能否从语言文化艺术上聊聊中国人的思维方式

使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

首先我感觉中国的象形文字和西方的字母比起来好像中国人缺乏抽象思维能力。古埃及有类似象形的楔形文字,但后来西方可以发展出抽象的字母文字。

语言上英语显然在语法上比中文要严谨的多,法语德语语法规定更多,是不是也体现出西方思维更有逻辑性。

音乐上我觉得民乐单调,西洋乐旋律丰富好听。

美术上也觉得国画扁平讲意境,但是无法画出有立体感的写实画。

另外我自己的观察,每次中国的各种国际运动会比如奥运,亚运,东亚运的吉祥物都是一个实在的动物人物形象,而很多西方国家还有日本什么的都是一个抽象形象。这是不是也可以反映中国人一个固有的具象的扁平的思维方式。

我觉得给中国1000年也不会发明出电脑互联网,这是不是也是因为中国人缺乏抽象思维能力。第一,第二次工业革命也都诞生在西方。

中国政府的很多政策都是简单粗暴一刀切,比如这次病毒的各种操作,是不是也是二元思维的一种体现。

我感觉这种二元思维导致很多中国人意识里嫌麻烦。一个政策最好能马上解决所有问题,少数服从多数,所以不会照顾到少数人的利益,如果要考虑这些人又要再想出更多相关政策,太麻烦了。所以中国人更容易走捷径,抄袭剽窃什么的就都来了。中国人又很看重结果要面子,那么就促使他们继续走捷径。

缺乏逻辑和二元思维也容易产生极端思想,非黑即白,所以会产生文革,大跃进。

这种思维方式影响到社会的方方面面,所以我觉得中国能产生CCP,跟中国人自己有关系,或者说中国的思维方式导致了中国在原地兜圈子。

这些是我自己观察的一些浅显的想法,望葱油轻踩。

品葱用户 realm 评论于 2020-11-10

每次我说方块字来自巫术画符,总有傻逼不痛快。

由于贫穷和无知,小时候父母图省事省钱,让我先上了壮族小学,壮文和数学课本全是苏联人帮忙搞的基于拉丁字母发明出来的壮文(现在在人民币上还能看到)。一年级可以看壮文报纸和写作文了。

数学课本比较操蛋,我得先翻译给老妈听才能辅导。

大概上了一年多,我开始出现说话家里听不懂的情况–那时候我说三门方言再加一门苏联拉丁壮文,思维能不混乱打架吗?

读到二年级家里觉得这不是长久之计,把我转学到另外一个村接受汉化教育,得从二年级重新开始,一开始我十分沮丧,因为觉得自己老了一岁。没多久我很惊喜地发现:他们和我同龄,还不会写作文,要到三年级才学。

又过了两年,我还没有彻底被汉化,上了初中的姐姐在暑假教我英语,不幸的是我学得很失败。

过了三年我又转学,在第三个小学才磕磕巴巴地和别人说普通话。

根据自己童年经历,我表达一下个人对方块字的一些看法:

1、方块字的构造复杂,学习成本高;对于简体字,拿六书来看很多字简直狗屁不通,无厘头,例如义、厂。

2、方块字的象形特性,背后的思维是形似,而不是迭代、演绎–要是汉族人思维牛逼还用得着找苏联人用拉丁字母造新壮文吗?

3、方块字的读音本身也有很多要命的问题,例如
(1)不同声调的意思不一样
(2)音调标注方法很烂。
     苏联人用拉丁字母搞的壮文音调标注十分有规律,总共6个声调:
     第一调没有后缀
     第二调后缀是字母z
     第三调后缀是字母j
     第四调后缀是字母x
     第五调后缀是字母q
     第六调后缀是字母h
4、汉子是一个字一个音节,没有多音节,更没有入声(别跟我吹牛逼说什么古汉语、粤语之类的),说汉语的人更没法想象复合辅音的发音方法。

5、汉字的分类思维就很差,壮语里说水鞋、牛绳之类的名词,字面的表达是相反的:鞋水、绳牛,日常对话一听就知道先强调事物的类别,然后才是具体用途。

总之,汉字背后的思维就是形似和胡乱组合和阉割的农逼巫术思维,你只有相信这一点,才能明白为什么鸡国人热衷搞大炼钢铁和大炼芯片,然后还不要脸的吹牛逼。

喷完了文字,我接着喷音乐。

1、因为汉族的反人类思维、文化和社会结构,音乐属于下九流的东西,只有也只有反人类的汉族才会说君子不苟言笑_,_矮大紧喷汉族人音乐差算是客气的。

2、同样因为汉族人反人类反文明的社会结构,匠人属于下九流,然后你懂的,中国人的乐器?没有国外、西域传过来的琵琶、唢呐,汉族人只能找少数民族要葫芦丝。

3、上千年长期吃不饱、吃不好,营养都不好,族群脑子不好使,欣赏能力低下,然后创作能力肯定也低下嘛。

4、反正我从小到现在不听支那的音乐,我都不知道自己为啥那么挑剔和幸运。

品葱用户 dogg0五入拖拉曼 评论于 2020-11-10

国画算抽象吧

品葱用户 **Comdie

dogg0五入拖拉曼** 评论于 2020-11-11

>>国画算抽象吧

反正国画我能看明白画了什么所以对我来说不抽,讲笑了。

品葱用户 NZRdlClr5 评论于 2020-11-11

從語法看邏輯我覺得不一定
最近在學德語,不理解為什麼一個the要分成三種,既然有一種沒性別的das為什麼還要男der女die?為什麼兩個der在一起就會變成die?為什麼一個die在某個特定句式裡就會變成der?
der Mercedes到底什麼鬼?!Mercedes什麼看都是妹好不好!(怒)
LGBTQ們,德語才是你們的語言,男的女的隨便換……
………………(深呼吸)所以我想說的是,語法複雜不一定就是有邏輯性了,可以超級沒邏輯的
當然中文沒邏輯的也很多,英語德語邏輯強的也很多(很多長的單詞都是一堆單詞粘起來的結果,而粘的方法有時會非常講道理)
只能說是不同語言的特色,各有長短吧
附帶一提個人覺得中文裡最了不起的漢字就是『鮮』,外語裡幾乎沒有的一個味覺,而且字本身也能分解成魚羊等『鮮』的東西

美術上我倒是覺得中國傳統畫風太過寫實,有時反而沒有美感了
比方說畫小動物,貓狗之類,國畫的貓狗都畫得很猙獰
但歐美或日本就不會畫成那樣,會毛茸茸很可愛(參照英國的彼得兔系列或日本的貓國物語)
再畫得卡通一點當然也會更可愛
甚至走形到浮世繪程度的話,就算形不似只要神似了也就夠了
但不知道為什麼中國國畫風格的就很嚴肅,想要畫得『像』卻又微妙的有點不像,結果就落入恐怖谷
音樂與其說民樂太簡單,不如說太嘈雜
中國音樂不知為什麼似乎特別喜歡高頻率的聲音,聽上去很吵鬧
高音不是不好,但也需要有低音鎮住,不然就整個讓人煩躁

至於運動會吉祥物我覺得是樓主選例子選的偏頗了
上海世博會的那個吉祥物就很抽象,我也不知道該怎麼描述,就是個蠢蠢的藍色的東西
另外2020東京本來預計要用的吉祥物(我說那兩個人形的)我看沒比福娃抽象到哪裡去啊,一樣是人物造型
不知道是世博還是奧運還是什麼的,日本以前有一個毛球親子的吉祥物,那個倒是有夠抽象……希望你知道我在說什麼

吉祥物這個話題,我覺得可能是『因為我是中國,所以我要在吉祥物裡盡量加入中國元素』思想作祟吧
有的人也會有『因為我是音樂老師,所以我要給我的孩子的名字裡加入音樂元素』『因為我是海歸,所以我要表現出我是海歸就要說話夾英文』這樣的
其他國家很少有如此特意強調自己的特殊性,就按照想要表現的方式去表現就好
比方說日本最近很有爭議的那個甜甜圈?深淵來的怪物?就是那個東西,那個東西的設計者就擺明了我要致敬太陽之塔,我要讓你們看了留下深刻的印象。只要留下印象就好,不要特別強調日本元素,所以成果看上去讓人印象深刻但全身不舒服
設計本來就是很藝術的一個話題,而藝術本身就不太實用,實用因素越多藝術性一般就越少(甚至有人認為藝術就是要完全沒有除了存在本身的價值才叫藝術)所以加了很多中國元素進去其實有害,但這些人不介意

說到語言,我倒比較想要聊中文的表述方式
中文講究一種委婉的、不直接的表述方式,並認為那是一種禮貌。這種傾向本身全世界都有,日本有時比中國還要過分,英國相對於美國也更注意委婉
但中文的委婉和英文的委婉是不一樣的。當一個英國人告訴你『這都是我的錯』,你就知道他在責備你『這都是你的錯』
但一個中國人,可能會告訴你『我最近感覺自己老了,搬東西也幫不太動了,話說天冷了呢』,其實他想說的是『幫我買一箱橘子,你送過來』
真實的故事,這位中國人就是我身邊的人,我不說是誰,但我可以說沒有我身邊的另一個人翻譯,我根本聽不懂他的中文

品葱用户 irisWang 评论于 2020-11-10

品葱能看到以下帖子:
中国语言不行
音乐不行
审美不行
教育不行
乃至于食物都不行

但是仔细看论据,都是A直接得到Z的逻辑。我觉得这种强盗逻辑本身才比较(你们所谓的)支性吧

汉字的确是比较难学的,对旧中国的大量文盲率做出了突出贡献。古代汉语的教育也的确有问题,学的课本也非常有限,这些都是很好的课题。但是得不出题主所得出的那些跳跃性结论。

其他音乐美术之类的也是一样

我真的非常厌烦各种文明论,文明是个很复杂的课题,涉及到人类学、历史、语言学、美学、哲学等等等等,总是有人作出简单粗暴的结论。我更好奇的是,为什么大家这么纠结文明的问题?是inferiority complex么?

品葱用户 **Comdie

NZRdlClr5** 评论于 2020-11-11

>>從語法看邏輯我覺得不一定最近在學德語,不理解為什麼一個the要分成三種,既然有一種沒性別的das為什…

关于美术呢,其实我想说我看不到国画里的立体感,所以怎么画都不会像实物本身。另外西方抽象派的啥我就不说了,我也不懂。

关于吉祥物你说的我也意识到了近几年的确有所变化,开始走向不那么具象的形象了。我这个想法是在当年刚举办亚运会时的感受。你说的上海吉祥物抽象,我想上海人的生活和思维方式在大陆更接近于西方国家,这样想倒也想得通。我还看过有人把各种影视节的海报拿出来对比,北京中央倒是最土气的。

关于语言呢,我从来就不是很喜欢或很明白那些诗词歌赋,可能跟我自己的思维方式有关,我也能体会一些诗词意境很好,发发感慨什么的很美,但是更喜欢读一些辩证批判型文章。而这上面我看得英语文章就觉得挺舒服的,不过我读这类中文也不太多,都是应试教育啥的,后来就出国了。自己感觉在写英语文章的时候更注重逻辑,要实实在在查资料。写中文就凭感觉了,随便抄抄也不会有人说我抄袭。不过也许中文是我母语的关系,所以觉得只要凭感觉就行了。其实我也头大一些英语语法,比如说复数,写几只狗,狗后面要加s,不加s人家也明白是几只而不是一只。我的意思是虽然有些语法不见得make sense, 但是体现出他们的思维方式似乎更讲究逻辑,比如时态什么的分那么清楚。他们的文章也比较少有歧义。

品葱用户 XitlerVirus 评论于 2020-11-10

肯定又有人玻璃心碎了一地哈哈哈
从某种角度来说,世界上所有存在的事物都无法比较,
但从某种角度来说,某文明就是拖后腿,某种族就是脑子比较有坑,承认自己不足很难吗,某文明不是最喜欢强调自己天下第一么,结果被分析一通发现啥都是倒数哈哈哈
最喜欢看你们玻璃心碎一地了XD

品葱用户 **NZRdlClr5

Comdie** 评论于 2020-11-11

>>关于美术呢,其实我想说中国画里好像画不出那种特别逼真的感觉,像照片一样。我看不到国画里的立体感,所以…

有一點我覺得英語等西方語言很不方便,就是家庭成員
不管是哥哥還是弟弟都叫brother,不管是爸爸的媽媽還是媽媽的媽媽都叫grandma
說話的時候都要說我比較大的brother,我爸爸那邊的grandma
不然就變成了『我grandma在我grandma的葬禮上說……』這樣的靈異情節
這一點來說中文就精準很多,有哥哥弟弟、爺爺奶奶外公外婆之分。當然你要說『外婆』這個『外』字也是『嫁出去的女兒潑出去的水』這樣滿滿支性的落後文化特色我也不否認,但至少以語言而言能夠分辨清楚就是一件好事
這一點我覺得是足以和dog/dogs扯平的
話說說到dogs,這一點我也想不通:中文裡偶爾也會說『XX們』,比方說如果我家養了一群狗,我就會說『我要快點回家,小狗們都餓著呢』但作為母語者我也不清楚什麼時候才會說『們』什麼時候不會。活物似乎會,但我不會說『鉛筆們』

還有上海的那個抽象吉祥物我看了也非常土氣,似乎也不是上海人設計的,不過記不得了
繪畫嘛,要麽非常不像實物,就像卡通、浮世繪,那樣只要追求一個神態也就沒問題了
要麽非常寫實,就像素描、油畫
國畫剛好恐怖谷……

品葱用户 potatoking 评论于 2020-11-11

古代中國產不出重大的智慧/文明,主要還是不崇尚科學,沒有良好的邏輯學。

品葱用户 **Comdie

irisWang** 评论于 2020-11-11

>>品葱能看到以下帖子:中国语言不行音乐不行审美不行教育不行乃至于食物都不行但是仔细看论据,都是A直接得…

因为有很多没想通的地方,欢迎质疑讨论,我只是说出我的观点不代表我是绝对的,完全正确的。

品葱用户 **Comdie

irisWang** 评论于 2020-11-10

>>品葱能看到以下帖子:中国语言不行音乐不行审美不行教育不行乃至于食物都不行但是仔细看论据,都是A直接得…

我把原文里的“文明”删了,不想扩大模糊范围。

品葱用户 **Comdie

potatoking** 评论于 2020-11-11

>>古代中國產不出重大的智慧/文明,主要還是不崇尚科學,沒有良好的邏輯學。

我觉得可能不是主观的不崇尚,而是无意识的,因为思维方式上就是遵守已有的现象,无法深入拓展创造。比如画画,在二维的纸上就想象不出三维的事物。我的意思是这种思维方式是不是天生的?

品葱用户 **Comdie

NZRdlClr5** 评论于 2020-11-10

>>有一點我覺得英語等西方語言很不方便,就是家庭成員不管是哥哥還是弟弟都叫brother,不管是爸爸的媽…

所以我想说语言是不是反映了一种思维方式,中国人觉得家庭关系重要,西方人相对不太看重大家庭。当然语言也反映了文化,所以是不是思维方式和文化相互影响?

品葱用户 **Saber萨格尔王

NZRdlClr5** 评论于 2020-11-10

其他语言我不知道,不过现在英文常用的表示鲜味的词是来自日语的umami(旨味、うま味),虽然有的时候也会用savoury来形容。也许这可以说是西方语言尤其是英语善于吸收外来词的原因吧。

品葱用户 **NZRdlClr5

Saber萨格尔王** 评论于 2020-11-10

>>其他语言我不知道,不过现在英文常用的表示鲜味的词是来自日语的umami(旨味、うま味),虽然有的时候…

另外一位的迴應我需要再想一想
但你的我能很快就回答
英文有umami這個詞但不常用,很多母語者都沒聽過也不知道如何形容那種味道,學中文也只能理解fresh。對他們舉例如魚、菌類等也似乎只是一知半解,稱不上常用
另外日本人也有的只理解fresh的,旨い和おいしい的區別也不如中文鮮和好吃那麼明顯

点击品葱原文参与讨论

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

穿越必备:梦回我大清,你会请安吗?

逐词译解学霸请安折,可作范文,熟记于心,不至于在可汗面前失仪。 作者法海,圣祖仁皇帝之表弟,幼而好学,二十三岁高中进士。 他的名字是fambi (干涸)的连续副动词形式,与金山寺没有关系。 品葱用户 范松忠 评论于 2020-08-31 我 …

美国神韵艺术团中秋晚会技巧表演

品葱用户 纸月之王 评论于 2020-10-28 这视频跟宗教没什么关系 品葱用户 **百川归海 纸月之王** 评论于 2020-10-27 >>这视频跟宗教没什么关系 神韵的演员都是法轮功学员。 品葱用户 **预言者 百川归 …