「中歐視像峯會」歐盟:不會繼續被華利用 習近平:不接受人權「教師爺」

by 多事之秋, at 15 September 2020, tags : 歐盟 美中冷战 点击纠错 点击删除
使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

中歐視像峯會昨晚舉行,原是高調展示合作的舞台,最後流於各說各話,更凸顯分歧。中國國家主席習近平指,涉及香港及新疆的問題,實質是維護中國國家主權、安全和統一,保護各族人民安居樂業的權利,又強調中方不接受人權「教師爺」。歐洲理事會主席米歇爾(Charles Michel),則形容會議對人權問題有頗為激烈的討論,又指港區國安法引起國際嚴重關注,歐盟及成員國已經明確回應,要求聆聽香港的民主聲音,維護港人權利及自治權。

米歇爾形容,峯會對人權問題有頗為激烈的討論,並指港版國安法引起國際嚴重關注,歐盟及成員國已經明確回應,要求聆聽香港的民主聲音,維護港人權利及自治權。他又表示,歐盟已向中方提出,派出一個獨立觀察團前往新疆,就新疆發生的大規模關押維吾爾人及其他穆斯林事件展開調查。

米歇爾又謂,他在峯會上對習近平表示,歐盟不會繼續被利用。「歐盟不再做他人的競技場」,「歐盟要求更加公平的貿易關係,更加平衡的歐中關係,這意味着雙方必須對等、公平地競爭。」

source:https://hk.appledaily.com/china/20200915/W4S4DNBBK5FJFI7C574PTJPFRU/

人權「教師爺」是什麼東西,中國特色新語?

品葱用户 jiuqiupeng 评论于 2020-09-15

习近平对自己驾驭中文的能力迷之自信,从吃饱了撑的开始,各种下三滥词汇层出不穷

品葱用户 Knightstone 评论于 2020-09-16

人權「教師爺」是什麼東西,中國特色新語?

證明中國認為自己承認在人權方面就是個孫子,認為歐盟在人權方面是「教師爺」
等級的高手,但又不願甘心受教。

品葱用户 hun 评论于 2020-09-16

我最可憐的是他的翻譯,本來中文很多詞就不太好翻譯,還要應付他自己自創的單詞,一場下來恐怕元氣大傷

品葱用户 葛培尔 评论于 2020-09-16

我将无我,不负人民。

包子喜欢生造词汇,但是限于学历太低,经常出丑。教师爷这个词,从汉语词源角度来看,从来不存在。只有古代县衙里,县令身边的师爷的称谓。但是师爷是给县令出主意的。

我猜包子的意思是,让欧盟闭嘴,不要对土共的人权问题指指点点。但是包子水平太低,又无法像蛤蟆那样引经据典,只能自己生造一个 :教师爷:的词汇。大略就是指,欧盟你也快歇歇吧,别做我们土共的老师来瞎指挥。

品葱用户 EFG127 评论于 2020-09-16

你们好像冤枉包子了。。不是他这次新编的词,他只是拾人牙慧而已

https://images.weserv.nl/?url=https://i.imgur.com/48NOhZH.png
https://images.weserv.nl/?url=https://i.imgur.com/vwmPPLz.png

品葱用户 若名用户 评论于 2020-09-16

颐使气指的教师爷,金科律玉的教科书
没有,没有,没有

品葱用户 华国锋 评论于 2020-09-16

应该是不承认,不是不接受。

你可以说,we Chinese people dont and will never admit you as any kinds of human rights lecturer of ours, 但是不能说we won’t accept you as our human rights teacher,不然就表示对方是教师爷,只是我们不接受。

这届师爷刀笔功力不行啊。

品葱用户 爱突沼气池的平平 评论于 2020-09-16

本来是倡导合作的会议,习包子搞得不欢而散,除了那毫无理由的张狂我实在想不出习包子去得罪那些没必要得罪的国家是为什么。

品葱用户 kulyefef_8964 评论于 2020-09-16

每每共产党说不过别人的时候

就会开始自创组合一些无人可懂、模糊不清的词汇,试图转移焦点

一个经典的例子:中国特色的社会主义

品葱用户 愛吃蔥油餅的瑤瑤 评论于 2020-09-15

頤指氣使呢?

怎麼漏了?

它是不想說,還是想不起來了?

品葱用户 tevez 评论于 2020-09-16

这个“教师爷”英语怎么翻译的?应该不是简单的teacher. 直译可以是"grandfather teacher", “grandpa teacher”, “old-timer teacher”,但是“爷”字再这个语义里和年龄没关系。
不管怎么用,这个爷字的使用是很土的,非常适合刁大犬的个性。

品葱用户 p2p123 评论于 2020-09-16

以前说病夫, 如今包子吃多了,已经是厉害的老二啦。
虽然还没有亡了美帝,但一尊已经是愚谎达迪,亲自开创了禁评新时代。

品葱用户 **习语言开发

tevez** 评论于 2020-09-16

>>这个“教师爷”英语怎么翻译的?应该不是简单的teacher. 直译可以是"grandfather t…

可以翻译成 pedant,好说教的人

点击品葱原文参与讨论

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

美國駐華大使布蘭斯塔德突然卸任離開中國

美國駐華大使布蘭斯塔德(Terry Branstad)卸任,已在返回美國途中。美國務卿蓬佩奧(Mike Pompeo)9月14日在Twitter發文,感謝布蘭斯塔德3年以來的貢獻。 美國哥倫比亞廣播公司(CBS)14日報道,華府撤換駐中國大 …