祝福香港人,終於獲得了永久的自由,不過我有一個小建議
從2019年6月15日起,香港人流了那麼多血,終於換來了自由!永久的,別猶豫,走吧,走了一樣可以在全球圍堵中共,有抗共經驗的你們,更不容易被騙,習匪統治世界的野心不僅不可能實現,習奧塞斯庫馬上也會迎來末日。 那麼,我想跟香港人說,你們擁有了 …
【英学者论文被要求用“Xianggang”】
爱丁堡大学学者Andrew Yu在Twitter发文,表示他的一篇论文正提交作同侪互审,其中一个评核者建议文章提到香港时,加上普通话拼音“Xianggang”,并直指只用“Hong Kong”这个外国名字,是不适当的(It is not appropriate to use only the foreign name)
#HongKong
https://t.co/vjfGT4x0JI
立場新聞 Stand News
論文被要求提香港時加普通話拼音「Xianggang」 留英博士生:難以置信 質疑評核者是否中國人
立場報道 2020/8/5 — 16:37
在英國留學的愛丁堡大學博士生 Andrew Yu 日前在Twitter 透露,其論文在同儕評閱(Peer review)中,有人質疑文中不適宜只用「外語名(foreign name)」「Hong Kong」,要求加入中文「香港」及普通話拼音「Xianggang」,事件在網上引起討論,屯門區議員張可森轉發時批評,事件是赤裸裸地殲滅「Hong Kong」。
Andrew Yu 在帖文中表示,論文收到兩項意見,除了要求加上「Xianggang」外,亦提到文中一句,「幸運的是,不像澳門,工商界及公眾支持及同情殖民地政府,因為騷亂導致流血傷亡」,意見認為此句對殖民主義表現令人驚訝的同情(surprisingly sympathies),支持殖民主義不可接受,要求他修改文章,否則不會推薦。
Andrew Yu 形容事件難以置信,表明不會回應修改要求,又質疑評核者是否中國人,並加上了「#DefendingHongKong」的 hashtag。
帖文在 7 月 20 日刊出後,在網上引起討論,至今有逾 3300 次轉發,有網民詢問期刊名稱,Andrew Yu 昨日表示,目前論文已交往期刊辦公室,仍未有最終決定,自己尊重編採自由,不能公開期刊名稱,他又指論文採取「雙盲審查」(double-blind peer review),自己亦不知道評核員身分。
曾在浸會大學任助教的屯門區議員張可森亦在 FB 轉發事件,形容以「Xianggang」逐步取代「 Hong Kong」已非學術討論,而是赤裸裸地殲滅「Hong Kong」,質疑「會唔會有一日講『香港』都叫分裂國家」。
爱丁堡大学是什么,不是Aidingbao Daixiao?
@酥卤汁: 說得好
@酥卤汁:你这个不发回答可惜了
所以以后China也要充满支性的 zhongguo
中共越来越能作死了。
弱智不堪,建议从你我做起抵制新话
『Xianggang』也是北方蛮子发音,不能代表黄俄正统,应该用『Гонконг』
说实话,这个时候还站ccp属不属于『49年入国军』?
众所周知Hong Kong是粤语,这个提出异议的人把Hong Kong当作外语,所以这个人认为粤文化区是外国,说粤语的人是外国人。
@平安广东 @中央人民政府驻香港特区维护国家安全公署 鼓吹粤独港独,建议击毙。
学术界的纷争在冷战的边界划清之前会不断发生,这次的论文和在澳洲在加拿大的粉红闹事性质上是一致的。
糾正一下,Hong Kong的發音不是廣東話,目前較受認可的說法是蜑家話。這個評核者可能是中國人,不過是對中國本身和香港都沒有任何了解那種。中國不少早期就對外開放的城市除了有近年統一的官方漢語拼音譯名,還會有原本在世界上通行的英文譯名,就像Peking-Beijing,Tsingtao-Qingdao, Amoy-Xiamen, Canton-Guangzhou, Teochew-Chaozhou等,在這種情況下標註兩種譯名是沒有問題的,特別是參考文獻涉及到舊名的時候。另外就算是澳門,有些時候也會標註兩種譯名Macao和Macau,前者是英文,後者是葡文兼官方譯名。但香港自從開埠以來英文名都是Hong Kong,中國政府也從來沒有使用過Xiangang作為香港的官方譯名,香港也不像澳門那樣有用非英文的外語作為官方語言,因此香港在英文世界中唯一受認可的譯名就是Hong Kong,所以這個評核者的建議在學術上完全站不住腳。相比起政治上的問題,或該評核者是否有向中共獻媚的嫌疑,我更驚訝如此低水準的學者竟然也能參與peer review。
这不过是顺应欧美香港去特殊化的趋势罢了,以后香港会越来越被视作普通的中国城市,失去作为中共白手套的功能。这正是港人揽炒抗争的结果,可喜可贺。
以后提到美国必须叫Meiguo,不准叫USA,要求国际学术界把美国的国名改成Meiguo
The new name will make Meiguo great again!
Xinjiang,Xizang,Xianggang,看起来都差不多啊。
看来这就是为什么支人会被称作Ching-chong了。
而且好像支国英语教科书里就是管西藏叫Tibet,管香港叫Hong Kong,管澳门叫Macau吧?
Aomen,Zhongguo
有些像奧迪Audi啊
Pengjiang Qu,Jiangmen Shi,Guangdong Sheng,Zhongguo
題外話,閩語中是tiong,Tiongkok中國,Tionghoa中華
这个过分了,怎么也得讲个先来后到吧。HK这个名字历史比汉语拼音本身长的多,让要求标注Hong Kong aka Xianggang,就好像说Xi Jinping aka Baozi一样。
哈哈按照这个逻辑
那中国不叫china 该叫zhongguo
中国人不叫chinese 该叫zhongguoren
普通话不叫mandarin 该叫putonghua
请这位来自中国的同行审议学者今后以更加学术的方式自我介绍:
Nihao. I am Zhongguoren born in Zhongguo speaking Putonghua. Xiexie.
又是英国。
搞大学排名,英国人偏偏要把种族多样性给融进大学排名的标准里去,导致远在海的另一端的中国因此花重金大量引进第三世界人来中国充数。
搞区分种群,英国人偏偏要把巴基斯坦裔归为(((Asian))),而Asian这个词在世界上其他地区又是单独指东亚人和部分东南亚人的,这就导致每当中东来的穆斯林强奸组织又犯点什么事了,或是又做出什么恐怖袭击了,英国媒体统一管凶手叫作“Asian Gang”,而不是称他们为“Arab”,导致有些英国人一看到越南游客就害怕。
现代世界第一个“搅屎棍”型国家,“离岸平衡战略”,也是英国人搞出来的。
现在又搞这个。英国人为什么一定要把所有人都给惹火呢?
從2019年6月15日起,香港人流了那麼多血,終於換來了自由!永久的,別猶豫,走吧,走了一樣可以在全球圍堵中共,有抗共經驗的你們,更不容易被騙,習匪統治世界的野心不僅不可能實現,習奧塞斯庫馬上也會迎來末日。 那麼,我想跟香港人說,你們擁有了 …
品葱用户 对韭当歌 提问于 7/28/2020 欧洲 新西兰 英国 韩国 全球合辑 气势惊人,口号响彻云霄,蓝色旗海飘扬 ————— 品葱的图片床怎么消失了 品葱用户 北美carl 评论于 也算脚踏实地了 虽然打着的旗不一样了 但是行为还没 …
英国签证及移民署落实早前首相约翰逊的承诺,正式公布香港的BNO护照持有人移居英国的新方法。根据签证及移民署22日的公布,英国在明年1月起推出“香港BNO签证”,让持有BNO的港人及他们近亲申请居英权。申请人可以申请先在英居留30个月,再 …
英国签证及移民署落实早前首相约翰逊的承诺,正式公布香港的BNO护照持有人移居英国的新方法。根据签证及移民署22日的公布,英国在明年1月起推出“香港BNO签证”,让持有BNO的港人及他们近亲申请居英权。申请人可以申请先在英居留30个月,再 …
品葱用户 Genzo 提问于 7/18/2020 當然先講一下香港近代史 有人說英國出賣香港, 把香港賣給中國, 以希望換取中國的大市場 其實背後還有二戰跟冷戰的歷史 眾所周知, 二戰後英國變成了日落帝國, 殖民地紛紛獨立. 沒有了英屬馬來 …