容易吃了。

C,信用受损者

蔡朝阳(阿啃),《新童年启蒙书》作者。支持一苇文本, 为常立助威 。

王洁,童话作家,代表作《小石匠与冰淇淋公主》。为常立助威。

一条、中信出版社。不复赘述。

彭懿,教育学硕士,绘本研究者。即使我这样对绘本无兴趣的人,也看过彭懿老师推介的绘本,出现在这个名单里是令人遗憾的,但他只是在朋友圈发表了私人意见,对一苇版给予了鼓励。而我的观点是,仅仅基于营销文案上宣传的情怀和苦劳,就对中国故事如此赞许,恰当吗?我当然不信彭懿老师这么天真,营销写什么他都信,作为前辈,为了照顾对方的面子和人情,讲几句和缓的空话,大概很正常吧,但同样无视文本优劣,这实际拉低了整个童书界的level。

D,被动信用受损者

格林兄弟,卡尔维诺,叶芝。不复赘述。

刘守华老师,民间故事研究领域的资深前辈。

先看乐府文化是怎么消费刘守华老师的:民间文学前辈、年届8旬的著名学人刘守华,便是其中之一。刘守华先生对一苇热诚相助,赠书借书,数次与一苇书信商讨,他和一苇几次至关重要的通信,指示了《中国故事》在学术上的价值。

被动为一苇版背书的刘守华老师,真的指示了《中国故事》在学术上的价值吗?这部分我会在篇尾详细分析。

——————-分隔线——————-

一苇版中国故事是否适合儿童阅读,以及故事弘扬的善是什么,通过五个版本的对比一目了然。

一苇原话是这样说的:我去查各种各样的资料,并专门针对一个故事做笔记,我抄下不同文本的精彩部分,慢慢揣摩,试着把故事的鳞爪整合起来。果然,这么一来,故事有了内在的完整,这时,我再次述写它,发觉它在我的笔下活了过来。

1,方城故事版

范丹从小是孤儿,人却很有志气,他不偷不窃,不乞不讨,凭力气开荒种田 →→ 白老鼠偷米时说他:命里只有八合米,走遍天下不满升 →→ 范丹不知走了多少天多少夜,路上得到三次帮助和三个委托 →→ 佛祖给出别人事和自己事的二选一考验,范丹经过思想斗争选择了别人事 →→ 娶妻成家,生活富庶。

2,诚意爸说故事版

范丹起早贪黑的帮财主干活,可家里还是穷的叮当响 →→ 疑惑自己命运时,白老鼠说:想要知道答案,就去西天问佛祖嘛 →→ 走呀走呀,终于走到了西天,路上得到三次帮助和三个委托 →→ 佛祖不在,给出别人事和自己事的二选一考验,范丹选择了别人事 →→ 三次推托,回家成亲。

3,河南民间故事版(这里面的许多句子表明,几乎就是一苇的照抄删节版)

范丹从小是孤儿,住在破庙里,靠乞讨为生 →→ 白老鼠偷米时说:你命里只有八合米,不能让你积满升 →→ 趟七七四十九道河,翻九九八十一架山,得到了三次帮助,三次委托,还变成了老头 →→ 佛祖给出别人事和自己事的二选一考验,范丹经过思想斗争选择了别人事 →→ 返老还童,散金给穷人,献宝珠给皇帝。这个版本的特色是把范丹去西天处理成了梦一般的时间之旅。

4,花子神范丹版(一苇发表于杂志和天涯的初稿,照抄了先见漂亮哑女的桥段,可惜抄前忘后,这个版本的哑女说话不是靠见面触发,而是靠范丹朝她吹了口气)

范丹是孤儿,以仁义闻名乡里,一边读书一边讨饭,留下点吃的,大多分给了揭不开锅的穷人 →→ 太昊伏羲梦中指责他屯米,派朱襄来偷米不让他满升 →→ 今夜去陈州北一里太昊伏羲陵,沿路受到三次委托 →→ 太昊伏羲老祖点化范丹,范丹笑盈盈说道:“雨是龙绞的,谷是地长的命是天赐的,范丹的米讨来是舍给穷人的。” →→ 范丹点化三个有罪之人,造福百姓,自己继续做叫花子,老百姓爱戴他,死后把他当成神供奉。这个版本最奇幻有趣,既针砭时弊,又不落窠臼。

5,一苇中国故事版

范丹从小是孤儿,乞讨为生,长到十八岁,想通过讨饭存米来娶妻生子 →→ 白老鼠偷米时说:你命里只有八合米,不能让你积满升 →→ 走呀走,终于走到西天,得到了三次帮助,三次委托 →→ 佛爷设下陷阱,没告诉他考验内容,直接三题答完收工 →→ 人财兼收,买房买地,幸福一生 →→ “但行好事,莫问前程”——佛爷会赐福给心怀善念的人,阿弥陀佛,善哉!善哉!

——————-分隔线——————-

如果以三观来讲,虽然是传统民间故事,不乏落伍于时代之处,但前四个版本明显都做到了三观正,范丹的善是经过了考验的,也体现在细节之中,只有一苇版独树一帜,从想靠乞讨来娶妻生子,到最终不劳而获买房买地,很中国梦,一气呵成,价值观扭曲到底。

感想,一苇老师的创作实在便捷,只要把各个版本的优点删掉,拼凑组合,全然不管这些老先生讲述时自身故事的完整性和内在逻辑,硬生生要成就自己的一版。全部特色只靠黑风山、吱吱呜、瘦肉粥。故事哪里是活了过来,分明是驴唇配马嘴的尸体拼贴,死得不能再死了。这种明显是速成的创作,有存在的价值吗?

然而,从一条发起众筹开始,这件事就已经尘埃落定,书已经做好了,也进了印刷厂,所谓众筹只是变相预售,而且和乐府文化的第一本书一样,出版方并不打算经受口碑的检验,定向销售的这一波卖完就算瞒天过海投机成功了。而看完才华横溢的情怀营销案就掏腰包的中国家长是绝大多数,至于那篇现原形的拙劣试读,小学语文老师一苇已经把中心思想放在了文章最后,这是家长们在学生时代就熟悉无比的,自然脑子纹丝不动,直接就对标准答案乐享其成了。

——————-分隔线——————-

我怀着极大兴趣,浏览了一苇老师和刘守华先生的通信,这是乐府文化公开发布在微信号的内容。

乐府文化说:民间文学前辈、年届8旬的著名学人刘守华,便是其中之一。刘守华先生对一苇热诚相助,赠书借书,数次与一苇书信商讨,他和一苇几次至关重要的通信,指示了《中国故事》在学术上的价值。

有耐心读到这里的,可以带着疑问读下去:刘守华老师真的指示了《中国故事》在学术上的价值吗?

★ 第一封信的往来:

俏燕(一苇)的来信(节选):记得去年我第一次读到您的书,只觉得眼界大开,获益匪浅。那天我买到您的《中国民间故事史》,读得忘记了备课,那是我寻觅已久才终于找到的书。读了您的书,整理中国民间故事这件事才有了脉络和架构。当晚我做了一个很有意思的梦,梦见一只青蛙从井里跳出来,眼前是一个开阔的荷塘,睡莲花开遍水面。那种井底之蛙骤见荷塘的喜悦,我至今仍然深深记得。

(2015年5月24日,这是一苇老师极恭敬有礼却又活泼的第一封信开头。套近乎无可厚非,但你并非自己极力扮演的那个虚心受教、知情达理、俏皮又有天赋的女学生啊。)

刘守华老师的回信(节选):你寄来的那几篇由你改写的故事都达到了相当的水平,口头转述给学生听是完全可以的。但如作为你个人的文学成果正式发表出版(如同你的《一苇童话》那样),那还要作进一步的努力。民间故事虽是集体创作和传承的口头文学,可是我们见到的故事文本,都是有口述人和记录整理人的,这就有一个尊重保护著作权问题,只是和普通的小说著作权有所不同罢了。现在通行的作法是在故事末尾注明口述人,采录人,这是科学性的体现。你把原作进行适当加工写出来,我赞成用“整理编写”来标明,但须注意,除确有自己的适当加工改写之外,还应注明原作出处为好,我自己选编的故事书就是如此。

中国民间故事以丰富优美闻名于世,可惜至今还没有一本如同《格林童话》那样的书流行。你有志填补这一空白,我十分赞赏。此书决不能粗制滥造,急功近利。

(2015年6月1日,刘守华老师真是慧眼如炬,第一封信就反复叮嘱,开书单,让一苇老师仔细读书,不要急功近利,更一眼识破了她自身创作力不足,意欲将中国民间故事据为己有的贪念。当然这是我的个人理解,无关刘老师的本意。时至今日,粗制滥造、急功近利的评价对《中国故事》真是一语成谶。)

★ 第二封信的往来:

一苇的来信(节选): 自从收到您寄来的信与书,我一直在看《童话的魅力》;也许我应该把它复印下来再寄回给您,但我采取了一向以来笨拙的方式,像学生时代一样边读边做笔记,我几乎把整本书抄了下来,因而也就不需要复印了。

(这样说我就明白一苇老师耸人听闻的写满几十本笔记是怎么来的了,怪不得和韩寒的小说底稿一样,几乎连涂改痕迹都几乎没有,原来是抄写啊,一苇老师的所谓苦劳,看起来更像是在繁忙的语文老师课业后,为了放空大脑而进行的抄写练习吧。)

格林是把他们采录到的故事当作真正的作品来创作的。所以可以这样理解:故事属于民间,但格林兄弟所写下的版本,它们属于格林兄弟。于是我也解开关于这件事的疑窦:我所整理编写的中国故事,它们属于中国,但我所写下的版本,它属于我。

(我们已经看到一苇老师是怎么把四版甚至更多范丹问佛打碎照抄,前言不搭后语,拼凑成一个所谓的独创文本来据为己有的。属于你未必,属于中国就更加呵呵。)

我也希望能有机会到乡村去听乡间的故事家的故事,有可能的话,搬个小凳子坐在您面前,听您讲故事,一定很有意思。

(小聪明都用在这上头了)

我觉得,故事是在被讲述这个过程中活着的,如果不再被讲述,它们会死去。到小学来工作的这一年虽然工作琐碎繁忙,但我也有重大收获,我在班上设了一节故事课,真刀实枪讲述这些故事,我发现了讲述的奇迹:故事以其自身的力量复活,变得鲜活、生动、迷人。故事本身强大的生命力让我震惊,我愿意向它们臣服,用农夫般的劳作,使它们丰饶。

(2015年6月12日,一苇老师说漂亮话的才能,远胜于她讲故事的才能,她把大把精力用来自我感动,却不管那个虚构的美好人设并非她自己。)

刘守华老师的回信(节选):你写出的那几篇故事都达到了相当的水平,和书市上流通的出自编写的那些故事书并不逊色,至于将它口头讲述给孩子们听,那当然是很好的,但和你所期望的还有很大距离,作为具有独特风格的故事书正式出版,还要同有关出版社合作,作进一步努力。

(很大距离,刘老师太有涵养了,委婉恳切。)

我今天给你寄来我们这里选编出版的《民间故事经典》一册,另复印俄罗斯阿·托尔斯泰的序文一篇,请你仔细研读领会。我以为你现在不必急于改写故事,要先认真读书,除《故事学纲要》外,最重要的有这篇阿·托尔斯泰的序文, 《意大利童话》的作者伊·卡尔维诺的序言,董均伦、江源的故事集序言等,好好研究领会一下他们怎样进行这方面的工作(要联系作品来领会),同时也要广泛阅读中国精选的故事书,深入领会它们的民间口头文学特质与艺术魅力,再来作改写改编活动,不能只是简单地找几篇故事来拼合。向孩子口头转述这些故事是一回事,将它们改写成为文学创作成果出版(即你说的如《格林童话》那样)又是一回事。所以这是要作较长时间的学习磨炼才能实现的。这些话不是给你泼冷水,是就你期望达到的高标准来说的,望你能冷静对待,踏实前进,欢迎及时联系,共祝教师节快乐!

( 2015年8月30日,再次洞察了一苇的急功近利,冷静点,踏实点,老先生真厉害,心如明镜,却又谆谆教诲,可惜这些用心都被一苇老师浪费了。)

★ 第三封信:

刘守华老师的来信(节选):从前日的通话中得悉你出生于1976年,1999年自华南师大中文系毕业,一直在广东省东莞市从事中小学语文教学工作;从小在乡村里就喜爱听故事,当上语文老师后,也在讲台上给孩子们讲民间故事,后来改写民间故事,立志编写一部如同《格林童话》那样的故事书来献给中国孩子,由此同我联系交流。

( 2015年9月12日,步步紧逼的一苇,电话诉衷肠。刘守华老师对她的指点和所开的书目,学习过程太过漫长,她急不可待需要的是那个被认可的成果。于是有了刘守华老师的这第三封信,信很长,只摘选几段。)

你不仅读过我有关故事学的论著,甚至还将我借阅给你的《童话的魅力》一书埋头用笨办法抄写下来细读深研,我为你钟情于中国民间故事的执着精神所感动,不能不尽力相助。

(抄书却不学习,借书给你的人自然感动,但你以此混充诚意,不以为耻吗?)

(大量书单 略)诸多学人视作经典代表的故事约在百篇左右,你若能烂熟于心,不论讲故事或编故事,自能得其神韵。(大量前辈名字 略)民间故事的讲述也是有个性色彩的,我们改写故事并非要突显某种个性色彩,而是要懂得口语语言艺术风格样式的多样性,正如画家要懂得运用多种色彩作画一样。

(在这里,刘守华老师不厌其烦的列出了十多本书单,九位前辈,显然他认为一苇要走的路还很长,要学习的还很多,请问一苇老师,你这次怎么不抄书了?这些书抄完,得几百本笔记了吧。你等不了了,时至今日,你毫无愧色的将不学无术的大作挂上中国二字出炉,这些书读几本了?)

你在来信中讲到对《牛郎织女》的改写,“不是拿某个故事作为题材,写一篇用于表述我自己的小说”,而“应该使每一个故事成为它们自己”,即延续它们“自己的生命”,其中包括尊重、保留原故事所含习俗信仰根基。我很赞同你这一说法,只是要做到既不对原作生搬硬套又须保持原作(并非某一单篇文本)的生命神韵,实际上是比通常的“整理”或自己独立创作故事的工作更为繁难。我自己只有一篇《樵哥》,讲老虎报恩,是在湖北兴山县听人口述后来“整理”稍有文学加工构成的,见于《中国民间故事集成湖北卷》中。我并不十分满意,但由此体验到这是一项既富有文学性又兼含学术探索性的工作,值得全力以赴。

(如此委婉:自己只有一篇还并不十分满意,你倒好,刷刷刷就干了三百篇,一苇老师,这话还要怎么说你才能听明白呢。)

这两本书到手后,我将赠送给你这个民间故事爱好者,希望你籍此走进一个无比美丽深邃的民间故事园地。(追忆前辈 略)我常用“水滴石穿,有志竟成”这几个字来勉励学生,现在也把它送给你。

(刘守华老师宅心仁厚,对后辈勤于指导,却不知道这个一苇只是学她笔下的范丹来问佛求财而已。)

(XYS20170413)

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

武汉纺织大学材料学院执行院长王栋严重学术不端

武汉纺织大学材料学院执行院长王栋严重学术不端 方先生, 现在想向您提供一个学术不端的样本,武汉纺织大学材料学院执行院长王栋。截至2017年10月,王栋共指导了毕业研究生16名,但半数以上不能达到他自己主持制定的研究生毕业标准,连续多年都有研 …

让猫头鹰带你去飞

让猫头鹰带你去飞 作者:黄离(高中历史老师) 《猫头鹰探长》三部曲的大主角是一只雄壮健美的灰白猫头鹰。一口气读完第一部《火焰岛的继承者》,仿佛让这只长毛灰影快如闪电的猫头鹰探长阿威带着飞越了绿野森林、星宿大沼泽地、西北大草原、狂野大沙漠、火 …

桂林电子科技大学如此霸道

桂林电子科技大学如此霸道 作者:知足常乐 方先生: 您好,曾在新语丝和您的推特曝光的原中山大学罗笑南教授,现在已经是桂林电子科技大学的头牌教授。由于桂林电子科技大学近年来管理混乱,导致人才流失严重。不少老师希望调走或辞职,学校为了阻止老师们 …

方舟子座谈会——【我的前半生】活动回顾

方舟子座谈会——【我的前半生】活动回顾 2018-03-01 USCCGSA 2月25日,USCCGSA(南加州大学中国研究生学生会)与南加州中华高校校友会联盟联合举办的,方舟子老师座谈会–我的前半生在THH201成功举办。 方 …