「Zhi來zhi去」文化淺評

使用CN2/CN2GIA顶级线路,支持Shadowsocks/V2ray科学上网,支持支付宝付款,每月仅需 5 美元
## 加入品葱精选 Telegram Channel ##

最早看到##這詞的時候是在考卷上,那是一篇日語翻譯而成的文章,當時只覺得這名詞翻譯得很好笑。
後來,我發現這個歷史用詞被網民拿來當武器,專門拿來針對中國人。

前幾日,蔥二站方將有關「##」的問題都定向到 https://www.pincong.rocks/question/2857
剛好有機會寫這篇文章,亂某試著談這件事情。

1. 我非常反對各種形式的關鍵字審查,也不喜歡這種重新定向的行為,但我認為站方有權力這麼做。

除了創始團隊外,其他用戶都免費享用此論壇的資源。
站方買了網域和伺服器,修改了程式碼,提供用戶安全的空間。
它們自然能夠隨時收回去。

那麼,用戶如果不服氣呢?
很簡單,自己也做個論壇,當站方。

WeCenter和Pincong Center是開源的,網站數據也放在Github,還有人寫了Docker部署。
不滿意的用戶大可自行架設,不但能按照自己的意思設計,還順便幫品蔥開分身,兩全其美。

如果做不到,那就別抱怨站方的各種作法。
畢竟,人在屋簷下。

2. 字詞和字義

John Wick的最新預告片
https://youtu.be/pU8-7BX9uxs?t=36
36秒處,她開槍把他擊倒。

她: 好西裝。
答: 我也很高興再見到妳。

單純從字面上來看,這兩句話接不起來,可是只要知道前因後果,對話就顯得流暢。

人類在學習一個詞的時候,是先聽到發音,配上對應的文字,然後才內化。
發音和文字可以與他人對照,但是內化的過程只有自己知道。
這些過程會隨著文化和背景而變動,有時候會讓同一組詞有歧異。

舉個中文例子。
在中國說: 對某事不「感冒」。意思是不感興趣。
在台灣說: 對某事很「感冒」。意思是覺得很厭惡。

「支那」一詞在網路上被頻繁使用,又屬台灣人最愛用。
原因很簡單,因為它具有很強的攻擊性。
「支那」本來只是一個音譯,可是因為歷史和文化差異,特別對中國人有殺傷力。
很顯然,它的背後字義才是大家使用的目的。

看到一些對支那表面意思的解釋,講的都正確,但我認為無法解決紛爭。
中國人在乎的根本不是「支那」、「知納」還是「隻娜」,他們無法接受的是背後的鄙視和嘲笑。

3. 照例說點故事。

我認為使用「支那」只有兩個時機,一個是在講歷史的時候,一個是想激怒中國人。
確實,我在講印度支那或日本的歷史時,會使用「支那」一詞,但從未有人覺得不舒服。
另一方面,要激怒中國人有太多種方法了,也根本用不到「支那」這一詞。
結論就是,在「支那」的背後含意沒改變之前,我不會使用這個詞。

雖然不覺得這詞有汙辱性,但既然別人不喜歡,我沒必要激怒一個素不相識的網友。

除了「支那」,我也很少用「大陸」一詞。
因為在我的世代,大陸是一個歧視性用詞。
更早的世代,外省仔、阿共仔、426等,一樣充滿鄙視。
所以和中國朋友聊天,我都使用中國或貴國,從來不曾出差錯。

如果網路上多點包容,把情緒性影響降低,我相信這可以節省大家的時間,也可以讓討論更有意義。

有人提到Nigga,認為「支那」也可以如此使用。
以現在的氛圍而言,時機尚未成熟。
或許有一天,中國人聽到朋友說「sup nigga」和「好久不見支那人」,不會覺得有差異,那「支那」一詞自然也失去了汙辱性了。
屆時,要怎麼用就怎麼用。

另外,對於覺得受辱的人,我建議不要因為小事而影響心情,就當對方言者無心。
假如對方就是要激怒你,那麼更不必隨之起舞。
有時候一笑置之就可以讓對方的惡意打水漂,豈不美哉。

面對同一個字,有很多不同的解決方式。

案例一
曾經在夜店喝完酒,在門口被撞,我不想追究,卻被對方叫住。他說想要扁我。
他: Fuck!
我: Bring it.
然後我們就被雙方的朋友拉走了。

案例二
同一家夜店,同一個F字,但雙方的朋友沒拉住。
打贏的進警局,打輸的進醫院。

案例三
前幾天一女性朋友要我幫忙,但我沒空,她有點失望。
她: Fuck!
我: Maybe later.

當然要夠熟才能開這種玩笑,不然會被視為性騷擾。
但這種隱含字義和表面意思的遊戲,確實可以沖淡許多不快。

如果應用在網路上,我相信大家的情緒會少一點,論壇也就乾淨一些。

品葱用户 台湾研究 评论于 2019-03-25

总结得挺好的,最近墙外的舆论引导和控制很疯狂,希望各位hold住。

品葱用户 electron8964 评论于 2019-03-26

Maybe later :)

品葱用户 张献忠 评论于 2019-03-26

一看到“打贏的進警局,打輸的進醫院。”这种支性言论,就知道您不太可能是台湾人鸟。读者慢慢寻找破绽吧,我干别的去了。

品葱用户 **令狐冲

张献忠** 评论于 2019-03-26

有这么严重么,这个只是纯调侃吧,这也能分析出“支性”吗,?,在合众国打架也是要被起诉的呀……

品葱用户 **张献忠

令狐冲** 评论于 2019-03-26

这句话如果不是中国人(台湾 is not china )发明的,至少也是江宁婆婆推广的,爱把这句话挂在嘴边的,从贝叶斯概率看,大概率是匪警。

品葱用户 **张献忠

令狐冲** 评论于 2019-03-26

顺便说一下,你们如果喜欢点踩,就不要回复我的发言了。我没空跟宵小一起玩泥。

品葱用户 **令狐冲

张献忠** 评论于 2019-03-26

我并没有点踩……可以看我的一贯发言,不会为这点事情点踩的……

品葱用户 张献忠 评论于 2019-03-27

反正我老人家随时抛弃这个破网站,懒得在这里发言了。

品葱用户 **Hunter

张献忠** 评论于 2019-03-27

閣下的言論很有創意,也有部分道理。
或許換個比較嚴謹的說法,你就不會被踩了。

品葱用户 **张献忠

令狐冲** 评论于 2019-03-26

~已删除~

品葱用户 viewer8964 评论于 2019-03-26

~已删除~

品葱用户 killreddragon 评论于 2019-03-27

正因为这个词含有鄙视和嘲笑,用这个词称呼粉蛆五毛等对立者才有意义,用这个词称呼支共的国家才有意义。

品葱用户 匿名用户 评论于 2019-03-26

我还是那句老话,人必自辱而后人辱之。如果中国人在海外表现的谦恭有礼,大气纵横,至那绝不会是一个贬义词。西方国家之China, Chine, Cina, Kina全部脱胎于至那,难道这些西方国家也都历史性辱华吗?

品葱用户 自我否定习特勒 评论于 2020-03-20

支 言 支 语

品葱用户 华国锋 评论于 2020-04-19

吱吱吱

品葱用户 lenfer 评论于 2020-04-18

「大陸」在臺灣的語境並不歧視,426 是「死阿陸」的網路用語,這才帶有惡意。
「外省」更是跟你列的其他詞的意思不同,外省人是指 1949 來臺的那群中國人。
「仔」是臺語用法,也不一定是鄙視,可以是親暱。不過這就很看語境,「外省仔」、「阿共仔」確實都不是什麼好詞。

但是臺灣人說「大陸」非常奇怪,同一個國家才說大陸,不然誰知道你是在說美洲大陸還非洲大陸?但因為國民黨教育也有教中國歷史地理,所以我以前一直都說「大陸」說得很習慣。即便我很早就確定自己「臺灣不屬於中國」的想法,還是沒有注意這個用詞的問題。事實上我也注意過我身邊一些很「獨」的朋友也會不小心脫口而出「大陸」。

一直到馬英九當總統時(他的立場不用我多說吧),曾下令官方文書以後一概不得稱對岸為「中國」,而必須稱「大陸」,看到新聞當下簡直醍醐灌頂:感謝馬前總統教誨,此後時時謹慎,必稱中國。

品葱用户 华国锋 评论于 2020-05-10

吱吱

点击品葱原文参与讨论

最简单好用的 VPS,没有之一,注册立得 100 美金
comments powered by Disqus

See Also

「Zhi來zhi去」文化淺評

最早看到##這詞的時候是在考卷上,那是一篇日語翻譯而成的文章,當時只覺得這名詞翻譯得很好笑。 後來,我發現這個歷史用詞被網民拿來當武器,專門拿來針對中國人。 前幾日,蔥二站方將有關「##」 …

我眼中的品蔥,是什麼模樣?--來自某台灣用戶

品蔥是非常特別的存在。 這句話,當然不是我在肉麻告白。而是品蔥作為一個以政治時事為主題,並向外開放註冊的論壇網站。綜觀整個網路世界,相當地特殊。 最常見的,就像是Reddit,或者台灣的批踢踢。以不同政治光譜與議題取向,將用戶們區隔開來的大 …

我眼中的品蔥,是什麼模樣?--來自某台灣用戶

品蔥是非常特別的存在。 這句話,當然不是我在肉麻告白。而是品蔥作為一個以政治時事為主題,並向外開放註冊的論壇網站。綜觀整個網路世界,相當地特殊。 最常見的,就像是Reddit,或者台灣的批踢踢。以不同政治光譜與議題取向,將用戶們區隔開來的大 …

生命不息,折腾不止 – 兼论新品葱的定位

1. 新品葱从哪里来? 2017年,党国对知乎的阉割促成了品葱的诞生,他们或许没有想到,品葱的尺度远远大过他们从知乎阉割掉的部分。 2018年,党国对品葱的爆破促成了新品葱的诞生,让他们没有想到的是新品葱天生已自带无限转世属性,旧品葱全部的 …

[简易教程]如何规避国内网站的OCR审查

更新: 自制了一个规避OCR的开源程序, 品葱文章链接: https://www.pincong.rocks/article/393 来自我的个人博客, 原博文地址 本教程不够严谨, 不保证能规避所有OCR软件的审查, 毕竟技术一直在进步. …