从孙杨判决前后的字里行间,看中国女性的现实处境(上)
近来水贴较多,颇有一些葱油认为此举拉低了桂葱的水平,有必要整点儿严肃的文字。丑话说前头:正文完全建立在【所有公开信息均为当事人亲自发出】这一假设之上,对几个当事人会作出大量包含个人偏见的诛心之论,实属一家之言,文字狱倾向明显,绝不掺杂半点理 …
不討論符不符合六書(說到這個突然好奇中國是怎麼教六書跟部首的,簡體字很多都不符合吧)
我認為簡化的還不錯的有塵(小土)、體(人本)
簡化的失敗的:葉,一個植物變成口部到底是怎麼回事???
喜欢繁体字,虽然自己不太会写,附一段之前看到的,感触颇深,与各位葱油分享:
汉字简化后:
亲——親不見,一年难见父母面,子女难得在身边。
爱——愛无心,试问几人是真情,只要有钱就是亲。
产——產不生,良田抛荒到处是,不要五谷只要钱。
备——備无人,难道藏备靠天神?不虑儿孙好自身。
面——麵无麥,面粉没有麦香味,其实掺了吊白块。
导——導无道,信口开河凭口味,自以为是不害臊。
乡——鄉无郎,个个都往城里赶,村中难见青年面。
应——應无心,口头许诺难成真,难怪世间无诚信。
采——採无手,不劳而获人人想,钻营取巧个个求。
杰——傑无人,丰功伟业怎能成,以次充好假乱真。
可巧而又巧的是,
未简化的有:
魔仍是魔,
鬼还是鬼,
偷还是偷,
骗还是骗,
贪还是贪,
毒还是毒,
黑还是黑,
赌还是赌,
贼仍是贼!
好的通通给简化了,不好的全部都保留下来……难道是巧合?
古人造字,把自己美好的理想、道德规范和对未来的憧憬都注入其中,这才形成了汉字博大精深的思想文化内涵。
最失敗的,當屬强行合併的那些字,全部都是。
例如:制、製。到了今時今日,根本上就是兩個意思相反的文字(制止、製造),强行合併只會鬧笑話。
不過有些笑話倒是挺好的,人民日報:全力以赴、止暴製亂
再舉一個例子:“复”。雖然是古字,然而早就分化出“複”、“復”,意思也是不一樣。“複雜”寫成“復雜”不就又鬧笑話嗎。早期簡化字甚至連“覆”都合併到“复”當中,更容易鬧笑話了。
更不用說“发”這樣的無厘頭合併案例。
——————————————————————————————————
最成功的,我倒是想到一個,然而這個字其實不是簡化字,但恰好又是表明簡化字的失敗。至少能表明合併字是失敗的。因此我覺得可以拿出來做例子
這個字,就是:着
該字早在共産黨推行漢字簡化前就已在使用,只不過共産黨幷沒有廢除它的存在,而是允許它繼續存在。
從“著”中分化出來的“着”,恰好就是真正漢字的傳統做法——分化字。漢字進一步精細分化雖然增加了字數,但同時又增强了表達能力。
像“複”、“復”等受到合併對待的,其實本身都是幫助漢字增强表達力的、精細分化出來的分化字,合併起來實在不可理喻,明顯是在增加歧義、削弱表達能力。
留下了“着”這個分化字也好,打臉打得啪啪響。
漢字分化保留得最多的,當屬香港,例如群、羣都用,但分場合使用。我覺得這樣更好。
——————————————————————————————————
還有一個字也能再一次表明合併字的失敗。
蘋果的“蘋”,被簡化成“苹”。然而尷尬的事來了,由于“蘋”同時還指代“蘋科”植物,爲了區分,又按照類推簡化步驟造了個新字:𬞟
甚至連醫學/生物學專業人士都覺得簡化成“苹果”不合理:
https://zhuanlan.zhihu.com/p/53032490
另外我覺得這篇文章舉出的例子恰好說明簡化字造成了更多的困擾。
搞成這樣還不如不改。
当然是“农”字啊
这也太像衣了吧,读错可不能怪朕。
最成功不是“黨”吗?把黑改成兄,呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵 呵呵
單純從我自己實用的角度來講,我認為最成功的是「与」、「呜」、「灭」等。
「與」「輿」、「嗚」「鳴」、「滅」「減」太過接近,在解析度低、並且使用 Windows 系統的電腦熒幕上難以區分。簡化後一眼就能看出區別。
我認為只要能看懂就好,考慮太多沒意義,平時閱讀的時候應該很少有人會閒到去思考看到的每個字的起源吧?難道英國人寫 Colour, Centre, Gaol 就比美國人寫 Color, Center, Jail 更有文化嗎?
我這裏也有一段給大家分享:
汉字简化后,党内无黑,团中有才,国含宝玉,爱因友存,美还是美,善还是善,虽丑无鬼,只不过台无吉,湾无言! 穷不躬,权不佳,党不黑,巩不革。车不行田,坚不称臣。无鹿亦能丽,无巫亦能灵,无水亦能灭,无火亦能劳,无曲亦能礼,无手亦能击。办事左右不辛苦,垦荒何必靠豺狼。
叶是葉的异体字,也读成xié,通谐。古代就有这个字。虽然我也认为「叶」不是草字头很奇怪
体是體的俗体字,也是古代就存在的。
个人看法,简化比较成功的字有以下几种:
1. 一些古代就存在的俗体字,如你说的「体」字,还有「烟」、「盐」、「台」、「国」、「党」等
2. 改变了复杂声旁的字,如「拥」,「认」,「响」等
3. 个别很难写的字,如「龟」
比较失败的简化字有三种:
1. 同音字合并:后、谷、干、面等
2. 简单符号代替,特别是又字的大量使用:汉、邓、劝、艰、难、赵
3. 过度的草书楷体化,十分难看:专、东、车、鱼 等等
乌龟的龟
繁体字的龟太难写 龜
有些字不应该合并成一个
比如说 发,(我看到国内很多理发店把“理发”写成“理發”
还有就是製造的製
twitter上的华涌以为“专制”的繁体字是“專製”
我覺得古而有之的異體字都是好的簡化,例如:荐。而筆劃少不了多少又形態奇怪的簡化是差的,例如:报。
车、东,丧失了对称性;
龙、书、广,没有了饱满的感觉;
感觉比较好的,变,简单了很多,原来也不怎么好看
有些字簡化後直接產生歧義了,比如
乾妹妹→幹妹妹
下麵給你吃→下面給你吃
(≧▽≦)
灾字呀!
正體:災
單看文字就知道共產黨最會掩飾災難
我觉得和自然现象相关的简化字都非常成功。
比如云和电,最早的字形就是这样的象形字,只是后来加上了雨字头,表示和气象的联系,比如下雨时乌云密布,电闪雷鸣。
现代社会,云已经可以脱离气象而独立存在,比如人工造云,再比如云计算等抽象的云概念,使用简体云字更能抓住其核心喻意。电也是如此,如今我们知道电产生的原理,有火力发电,核能发电等,还有日常的静电等现象,并不是一定要下雨,这也是个从特殊到一般的泛化的认识过程,是汉字的进步。
最失敗的字:「爱」,在一個最常煽情甚至神化各種情感的國度,這個字眼是上到政府,下到人民,日常都很常用來情感勒索pua和宣傳的字眼,但你居然把最基本的「心」去掉?細思極恐的一簡化。
可能接近事實的真相是:「愛本無心,人生若只如初見。」
最成功的簡化字:「习」,方便我打「翠」。
其餘的我沒感覺,對我來說,繁簡也好,英文也好,沒影響生活又看的懂就可。
感覺真的有根據象形去簡化的應該佔少數
畢竟當初簡化字只是拼音化的過渡期而不是最終目的
只是一簡時掃盲已經進行得差不多,證明了漢字不妨礙學習才停止
那官員就不會花太多力氣去設計一個本來預定不會用太久的字體了
本來筆畫太多又符合造字常理的如体(體)這種我很贊成。
但完全破壞漢字造字規律又醜得要命的如广(廣)、厂(廠)、飞(飛)系列簡直要我命。
也有一些原本並不難寫但偏偏要簡化又變得更醜的如马(馬)、鸟(鳥)、东(東)之類,究竟省了這幾筆卻破壞了整個東亞漢字體系的目的何在!?如论(論)這種也是,但省略了言字旁卻又不把本字言也改了是為何!?
雖然不可能令所有人滿意,但某些粗糙之處真的讓人大為光火…
後 不應該合併到 后,很多把天后 皇后寫成 天後 皇後!
憂鬱—忧郁,这个最成功省了多少笔啊!
党无黑,爱无心,亲无见,体无骨,都是神预言了。
简化比较成功的字是有历史渊源的简化字,而非凭空捏造的简化字,也就是历史上的俗字,例如「万」、「从」、「台」、「医」。中共捏造出来的简化字,我认为最成功的就是「龟」,既保留了原字的象形特征,又避免了原字的繁杂。至于其他简化字,全都是垃圾
Why not all?
簡化本身就是最失敗的,但它的確把共產主義和馬列思想剝奪人性抹殺個體差異的特點表達得淋漓盡致,即為了所謂的效率或是滿足國家政治需要的醜化、異化、削除。
簡體字雖不是共產黨發明的(共產黨上層大都是文盲),但卻頗具共產主義特色,充滿了黨性。令我思考。
國變成国,其實不是好字,中文字很有趣,國是有一個國家的概念在裡面,有固定的疆域,軍隊,人民跟土地,但是国只有玉,玉向來就是權勢的象徵,一個國家只講權勢。。。。
成功:几,太常用,繁体的幾笔画太多。
失败:东,不减几笔却大失方正;龙,难看。
当然是“乾”
乾隆干隆孙乾孙干傻傻分不清
还有發髪不分
简化最成功的汉字就是台了
因为连台湾都接受了
据说要改回去了?
最失敗
農、农:令小學生讀錯字
國、国:前面有人提到了,這個字將「國」格調降低了
廣、广:與部首混淆、而且是最醜方塊字。日本人都知道字太小不平衡,所以中間加點料成「広」,至少看上去方方整整的方塊字
後、后:一定很多人讀古書時被害慘了
於、于:明明是兩個不同的字!!!
髮、发:平白無事添亂
最成功
萬、万:古已有之
其實要舉例的很多呢,這篇只是博君一笑
个人觉得有变好了的字,也有失败了的字
如果有些繁体字你叫我写,我真觉得书写是件痛苦的事,就算是简体字有些笔画我都懒得去写。。。
亦或者有些字笔画真的太多,快速浏览的时候可能只看一个黑色方块
语言是用来传递和记录信息的,让传递变得困难,让信息出现劣化的变动,都是不好的变动
事实证明,语言不应该由政府或语言学家来定义,应该由它的使用者
其实很多字简化了还是笔划太多
应该效仿日本,大量启用边旁部首,赋予实际的意义,边旁部首都有一千左右,书写会简单很多。
又有點妖魔化了,簡體也是中共叫老百姓簡化的,甚至還出了第三版。
至於醜陋,看習慣的人覺得是沒什麼問題的,但當然談到內在,簡體是比較醜。但不敢想像電腦手機普及前,台灣人比大陸人寫字有多慢。現在打字時代了,倒應該恢復繁體了,手寫的話可以寫簡單一點,那麼多筆劃要寫死我了。
日語也簡體過,大家知道嗎?因為日本是統一的國家,所以繁體日語沒什麼人懷念了,中共鐵拳沒砸向港澳台,所以繁體活下來了。其實很多東西也很簡單的,沒那麼深奧。
失败我觉得是,爱中无心。
成功我觉得是,国中有玉。
難以理解題主為什麼覺得塵、體字形不好。
這倆個字就像兩幅畫,見形知意。不須學習,即可準確的領會字意。
塵> 鹿跑過揚起的土。
體> 左邊是屍骸,右邊是祭品,上酒下豆。勾畫的是摆在祭臺上的人身,細緻傳神。(雖然有些令人胆寒)
简体字是最傻逼的文字,把“異”简化成“异”,但“翼”字的声旁仍然是这个“異”,这样的例子有很多,总之非常低效和没有意义,希望赶快废除,我现在还用着简体字,也是有着自己的原因。
自然是“習>习” 字 当仁不让, 亲自简化丑化
亲自亲自亲自亲自
比較好的個人覺得是「魚」(懶得改輸入法設置了,各位自己腦内補全簡化版吧)
繁中版是4點,尾巴是斷開的,這不物理!
簡中版連起來,終於成爲整個的一個尾巴了
不好的有很多
基本上把本來是不同字的統一成一個字的我都覺得不好,使用上會失去準確性
比方説有人説雲云,但是「古語云」難道還是古代一朵雲在説話?這根本就兩個意思
類似的還有很多
經典兩岸交流梗:陸男對台女說「來我家,我下面給你吃」以後就被拉黑了
进:本来是向前的意思,改完成了往井里走???
当前回答字数不足20,是否回复为讨论?
现在已经是简体字了,看中共没有再打算毀字下去的跡象,除非还想继续「简化」。
依我看来,最失败的是并不是本身字体的「简化」,而是人们自我「简化」字体,字体「简化」是用作解決文盲,但现在呢?
「再」、「在」
「吾」、「唔」
「只」、「只」
「係」、「喺」
如果因为快而「简化」,那当然没问题,可现在连书法也用上简体字,什至错字觉得理所当然,还要借「简化」为由写错字,我可以说所有简体字都很失败。
其實,六書是一個非常簡陋的系統。二千年前提出的確不錯,但到了今天還用這個錯漏紊亂但系統就真的使人很懷疑到底中國人是不是守舊成癮食古不化。
至於那些簡體字有問題,我以前也覺得合併字很齷齪,但考慮到「才」「纔」,「法」「灋」合併之後,就不得不承認很大程度上這個合併之所以有問題純粹因為我們不習慣而已。我不是說我支持「發」「髮」、「後」「后」、「干」「幹」「乾」這些合併——如果我負責處理我絕對不會這樣合併。我只不過是說這樣的合併我們感覺不爽是歷史和道路依賴而生的,沒有本質性的原因。
如果是說本質性的問題,那簡體字最大且最無可理直的就是草書楷化——這個是嚴重違反漢字的字形邏輯系統的。如果簡體字廢除了所有草書楷化而生的字,那簡體字就基本上不會再產生那種給人感覺是「殘體字」的美感。
後變成后
太怪了
方位詞變成名詞
應該有更好的簡化吧
眾->众
人多曰众,很符合汉字的造字原则。
字数补丁
我就说一个字吧
黨
很好地诠释了共产党的本质
魔仍是魔,
鬼还是鬼,
偷还是偷,
骗还是骗,——騙
贪还是贪,——貪
毒还是毒,
黑还是黑,
赌还是赌,——賭
贼仍是贼!——賊
————某些字,還是有簡化過的
很多人在反对简体字,我是坚定地汉字简体化的支持者。
繁体字或正体字笔画多有紧凑,手写都很累,在屏幕上显示也密密麻麻,看得眼睛也累。
而且简体字并非没有依据,汉字简化是从汉字产生以来就在进行了,到了共产党就建政,有能力大规模有系统地普及简体字。
https://twitter.com/jianhuazi_bot这个推特账号里把很多汉字在历朝历代简化的字形总结起来。你可以说这个账号是为共产党简化汉字做“辩护”,但也不是没有道理的。
尽管共产党罪恶滔天,但是推广简体字也算是一项善政,尽管它的目标是朝着汉字拼音化。即使汉字拼音化也是可讨论的,未必就是绝对的错。
如果一味地否定简体字和否定汉字拼音化,这跟共产党批判香港DSE历史题目“1900-45年间,日本为中国带来的利多於弊”的态度一样。
尽管有些汉字在合并中出现不合理之处,但是总体上我认为简体字是优于繁体字。
我觉得人类只有在米田共上能达到共产 意识 如果有人想给我舔屁眼 我把我的米田共共给他我不介意
髮發後后
最成功就是原本就流行的異體字吧
滿屏簡化字,又有拼音出現的同音錯字,還有「得的」這種。
為了文盲,倉促簡化出一堆垃圾,完全多此一舉
到現在講出簡體字是給文盲學的還會被指引戰。
近来水贴较多,颇有一些葱油认为此举拉低了桂葱的水平,有必要整点儿严肃的文字。丑话说前头:正文完全建立在【所有公开信息均为当事人亲自发出】这一假设之上,对几个当事人会作出大量包含个人偏见的诛心之论,实属一家之言,文字狱倾向明显,绝不掺杂半点理 …
酷玩实验室作品 首发于微信号 酷玩实验室 微信ID:coollabs 在中关村,有三次经典的合作,促成了三个影响中国的企业。 万润南找到了王辑志,促成了四通;柳传志找到了倪光南,促成了联想;张玉峰找到了王选,促成了方正。 现如今,四通已经被 …
品葱用户 Greasy 提问于 8/23/2019 品葱用户 Kanade 评论于 2019-08-27 從來簡體中文是偽命題 民間人的簡化寫法,不能當成官方正宗 沒錯,你在以前的書法中找到類似的寫法,然後高叫「古代人都是這樣寫」 但這些只 …
这句话最早是在 合金装备V 里看到的,里面是这么说的: It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake, our native tongue is our true …
这句话最早是在 合金装备V 里看到的,里面是这么说的: It is no nation we inhabit, but a language. Make no mistake, our native tongue is our true …