Posts Related tag station

北京地铁从“station”到“zhan”,究竟是谜之操作还是双向奔赴?

前一段时间,北京地铁悄咪咪干了件大事。 走进地铁站,你会发现——站名上自带的英语翻译,几乎全部消失了。 取而代之的,则是汉语拼音。 最明显的,当属站名中的“Station”全部改为了拼音“Zhan”。 比如下图的魏公村地铁站,就 …

read more

地铁站名英文改拼音,这种自信是否可取?

很多网友反映,全国不少地铁站,已普遍把英文翻译改成了拼音。最明显的是,过去都是“xxStation”,现在都变成了“xxZhan”。 福州地铁一号线福州火车南站,采用的是拼音式翻译,曾引来热议。  有人专门到某大城市地铁公司的官方微博留言, …

read more

如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?

知乎用户 polyhedron 发表 我覺得是做牌子的人根本就沒分清是漢語拼音還是英文,總想混着寫然後又沒弄明白是要爲老外(或國內中文不太好的人如小學生或少數民族等)讀出來服務(老外能讀出來很重要,這樣只要會拼音就能向一般不懂英語的人問 …

read more

如何看待北京地铁站名新版翻译用大量汉语拼音代替英文?你觉得哪种翻译更好?

知乎用户 polyhedron 发表 我覺得是做牌子的人根本就沒分清是漢語拼音還是英文,總想混着寫然後又沒弄明白是要爲老外(或國內中文不太好的人如小學生或少數民族等)讀出來服務(老外能讀出來很重要,這樣只要會拼音就能向一般不懂英語的人問 …

read more