方方回应:我和国家之间没有张力-作家方方-财新博客-新世纪的常识传播者-财新网
**按:**近日来,作家方方的封城日记在海外出版一事引发热议。对此,作家方方接受“学人Scholar”采访,以对话体的形式发声,介绍了日记的英文、德文版的联系、授权、翻译和出版过程;回应了 “约稿”疑虑,以及引发争议的封面标题和文案。关于日 …
鲁迅先生你好:
很冒昧给你写信。曾经,我是你的追随者之一,但现在,我要批评你。
因为我今天上午逛书店的时候,你猜我看到了什么?日文版的《狂人日记》!天啊,迅哥,你觉得在这个时候让日本出版你的日记,真的好吗?
本来,你写那些日记在国内发表的时候,我就觉得不对劲,什么“这历史没有年代,每页上都写着[仁义道德]”啊,什么“满本都写着两个字是[吃人]”啊,你天天说[吃人], 你亲眼看见了吗?还是你道听途说?所以,我对你这本日记的真实性打一个大大的问号!
行,就算你非要在国内发表日记,我也忍了,可家丑不可外扬啊,你拿去让日本人出版是怎么回事?现在中日关系怎么样难道你不知道吗?日本人天天找茬,找各种借口攻击我们,过几年还会爆发中日战争,你在这个时候出版日文版日记,不是正好给对方递刀子吗?
虽然你上次在北大讲课的时候是这样辩解的:**“如果我写本日记就是递刀子,那么那些无良官员和军阀就是在递大炮。”**这算什么?狡辩,赤裸裸的狡辩!虽然我想不出来词反驳你,但不代表你就是对的!
我仔细算过时间了,《狂人日记》最早在1918年5月15日发表于《新青年》月刊,可在1918年底,日文版的《狂人日记》就上市了,这是怎么回事?这个时代又没有网络,又不能发电子邮箱,光把稿子送过去就得大半年,这翻译审核的速度也太快了吧!这只能说明你从一开始就打算出版日文版!只能说明你跟日本人关系不一般!
我恨你!日文出版费卖了多少,你花着这钱心安吗?别给我提什么“岂有文章倾社稷,从来佞幸覆乾坤”那一套,我不听我不听!
鲁迅先生,你不仅出版日文版日记,还怒怼那些反对者,写文章挖苦他们是“愚昧的人”,给我们扣上“麻木”的帽子,你太过分了,怪不得别人说你是“刀笔吏”!你是个刻薄阴险的卖国贼,我以后再也不看你的书了!
还有你住的四合院,能不能解释一下?北京四合院多少钱一平,你心里没数吗?你凭啥就能住四合院?一方面住着宽敞大院子,一方面写日记说什么“吃人”,你这是端起碗吃肉,放下筷子骂娘!你不愿意呆在中国你滚啊,你滚去你的日本啊!
鲁迅我警告你:你所有的日记,都是在吃人血馒头。
最后我再奉劝你一句话:如果你觉得国家不好,你就去建设它;如果你觉得军阀不好,你就去努力成为好军阀;如果你觉得人民太愚昧,你就想办法改变身边的人,而不是一昧的谩骂,抱怨,逃离。横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。愿中国青年都摆脱冷气,只是向上走,不必听自暴自弃者流的话……
哎?这好像是你说过的话吧,操,不管那么多了!
往期文章:
记得点“在看”,把乾哥的公号加星标,不漏掉任何一篇更新~
长按二维码向我转账
跟我一起打怪兽!
受苹果公司新规定影响,微信 iOS 版的赞赏功能被关闭,可通过二维码转账支持公众号。
**按:**近日来,作家方方的封城日记在海外出版一事引发热议。对此,作家方方接受“学人Scholar”采访,以对话体的形式发声,介绍了日记的英文、德文版的联系、授权、翻译和出版过程;回应了 “约稿”疑虑,以及引发争议的封面标题和文案。关于日 …
又见面了,大家,我是和小欣。 很抱歉,我的“武汉日记”没能写到最后,因为在武汉的最后阶段,工作多、任务重,实在没有时间和精力再把日记继续写下去。但我从未忘记要为这些日子做总结。 现在,我已经回到了北京,正在郊外的集中隔离点进行隔离观察,终于 …
点击上方蓝色字体,关注我们 文度记特约评论员 龙之朱 湖北解封了,武汉也将在不远的4月8日开城,而方方日记的终篇,在这个春夜,在数不清的人的等待中,如约而至。 武汉要开城了,日记画句号了。这样的消息,让两个月来居高不下的民间公共体温骤降,相 …
采写 | 新京报记者 张进**,**宫子 随着各行各业陆续复工,各地也都出台了不少帮扶政策,促进文化产业、当然也包括出版行业,有序复工,“化危为机”。 大连适当调整文化产业发展专项资金使用方向,重点向疫情影响较大的新闻出版、文化旅游、演出娱 …
疫情蔓延之际,来自武汉的真实纪录率先在台出版!人至今还在被封城的武汉,29岁女社工郭晶的实境日记,将由联经出版《武汉封城日记》一书,写出城里人们的恐慌、焦虑和坚强,情感深刻、动人入微。台湾读者可借此理解真实的封城生活,在文字中获得力量,并期 …